Благородный Чэнь и прекрасная Цзинь — Глава 223. Четвёртый лао-е

Время на прочтение: 6 минут(ы)

Чэнь-лаофужэнь вздохнула:

— Я погляжу, прислуга за ним совсем не присматривает, а ведь он тоже молодой господин семьи Чэнь.

Улыбка на лице Цинь-ши слегка померкла, и она продолжила:

— Прежняя жунян, что ходила за ним, два года назад преставилась от болезни, потому её и сменила Чжэн-ши. Раньше Чжэн-ши была лишь поцзы, приставленной к кладовым, так что ей может не хватать чуткости. Я позже подберу другую поцзы и отправлю к Сюань-юэ.

Чэнь-лаофужэнь кивнула:

— Раз отец не желает о нём заботиться, тебе как матери следует самой обо всём хлопотать. Вели сшить ему побольше новой одежды, а то я заметила — рукава на нём уже коротки.

Цинь-ши ответила:

— Наряды на все четыре сезона шьются в срок, летние вещи ему отправили ещё в начале лета. Просто Сюань-юэ не любит носить обновки…

Чэнь-лаофужэнь долго раздумывала над этим, после чего произнесла:

— Ну и ладно, оставь его в покое.

Вскоре пришла Ван-ши, ведя за собой Чэнь Жун. Будучи дочерью от наложницы, Чэнь Жун вела себя крайне сдержанно, покорно следуя за Ван-ши. Лицо её было чистым и бледным, а ромбовидные глаза казались необычайно нежными и томными. Чэнь Жун почтительно поприветствовала присутствующих, и Чэнь-лаофужэнь подозвала её к себе для разговора.

Цинь-ши тем временем пододвинула к Цзиньчао блюдце с нарезанными грушами и с улыбкой сказала:

— …Это утиные груши, их только начали собирать. Родня прислала человека с гостинцами, пусть и третья мэймэй отведает свежего урожая. Позже я велю отправить тебе целую корзину, а ещё немного копчёного мяса. Не знаю только, любишь ли ты его?

Цзиньчао поддела кусочек и, улыбнувшись, ответила:

— Говорят, груши из Чжэньдина велики, как кулак, сладки, как мёд, и хрустки, как водяной орех. И вправду, так оно и есть. Мясо я тоже люблю, а уж то, что пришлёт вторая невестка, и подавно придётся мне по вкусу.

Цинь-ши поставила блюдце рядом с Цзиньчао и, подняв свои фениксовые глаза, тихо добавила:

— Сегодня четвёртое число седьмого месяца, скоро будут выдавать ежемесячное серебро для каждой ветви семьи. Мне занести его тебе самой или пришлёшь кого-то забрать?

Цзиньчао ответила:

— Я просто велю Сунь-мама зайти за ним, не стоит утруждать невестку.

Цинь-ши снова улыбнулась:

— Между нами, жёнами братьев, не может быть никаких трудностей. Просто раньше всегда приходила Ван-мама, отчего же теперь её сменила Сунь-мама?.. Мне нужно предупредить управляющих, чтобы не вручили деньги не тому человеку.

— Как раз хотела сказать об этом невестке. Сунь-мама только недавно перешла ко мне от матери, и я хочу, чтобы она пообвыклась. Впредь она будет ведать делами в моих покоях, так что если возникнут какие поручения — передавай через неё.

«Значит, от Ван-мама решили отказаться?» — Цинь-ши мельком взглянула на Чэнь-лаофужэнь. Та была увлечена беседой с Чэнь Жун и, казалось, не слышала их разговора. А может, и слышала, но просто не желала вмешиваться.

К полудню пожаловали Чэнь-сань-е и Чэнь-сы-е [четвёртый господин Чэнь].

Чэнь-лаофужэнь специально позвала Чэнь-сы-е, чтобы обсудить замужество Чэнь Жун:

— Чжао-данайнай из переулка Хулу замолвила слово, предлагает в женихи младшего сына семьи Сюэ из Лянсяна. Несколько лет назад он получил звание сюцая, семья у них весьма зажиточная. Если ты не против, давай скрепим этот союз.

Чэнь-сы-е, Чэнь Яньвэнь, обладал утончённой, почти женственной красотой, а когда он молчал, лицо его становилось холодным как лёд. Услышав это, он нахмурился:

— Всего лишь звание сюцая…

Для Чэнь Жун такой брак, несомненно, был бы честью.

Сидевшая рядом Ван-ши поспешно улыбнулась:

— Чжао-данайнай — моя добрая знакомая. Я слышала, что младший сын семьи Сюэ очень старателен и полон стремлений.

Однако Чэнь-сы-е даже не удостоил Ван-ши взглядом, обратившись напрямую к Чэнь-лаофужэнь:

— Что думает мать?

Улыбка Ван-ши стала натянутой, и она принялась за груши, чтобы скрыть неловкость.

Чэнь-лаофужэнь усмехнулась:

— Жун-цзе-эр всего лишь ребёнок, воспитанный инян, её статус не сравнится со статусом законной дочери. К тому же юноша и впрямь достойный, семья Сюэ богата, и Жун-цзе-эр пойдёт туда законной женой. Она будет только наслаждаться счастьем.

Чэнь-сы-е кивнул:

— Пусть будет так, как сказала мать.

В подобных делах ни Цзиньчао, ни Чэнь Яньюнь ничего не могли сказать. Чэнь Яньюнь, сидевший подле неё, съел её порцию груш, и Цзиньчао протянула ему платок.

Возвращая его, он негромко произнёс:

— Повсюду запах камелии.

Цзиньчао прошептала в ответ:

— О каком запахе камелии вы говорите?

Чэнь Яньюнь с улыбкой указал на неё:

— От тебя пахнет ею… Но почему тогда накидку, что ты сшила для меня, окурили сосновым ароматом?

«Неужели он догадался, что я шила её для него?» — подумала Гу Цзиньчао и поднесла рукав к лицу. Почему она сама не чувствует никакого запаха?.. Напротив, ей казалось, что после жизни с ним она сама пропиталась его лёгким ароматом сандала. Мягким и умиротворяющим.

Вошла Чжэн-момо и спросила, где накрывать обед. Чэнь-лаофужэнь распорядилась подавать в Хуатин. Выйдя из комнаты, Цзиньчао увидела, как Чэнь Жун разговаривает с Чэнь Чжао. Слегка склонившись, она с робостью в голосе наблюдала за тем, как Чэнь Чжао перебирает стеклянные бусины. Заметив вышедших Чэнь-сы-е и Ван-ши, она поспешила поприветствовать их, выглядя при этом крайне напряжённой.

Чэнь-сы-е не было и тридцати. Несмотря на некоторую изнеженность в чертах, он был очень красив. Стоящая рядом Ван-ши казалась его старшей сестрой.

Он кивнул, бросил Чэнь Жун пару напутствий и поинтересовался здоровьем её инян.

Ван-ши побледнела, не смея вставить ни слова.

Следом вышел Чэнь-сань-е, коснулся плеча жены и спросил:

— На что засмотрелась?

Цзиньчао с улыбкой покачала головой и последовала за ним в Хуатин.

На обратном пути Ван-ши испуганно следила за выражением лица Чэнь-сы-е. Вернувшись в их покои, он молча уселся на кровать-рохан. Ван-ши собственноручно заварила чай и поднесла ему:

— Четвёртый лао-е, не гневайтесь… Я думала, что дело ещё не решено окончательно, поэтому…

Чэнь-сы-е ледяным тоном оборвал её:

— То есть ты собиралась рассказать мне, когда уже всё было бы решено? Кто в этом доме глава — ты или я? Сегодня ты заставила меня краснеть перед третьим братом и третьей невесткой. Чего ты добиваешься?

Ван-ши натянуто улыбнулась:

— Я вовсе не хотела ставить вас в неловкое положение. Я лишь упомянула Чжао-данайнай, а мать сама проявила участие и стала расспрашивать.

Мало было позора? О свадьбе Чэнь Жун следовало сперва посоветоваться с ним, а Ван-ши даже не заикнулась об этом. Что об этом подумают люди?..

Видя, что Чэнь-сы-е молчит, Ван-ши мягко произнесла:

— Это моя вина, впредь я буду осмотрительнее. — И, переводя тему, спросила: — Решилось ли ваше дело с поездкой в управу Вэньчжоу, о котором вы говорили с сань-е? Я уже написала письмо брату, чтобы он встретил вас.

Лицо Чэнь Яньвэня окончательно помрачнело:

— О моей поездке в Вэньчжоу… ты рассказала своему брату?

Увидев его гнев, Ван-ши вздрогнула, не понимая, какую «чешую дракона» она задела на этот раз. Она лишь тихо пояснила:

— Когда вы будете в Вэньчжоу, помощь моего брата может быть полезной.

Чэнь Яньвэнь поднялся. Его высокая худощавая фигура заслонила свет свечи, и тень упала на пол перед Ван-ши.

Он сухо бросил:

— Ложись спать. — Взял лежавшую рядом накидку и направился к выходу.

Ван-ши поспешно ухватила его за рукав:

— Четвёртый лао-е, этой ночью вы должны остаться в моих покоях… Куда же вы?

Уголки его губ тронула насмешливая усмешка:

— Неужто ты и впрямь возомнила себя главой семьи?

Ван-ши остолбенела, а Чэнь Яньвэнь уже вышел из комнаты. Спустя мгновение вошла её личная служанка Шилю и прошептала:

— …Четвёртый лао-е ушёл к Ю-инян. Там велели накрыть ещё один стол.

Ю-инян была родной матерью Чэнь Жун.

Ван-ши бессильно опустилась на кровать.

Шилю тихо сказала:

— Госпожа, сегодня ведь ваш черёд. То, что лао-е ушёл к Ю-инян, лишь даст той повод для гордости… Может, завтра стоит позвать Ю-инян и заставить её соблюдать правила, дабы не заносилась от милостей?

Ван-ши с грустной улыбкой покачала головой:

— Не надо, не стоит давать людям повод для насмешек. Как бы она ни радовалась, преступить черту не посмеет, пусть себе празднует. Она так и не родила сына, так что большого веса не имеет. А когда я выдам Чэнь Жун замуж, у Ю-ши и вовсе не останется опоры.

Шилю, расчёсывая ей волосы, вздохнула:

— Вы так стараетесь угодить четвёртому лао-е, а он вечно недоволен…

Ван-ши горько усмехнулась:

— Он просто презирает меня за то, что я родилась в семье торговцев, и воротит нос от моего «медного смрада»1.

Чэнь-сы-е и Чэнь-сань-е оба были законными сыновьями семьи Чэнь, но разница между ними была как между небом и землёй. К тому же Чэнь-сы-е в юности сдал экзамены на чин цзиньши и имел все шансы на блестящую карьеру, но из-за Чэнь-сань-е… Ему досталась лишь пустая должность в Гоцзицзяне. С тех пор нрав его становился только хуже.

Ван-ши крепко сжала золотую заколку на туалетном столике, так что ногти её побелели.

Спустя два дня Сунь-мама принесла ежемесячное серебро. Цзиньчао узнала, что ей полагается семьдесят лянов в месяц, в то время как инян третьей ветви — по двадцать. Старшим служанкам полагалось четыре ляна, служанкам второго ранга — три… и так далее. Управляющие поцзы получали столько же, сколько старшие служанки.

Цзиньчао отсчитала четыре ляна для Сунь-мама, а затем протянула ей завернутый в красную ткань серебряный слиток:

— Слышала, твой сын женится, вот мой вклад в подарок.

Слиток весил добрых десять лянов… Сунь-мама, посчитав подношение чрезмерным, поспешила отказаться:

Фужэнь, вам и самой нужны деньги, не стоит дарить так много… Деревенская свадьба не требует таких затрат!

Чтобы люди были преданны, нужно относиться к ним с добром. Цзиньчао с улыбкой вложила серебро ей в руку:

— Позже я велю Цинпу выбрать два рулона шёлка, подготовить сладости и выпечку. Раз в доме такое торжество, возвращайся к себе на несколько дней… И не вздумай отказываться, впереди ещё много трат. — У Сунь-мама был слепой второй сын, и вся семья жила на её жалованье и заработок старшего сына, трудившегося в поместье семьи Чэнь. Жили они небогато.

Сунь-мама не посмела более перечить, приняла серебро и поклонилась в знак благодарности.

Вскоре наступил праздник Чжунъюань. Пятнадцатого числа седьмого месяца полагалось поминать предков и пускать по воде фонарики, а в храме Баосянсы проводили пышную службу Юйланьпэнь2. Чэнь-лаофужэнь повезла всех женщин семьи Чэнь принять в ней участие. Служба была величественной, ведь храм Баосянсы считался вторым по величине после храма Дасянгосы [Монастырь Великого Государства Сянго]. Толпы паломников и праздных гуляк заполонили всё вокруг, поэтому женщин семьи Чэнь чжикэ-шифу провёл через боковые ворота.

После того как в Дасюн баодянь были совершены поклоны Будде, пришёл Чэнь И от Чэнь-сань-е и передал, что тот ждёт супругу на заднем склоне горы.

Женщины семьи Чэнь отправились отдыхать в кельи, а Гу Цзиньчао, предупредив Чэнь-лаофужэнь, последовала за Чэнь И. В прошлый раз она была в храме Баосянсы зимой. Тогда Чэнь-сань-е беседовал с почтенным монахом в Цзеиньдянь. Началась метель, и он пригласил её укрыться от непогоды…

Чэнь Яньюнь стоял у входа в Цзеиньдянь, поджидая её. Солнце нещадно палило, и щеки её слегка раскраснелись.

Чэнь-сань-е с улыбкой произнёс:

— Зайди сперва выпить чаю. — Он провёл её внутрь, в те же самые покои, и вскоре Шумо поднёс чай.

Цзиньчао сделала глоток, утоляя жажду, и лишь затем спросила:

— Зачем вы позвали меня сюда?


  1. «Медный смрад» (铜臭, tóngchòu) — презрительное обозначение корыстолюбия или духа стяжательства, присущего торговцам. ↩︎
  2. Юйланьпэнь (盂兰盆法会, Yúlánpén fǎhuì) — буддийский ритуал поминовения усопших в праздник Юйланьпэнь (День голодных духов). ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы