Узник красоты — Экстра 6. Будни императорской четы: Император-кот и император-переселенец (часть 3)

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Он смотрел на её лицо в мерцающем свете лампы, слушал тихий шелест ткани, когда она аккуратно снимала с него одежду, и вдруг ощутил, что вокруг слишком тихо, тишина будто давила, не находя себе места. Собравшись с мыслями, он как будто невзначай задал свой вопрос.

— Фэйфэй уже спит, — спокойно ответила Сяо Цяо.

Днём малышка скакала по императорскому саду вместе с кошкой, к вечеру вернулась с Чуньнян вся в поту, вымылась перед сном, и, едва стемнело, уже едва держалась на ногах от усталости.

Император только коротко «угукнул», будто хотел что-то ещё сказать, но не нашёл подходящей темы.

Сяо Цяо помогла ему снять верхнюю одежду, подняла глаза и с лёгкой улыбкой спросила:

— Господин, желаете принять ванну?

Но император не двинулся с места — лишь неотрывно смотрел на неё. Внезапно он медленно поднял руку, и, когда его пальцы уже почти коснулись её щеки, вдруг за спиной мелькнула белая тень: неизвестно откуда выскочила кошка, с разбегу взлетела на шкаф и сшибла стоявшую там изящную вазу.

Ваза с глухим грохотом покатилась по полу и разбилась. Рука императора замерла в воздухе, он невольно обернулся и увидел, что толстая белая кошка уселась ровно между ним и императрицей, заслоняя собой Сяо Цяо. Огромные круглые глаза горели, шерсть встала дыбом, и кошка злобно уставилась на императора, будто собиралась в любой момент броситься ему на руку.

Он даже немного опешил.

После возвращения Великой императрицы в свой дворец кошка по идее должна была ночевать в павильоне Цзядэ. Но сегодня она ни на шаг не отходила от Фэйфэй, и малышка настояла, чтобы кошка осталась с ней. Сяо Цяо не смогла переубедить дочку и велела служанкам снова принести кошачий лежак в детские покои.

Они оба были уверены, что кошка давно спит. Неожиданно именно сейчас она выскочила на свет и, опрокинув вазу, здорово всех напугала.

С недавних пор с этой кошкой словно что-то произошло: будто поумнела, но в то же время стала вести себя странно, всё время как будто пыталась что-то им сказать. Жаль, что говорить по-человечески она не умела.

Сяо Цяо на миг растерялась.

Император вдруг громко чихнул. Его плечи дёрнулись, лицо стало странным.

Сяо Цяо сразу всё поняла: кошка слишком близко, снова вызвала у него аллергию. Она поспешно наклонилась, подхватила животное на руки и громко позвала служанок, велела принять вырывающуюся кошку и закрыть за ней дверь — чтобы больше ни за что не впускали.

Кошка возмущённо мяукала, пока её не вынесли прочь.

Сяо Цяо тут же вымыла руки, принесла мазь от зуда и, усадив императора, помогла ему раздеться.

И действительно — прошло всего несколько минут, а у него на шее и на груди уже проступили мелкие красные высыпания.

Они, видимо, сильно чесались император тихонько стонал сквозь зубы и никак не мог удержаться, чтобы не почесать кожу.

— Не чешите, — мягко сказала Сяо Цяо.

Сяо Цяо мягко остановила его руку, набрала на пальцы мазь и осторожно намазала раздражённую кожу, аккуратно втирая средство.

— Всё, потерпите немного, скоро перестанет чесаться, — тихо успокоила она, взяла небольшой нефритовый флакончик с лекарством и уже собиралась подняться, как вдруг её ладонь попала в тёплую, крепкую руку императора.

Она остановилась и оглянулась.

Император молчал, просто смотрел на неё снизу-вверх, продолжая медленно и ласково перебирать её пальцы в своей ладони.

Сяо Цяо на миг растерялась, а потом попыталась высвободиться, слегка улыбнувшись:

— Я только поставить лекарство…

Но в тот же миг он неожиданно притянул её к себе — и Сяо Цяо, не удержавшись, буквально упала ему на колени.

Теперь их лица были совсем рядом. Дыхание императора стало тяжелее, тёплые волны его воздуха касались её щёк.

— Что с вами? — прошептала она, глядя ему в глаза.

Сяо Цяо замерла, её улыбка постепенно исчезла. Она тихо спросила:

Император не ответил, только пристально смотрел на неё. Вдруг он осторожно прижал её к себе, уложил на драконью постель и коснулся губами её лба, затем — закрытых век.

— Ты такая красивая… так красива… — его голос, наполненный тихим восхищением и трепетной неуверенностью, звучал у неё у самого уха, перемежаясь с нежными, почти осторожными поцелуями.

Сяо Цяо едва заметно дрогнула ресницами.

Его губы скользили всё ниже — наконец, коснулись её губ. В этом поцелуе постепенно зазвучала всё сильнее сдерживаемая страсть, он стал требовательнее, жаднее, и когда император попытался проникнуть внутрь, Сяо Цяо вдруг открыла глаза и мягко закрыла его губы своей ладонью.

Император не возразил — просто легко поцеловал её нежную ладонь, приподнял голову и взглянул ей в глаза. В его взгляде промелькнула едва уловимая тень довольства.

— Императрица… — он сделал паузу, и, нарочито выговаривая слоги, с особой серьёзностью позвал её по имени: — Маньмань… Что случилось?

— Вы не мой муж… — Сяо Цяо смотрела ему прямо в глаза. — Кто вы?

Император замер. Прежняя тёплая улыбка в его взгляде медленно угасла.

Он отпустил её, выпрямился и на какое-то время замолчал.

— Я — это я, — наконец сказал он, голос прозвучал хрипло, с трудом.

— Но это не тот вы, который был моим мужем.

Император поднял глаза, встретился с ней взглядом — и после короткой паузы кивнул:

— Да. Я — это я. Но и не тот самый я, который должен был быть в этой жизни.

— Я был уже мёртв. Мне перешибли горло стрелой, и я умер. Но потом, из самого хаоса, я вдруг проснулся — и первое, что увидел, была ты, — медленно, с усилием проговорил он.

Сяо Цяо широко раскрыла глаза.

После того громового потрясения, что едва не разбил ей душу, Сяо Цяо с особой остротой начала замечать странности в поведении своего мужа.

Она чувствовала, что её муж стал другим. Он всё так же был Вэй Шао, но уже не тот Вэй Шао, которого она знала и любила.

Сомнения медленно оседали у неё в душе, и вот наконец, не выдержав, она задала тот самый вопрос.

Теперь, услышав его признание, все её прежние подозрения наконец обрели ясную форму.

Сяо Цяо медленно села, спустив ноги с постели.

— Тогда… где мой муж? — прошептала она, и в её голосе дрожали неуверенность и боль.

Император смотрел на неё.

— Я не знаю, что стало с ним, — наконец тихо ответил он. — Когда я открыл глаза, я уже был в этом теле, в этой жизни. Бабушка была жива и здорова, у меня была ты, у нас — Фэйфэй. Всё, что было в прошлой жизни, кажется теперь дурным сном. Но теперь… теперь я знаю, как хочу прожить эту жизнь.

— Маньмань… — тихо позвал он, вновь беря её за руку.

Но Сяо Цяо тут же выдернула ладонь из его пальцев.

— Вы не мой муж, — покачала она головой. — А где мой муж? Куда он исчез?

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы