Узник красоты — Глава 57. Измотанная до предела (часть 1)

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Вернувшись из поместья Вэй, Вэй Янь застал Чжу Цюаня уже собравшим для него дорожный свёрток. Всё было приготовлено просто, но с должной заботой.

Трое его наложниц — те самые, что жили при его дворе — в этот час ожидали его в крытой галерее. Когда он уезжал раньше, бывало, что отправлялся в путь один, а иногда выбирал одну из них сопровождать его. Потому, завидев его приготовления к отъезду, все три с раннего утра тщательно принарядились, надеясь, что сегодня именно её он позовёт с собой.

Скоро послышались шаги. Три женщины насторожились, обернулись в одну сторону — и замерли. В галерею вышел не Вэй Янь, а Чжу Цюань. В руках он держал длинный лакированный ларец — судя по весу, весьма тяжёлый. Подойдя ближе, он остановился перед ними и спокойно произнёс:

— Господин сказал: впредь в ваших услугах он более не нуждается. В этом ларце — золото. Возьмите и разделите между собой. Сегодня же уходите.

Он поставил ларец на каменный пол, откинул крышку. Внутри лежали золотые слитки, сверкающие в утреннем свете — целая казна, не каждому мужчине под силу было заработать столько за всю жизнь.

Неожиданность известия поразила женщин. Они растерянно переглянулись, не смея и слова вымолвить. А затем, словно очнувшись, одна за другой опустились на колени, прося о снисхождении.

Та, что была приведена лишь в прошлом году, Юная Чжу, со слезами на глазах взмолилась:

— Не знаю, в чём провинилась… Почему господин столь жестоко прогоняет?

Чжу Цюань покачал головой:

— Господин ясно сказал: вы не виноваты. Просто теперь он не желает, чтобы вы служили ему. Возьмите золото… и уходите.

Барышня Чжу и другая, по имени Ван, обе происходили из цзяофана — дома музыки и обучения, где взращивали девушек в искусстве пения, танца и игры на инструментах. Когда-то они были прославленными певицами, пока не приглянулись Вэй Яню, и тот забрал их к себе.

С тех пор они служили ему, зная: он человек нелюдимый, с мрачным нравом, отнюдь не ласковый господин. Хотя внешне и старались угождать, внутри всегда оставалась тень страха перед ним.

Теперь, услышав, что он даже не вышел к ним, а велел передать распоряжение через слугу — и голос Чжу Цюаня не оставлял сомнений: решение принято и обжалованию не подлежит, — обе поняли, что настаивать — лишь навлечь его гнев. Со слезами на глазах они по очереди взяли золото, вернулись в свои покои, собирать вещи.

После недолгого совета решили: остаётся лишь вернуться в цзяофан, где когда-то начался их путь. Благо обе были молоды и красивы, а Вэй Янь щедро отпустил их с солидным приданым. Если повезёт — найдут доброго человека и выйдут замуж. Не найдут — и так проживут безбедно, с золотом в сундуке, не зная нужды.

Барышня Чжу и Ван ушли.

А Ланъюнь — любимая из всех — всё ещё стояла там же, не сделав и шага.

Ланъюнь попала в дом Вэй Яня три года назад.

В ту пору Вэй Янь возглавлял поход против вторгшихся с северных границ хунну. Когда враг был оттеснён, он освободил несколько десятков похищенных женщин — Ланъюнь была среди них. Она рассказала, что её родители убиты, а сама она осталась без крова, и со слезами умоляла Вэй Яня приютить её.

Он взглянул на неё — красивая, хрупкая, точно ива у водной глади. И уже в ту же ночь она вошла в его покои.

Ланъюнь была не только красива. Она умела угадывать желания мужчины, знала, как тронуть его сердце, как его утешить. В её ласке не было грубости, в её взгляде — корысти. Годы шли, женщины при Вэй Яне сменялись одна за другой, но лишь Ланъюнь оставалась при нём, неизменно.

Чжу Цюань видел, как она стоит, остолбенев, не в силах уйти. Он только покачал головой.

Прошло немного времени, и Вэй Янь, уже облачённый в дорожное, вышел из дома. На дворе стояли осёдланные кони. Он подошёл к своему, принял повод из рук слуги. И когда уже собирался вскочить в седло — из дому, точно вихрь, выбежала Ланъюнь.

— Господин! — Она встала перед его конём, лицо в слезах. — Три года я верно служила тебе, ни в чём не оступилась… Чем я провинилась, что ты в одночасье отвернулся от меня, как будто меня и не было?

Вэй Янь перевёл взгляд на Чжу Цюаня.

Тот, краснея, проговорил:

— Я передал волю господина, но она… наотрез отказалась уйти. Я не знал, как поступить.

Вэй Янь спокойно сказал:

— Добавь ей золота и шёлков. Если некуда податься — подыщи ей приличный дом, пусть выйдет замуж.

С этими словами он вскочил в седло. Лошадь ударила копытом о землю, и через миг отряд уже тронулся в путь. Хлопанье копыт затихло за поворотом — и не осталось ни пыли, ни тени.

Ланъюнь стояла посреди двора, безмолвно глядя вслед, как исчезают его очертания. Слёзы катились по её щекам, но она их не вытирала.

Вэй Шао лично проводил Вэй Яня за северные ворота города, а затем проехал с ним ещё с десяток ли. Наконец, достигнув развилки, оба натянули поводья и спешились, остановившись у обочины проститься.

— К тому времени и бабушка будет на соревновании, — сказал Вэй Шао. — Хочет сама увидеть, как наши доблестные воины из Ючжоу проявят себя. Старший брат — уж точно не должен в такой день отсутствовать.

— Можешь не волноваться, — с улыбкой ответил Вэй Янь. — Как только управлюсь с делами в Дайцзюне — немедля вернусь.

Вэй Шао кивнул. Но, кажется, что-то ещё оставалось у него на уме. Вэй Янь уловил колебание, и, прищурившись, спросил:

— У тебя, похоже, есть ещё что сказать?

Вэй Шао помедлил, бросил взгляд через плечо — их слуги остановились далеко, не могли их подслушать. Тогда он чуть понизил голос:

— Да не то чтобы что-то важное… Просто хотел спросить совета. Старший брат, скажи… женщины — что им больше всего по сердцу?

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы