Императорское совершенство — Список глав

Время на прочтение: < 1 минуты
В тот миг, когда Абао переступила порог Западного дворца, она обернулась и тихо взглянула на лазурное небо за красными воротами.В ...
С тех пор как Абао вошла в пределы Западного дворца, она всё время жила стеснённо, не выходя за стены прачечной, ...
Сяо Динцюань рассмеялся, забавляясь её бранью; перевёл взгляд на Абао и заметил, что и на её лице, лишь обида и ...
Когда наследный принц с окружением удалился, старшая Ли, уже насмерть перепуганная, обессиленно рухнула на землю. Ещё долго она переводила дыхание, ...
Потом она усадила Абао рядом и подробно рассказала о вкусах и нравах наследного принца, что ему по сердцу, чего он ...
Чжан Лучжэн немного подумал и ответил: — Государь всё повторяет, будто подходящей кандидатуры нет. Но я слышал от левого помощника ...
Император, однако, остался неподвижен, лишь смотрел на неё и с улыбкой сказал: — Наконец-то ты вставила все шпильки. Мы уж ...
Выйдя во внешний зал, Сяо Динцюань не знал, станет ли государь ещё звать его в этот день.Оставаться в Яньань-гун значило ...
Слова эти повергли всех в изумление; Ван Шэнь и вовсе так растерялся, что не знал, какие слова подобрать для примирения ...
Ван Шэнь лично повёл людей, оберегая наследного принца, и доставил его обратно в Западный дворец.Затем он в спешке отправился велеть ...
Из-за болезни наследного принца Новый год прошёл в тягостной, унылой тишине. Лишь к празднику Фонарей Сяо Динцюань понемногу смог спускаться ...
Сяо Динцюань кивнул, и лишь спустя долгое молчание холодно усмехнулся: — Я и прежде думал, что за первым ударом последует ...
Ван Ци, Динтан, вернувшись из дворца, вошёл в тёплые покои. Сбросив верхнее одеяние, он принял из рук слуги душистый порошок ...
При этих словах лицо Динтана омрачилось. Он резко оборвал его: — Замолчи! Во дворце нет ничего, кроме слухов и пересудов ...
Сяо Динцюань ничего не ответил, только крепко взял её за запястье и, ведя её руку по бумаге, вновь вывел строки: ...
На следующий день Сяо Динцюань отправился во дворец: сперва присутствовал на утреннем совете, затем вместе с Динтаном и другими братьями ...
Евнух из Западного дворца пустил коня во весь опор, промчался две-три улицы и, наконец, догнал Сюй Чанпина, ехавшего неспешно, будто ...
Сюй Чанпин поднялся, поправил на себе одежду и, подойдя за спину наследного принца, сказал: — Его величество желает устранить Ли ...
Увидев, что лицо наследного принца потемнело, Сюй Чанпин снова холодно усмехнулся и сказал: — Я знаю: ваше высочество недовольны. Будь ...
Ахэн... Ахэн...Наследный принц Сяо Динцюань шептал в сердце эти два слога. Как мог он забыть? Столько лет прошло, и облик ...
Холодные пальцы наследного принца скользнули по шее Сюя. Тот не ожидал столь внезапного прикосновения, поспешно отшатнулся, а опомнившись, низко поклонился ...
Но в том-то и дело: чем явственнее становится чужая хитрость, тем труднее в неё поверить. Вот испытание, которое он бросал ...
В тот самый миг, когда Сяо Динцюань думал о Сюй Чанпине, сам Сюй Чанпин уже прибыл в свой дом на ...
Посланный склонился и доложил:— Чиновник личу, отвечающий за проверку дел, минуя Управление по служебным заслугам, лично проверил записи в ведомстве ...
Так и сделал Сяо Динцюань: с двадцать шестого дня он вместе с ваном Ци и ваном Чжао оставался во дворце, ...
Сяо Динцюань всегда был вспыльчив, но в этот миг, услышав признание, он не выказал ярости. Он сделал два шага вперёд ...
Искренняя молитва Сына Неба, казалось, действительно тронула высшие силы: небо откликнулось, и дождь не переставал уже несколько дней. Сяо Динцюань ...
Сяо Динцюань, мягко качнув головой, произнёс: — Брату не стоит унижать себя. Слышал я, что тебе по душе скорописное письмо ...
Она всегда была молчалива и никогда не повышала голоса; потому теперь, когда её слова дрожали и рвались наружу, казалось, будто ...
Абао лежала на кровати. Несмотря на то, что между ней и залом допросов была высокая стена, она всё равно слышала ...
Голос наследного принца вновь вернул её к действительности: — Твой родной край, уезд Цинхэ? — Да, — ответила она. — ...
Ту половину коробочки с мазью, что дал ей наследный принц, Абао так и не использовала. Прошло дней десять, и раны ...
В столице небо уже несколько дней подряд хмурилось. Даже вчера, в день торжественного рождения императрицы, тучи не рассеялись. Облака клубились ...
Они ещё немного перемолвились о пустяках, и Динтан поднялся, откланялся. Динкай проводил брата до ворот, а вернувшись в зал, снова ...
В этом году столичная жара пришла куда раньше, чем в прошлом. Едва вступил май, а на улицах уже можно было ...
Абао последовала за ним к задним воротам Западного сада. Там уже были приготовлены и кони, и повозка. Сяо Динцюань вскочил ...
Когда подношение было завершено и настоятель с братией отошли в сторону, Сяо Динцюань воздел ладони до уровня лба, склонился в ...
Они двигались рядом: он — верхом, она — в повозке; и, перебрасываясь репликами туда-сюда, не заметили, как привлекли взгляды. Несколько ...
Динцюань кивнул: — Я ведь не трёхлетний младенец, чтобы не понимать, что это шаг крайне невыгодный для меня самого. — ...
Когда Сяо Динцюань возвратился в Западный сад, небо уже целиком погрузилось во тьму. Он ехал вместе с Абао в одной ...
Такие слова кольнули сердце Ван Шэня, и ему стало тяжко. Он виновато проговорил: — Ваше высочество, вина лежит на мне… ...
Сегодня его удержали в чертоге, но спешно отпустили ванов Ци и Чжао… значит, в сердце государь уже стал беречься его ...
Тёплый ветер нежно обвевал, проникая в рукава и, словно шелковая ткань, отделял кожу от грубой одежды. В тишине ночи шаги, ...
Сюй Чанпин ещё не спал. Услышав весть, он удивился, накинул верхнюю одежду и вышел во двор. Увидев Абао, спросил: — ...
Динцюань не знал, что возразить, и снова тихо ответил: — Да. Император улыбнулся: — Передо мной наследный принц всё ещё ...
Жезл с хвостом яка, что обычно служил лишь игрушкой для кошек и собак, ныне стал орудием в его руке. На ...
Абао вывернулась из его руки, отвернулась и с лёгкой усмешкой сказала: — Восточный дворец — обитель будущего владыки Поднебесной. Пусть ...
Служанка же ответила мягко: — Но ведь вы сами слышали, как управляющий Чжоу так к вам обращался. Не гневайтесь: пройдёт ...
В последующие дни ничего примечательного не случилось. Абао словно утратила силу духа: спала без просвета, а проснувшись, лишь сидела в ...
Динтан, перебирая чайный венчик и усмехаясь, ответил: — Он и впрямь требует строгого воспитания. Недавно один из чиновников в докладе ...
Абао, услышав эти слова, не сдержалась и тихо позвала: — Ваше высочество… Но Сяо Динцюань перебил её: — Свершившееся не ...
Великая победа при реке Лин стала для второго года правления под девизом Цзиннин первым и величайшим событием, радостью для всей ...
Император с улыбкой сказал: — Ты, в конце концов, не желаешь заступиться за своего дядю. Эта кампания и впрямь затянулась ...
В беседке уже собрались наложницы — лянди[1], чжаосюнь[2], жужэнь[3] и прочие спутницы. Они сидели кругом, вполголоса переговаривались и смеялись. С ...
От Чанчжоу до столицы — тысяча ли. Если вести целое войско, даже при дневных и ночных переходах путь займёт не ...
Чжао Шанфан ответил: — Его высочество ван Чжао, разумеется, также будет присутствовать. Сяо Динцюань нахмурился ещё сильнее: — То, что ...
И вот среди них было семь гарнизонов, командиры которых были выдвинуты ещё Ли Бочжоу, когда он занимал посты в Секретариате ...
Так ритуалы и церемонии тянулись до самого вечера. Чиновники, вышедшие ещё на заре, вынуждены были переходить туда-сюда по царскому пути ...
Для вельможи, чуждого дворцовых стен, удостоиться ночлега в покоях императорских, это милость столь великая, что в одно лишь мгновение весть ...
Услышав такие слова, Гу Сылинь поспешно отставил кубок, пал ниц и склонил голову к земле: — Ваше величество взошли на ...
На миг встретились их взгляды… И Гу Сылинь, не в силах удержать себя, облил лицо слезами и произнёс: — Милость ...
Сяо Динцюань неторопливо вышел и вскоре вернулся в павильон Сюйнуань гэ[1], где уныло опустился на сиденье. Протянув ладонь, он увидел, ...
Сказав это, он чуть наклонился в знак почтения. Чжан Лучжэн, испуганный, поспешно пал на колени: — Ваше высочество губите меня ...
Динцюань покачал головой и ответил: — Никоим образом не было этого. Молю ваше величество прозреть истину. Император долго всматривался в ...
По законам нынешней династии цензор имел право выдвигать обвинения, даже если они основаны лишь на слухах. Истинны ли эти слухи, ...
Сказав так, он поднялся в повозку. Слуга, не поняв смысла, не решился расспрашивать далее, но всё же осторожно спросил сквозь ...
Сюй Чанпинь перебирал в памяти прошлые события, связал их воедино и вдруг всё понял. Его сердце похолодело: замысел был столь ...
Наложницы снова переглянулись: «Цзо-чжуань» — книга обширная, необъятная; хоть кое-кто и читал её, но в одно мгновение припомнить подходящую строку ...
Накануне Праздника середины осени наследный принц должен был явиться в Восточный дворец, чтобы пройти письменное испытание и слушать наставления учёных ...
Сяо Динцюань сидел за столом вместе с ванами Ци и Чжао и несколькими другими родственниками рода. Тут его взгляд остановился ...
Наследный принц и несколько других сыновей государя хранили молчание. Тогда император снова спросил: — А кто преподнёс этот свиток? Чэнь ...
Император вернулся к своему месту, сел и медленно произнёс: — Дождь уже прекратился. Сегодня вы, вероятно, не вкусили пира как ...
Императора никто не смел тревожить… потому его осторожно перенесли в боковое крыло чертога Фэнхуа. Вскоре прибыл главный лекарь, а спустя ...
Императрица сняла с виска золотую шпильку, коснулась ею пламени лампы, словно задумчиво поправляя свет, и долго сидела в молчании. Наконец ...
Чэнь Цзинь, осиянный радостью, расцвёл улыбкой, закивал, замотал головой и сказал: — Жизнь моя принадлежит госпоже и наследному принцу! Хотя ...
Абао смягчила движения, осторожно закатала штанины и вдруг сдавленно втянула воздух: на обоих коленях зияли тёмно-лиловые, распухшие пятна. Она робко ...
В столице слухи, особенно те, что касаются императорского дома, всегда разлетаются стремительно. Стоит, к примеру, вану Ци на утреннем совете ...
Старинная бумага была тонка, да и годы сделали её хрупкой, огонь тут же жадно ухватил её. — Пятый брат, опомнись! ...
Динкай долго молчал, обдумывая, и вдруг спросил: — Но скажи, брат: если императрица Гу была столь прекрасна, образованна, из столь ...
Не прошло и двух дней после праздника Середины осени, как в канцелярию Чжуншу-шэна[1] поступила новая челобитная с именем автора. Но ...
Другие возражали: «Чужеземные варвары изначально питали к ненавистному им генералу смертельную вражду, потому и клевещут, распуская безумные речи. Так они ...
Динтан пристально посмотрел на него, долго молчал, а потом с лёгкой улыбкой произнёс: — Слышал я, что у вас две ...
При таком облике, улыбчивом, мягком, но настойчивом — Чжан Лучжэн был вынужден опустить руки. С горечью произнёс он: — Ваше ...
По законам нынешней династии, обычные собрания в главном дворцовом зале проводились в «дни триады». В такие дни на рассвете, в ...
Император обвёл зал взглядом: повсюду склонённые головы, никто не смел поднять глаз. Тогда он произнёс: — Недавно и министр Гу, ...
Ныне же границы временно спокойны. Вашему величеству следует возвысить новых достойных, поручить им охрану, дабы внутренние и внешние силы объединились, ...
Дошло уж до того, что кресло стало для него словно раскалённое, и Гу Сылинь больше не мог сидеть. Медленно опираясь ...
Они подняли глаза на императора, затем перевели взгляд на наследного принца. И увидели: лицо его стало белым, как бумага. Хотя ...
Сяо Динцюань шёл по вымощенной дороге дворца: шаг твёрдый — шаг зыбкий, словно он ступал не по камню, а по ...
Динцюань не ответил, лишь нагнулся и поддержал её подбородок: — Подними голову чуть выше. Он засучил рукав, обмакнул кисточку в ...
Когда наследный принц удалился, толпа чиновников наконец рассеялась. Все взгляды обратились к Чжан Лучжэну, который шёл через строй, низко опустив ...
Гу Сылинь тихо ответил: — Да. Император сказал: — С его делом пока так и будет, встань же. Он велел ...
Динцюань увидел её глаза: покрасневшие веки, дымка влаги в зрачках, губы закушены до крови и всё же ни одной слезы ...
Динтан понял, что государь ударил в самую сердцевину, и долго молчал. Лишь потом, еле слышно, сказал: — Ваше величество… я ...
Сяо Динцюань недолго ещё задержал взгляд на том крошечном узоре из цветов и в эту тишину вошёл Чжоу У, мягко, ...
Обернувшись, он увидел, как Абао глядит на него широко раскрытыми глазами, светлыми, как звёзды. На груди её платья темнело пятно, ...
У Пандэ поспешно заулыбался: — Ваше высочество излишне превозносите. Пусть дворик и невелик, но в нём редкая тишина: что бы ...
Мёртвая тишина царила вокруг. Лишь вечерний ветер, пронзая сухую траву, издавал низкое, жалобное завывание, врывался в рукава и пробирал тело ...
Ночь всё глубже входила в свои права. Но ни звёзд на небе, ни песочных часов под рукой не было и ...
На этих словах он замолк. И было видно, что-то был не вопрос, а тяжёлая дума, сорвавшаяся с уст. Абао сидела ...
Увидев его, Динкай первым делом высунул язык и с улыбкой сказал: — Второй брат ещё в прошлый раз хвалил вино ...
В тот день дежурные выкрики в зале тянулись уже с полчаса, когда в спешке явился Сюй Чанпин. Он был лишь ...
К концу восьмого месяца дожди шли два-три дня подряд, и погода враз похолодала. Во дворе трава, пожелтевшая и иссохшая, навевала ...
Перед дворцом смутно вырисовывался силуэт Южной горы — уже не такой ясный, как весной или летом: видно было, что деревья ...
Ван Шэнь в смятении поспешил за ним, догнал у самой постели и воскликнул: — Ваше высочество, зачем вы так себя ...
Фу Гуанши оглядел всех и наконец перешёл к делу: — У меня есть поручение. Кто из вас готов сходить? Один ...
Сюй Чанпин бросил взгляд во двор, потом крепко сжал зубы и сказал: — Если в словах моих будет дерзость — ...
Ван Шэнь не унимался: долго бормотал, выпытывал, здоров ли принц, не говорил ли днём чего странного, и если, мол, пробудившись, ...
Когда Абао вновь распахнула глаза, за окном ещё дрожало лишь слабое предрассветное сияние, а Сяо Динцюаня уже не было рядом ...
Гу Фэнин почтительно поклонился, сложив руки: — Недостойный воин благодарит генерала за столь глубокое расположение. Ли Минъань кивнул: — Генерал ...
Сам же поправил одежду и вышел из покоев. У самых дверей он столкнулся с Ван Шэнем. Тот, увидев, что наследный ...
Император почувствовал смутную тревогу в сердце. Долго он молчал, наконец произнёс: — Говори. Динцюань ударил челом и твёрдо сказал: — ...
Когда вана Ци Чэнь Цзинь поспешно вызвал из его поместья, часы уже пробили полночь. На пышной улице перед поместьем вана ...
Император опустил взор на этого сына и вдруг ощутил в сердце бескрайнюю, тяжёлую усталость и разочарование. — Встань, — произнёс ...
Наследный принц ясно понимал: призвали его сюда отнюдь не ради ночной трапезы. Но почему-то в этот миг он не захотел ...
Динцюань склонил голову и ответил: — Да. Император кивнул: — Отправляйся сейчас же. Через два часа я велю вернуть тебя ...
Динцюань горько усмехнулся: — Великие слова, генерал! Разве не ясно вам самому, кто мог быть столь дерзок? Говоря такие речи, ...
Дорогие читатели, с этого момента работу над новеллой продолжит другая переводчица. Предыдущая переводчица получила отличное предложение от издательства, и мы ...
Гу Сылинь не ответил, лишь опустил голову: — В первый месяц четвёртого года правления Хуанчу супруга Нин-вана забеременела. Для него ...
Гу Сылинь медленно покачал головой: — Никто, кроме нас. Все стражи, что охраняли Су-вана, и все служанки, прислуживавшие супруге, исчезли ...
Евнух поклонился и уже было направился к выходу, но голос Динцюаня остановил его: — Не нужно. Уйди. Император и слуга ...
Название главы является отсылкой к строке Ши Цзин («Книга песен»): «Я ал и я светел, но в сердце моём нет ...
Динцюань облегчённо выдохнул. Всё вокруг уже тонуло в мутной мгле: зрение подводило, слух притупился, день и ночь смешались, радость и ...
Государь не проявил ни гнева, ни удивления. Он лишь скучающе постукивал пальцем по столешнице, глядя на документ с тем усталым ...
Динцюань не смутился, лишь медленно разжал руки. А-Бао подняла голову, не отводя взгляда. Поддержав его под руку, она помогла ему ...
Император внимательно наблюдал, как наследник престола поднялся, с почтением взяв в руки жезл и табличку. Он скрывал свои чувства с ...
Динцюань медленно поднялся, лицо его было испещрено следами слёз, но в тот момент, когда он поднял глаза, он невольно окинул ...
Император кивнул: — Сегодня двадцать четвёртое число, и я думаю, что твоя рана ещё не зажила, ты не выдержишь дальнейших ...
У Паньдэ, получив приказ наследника, сразу же занялся подготовкой экипажа и лично позаботился о том, чтобы А-Бао благополучно доставили в ...
Раннее утро двадцать седьмого сентября второго года правления Цзиннин уже было прервано однажды. Однако спустя два дня секретариат вновь разослал ...
— Немного приспичило, — засмеялся малый. — Иди, скажи наследнику, что император велел ему уйти, — кивнул Чэнь. Получив указ, ...
А-Бао тихо позвала его: — Ваше Высочество. Динцюань улыбнулся: — Во все времена наследники были старше императоров, это неизбежно. Интересно, ...
Все затаили дыхание, а указ содержал всего несколько строк: Ци-ван обманул законную супругу, и я лично несу за это ответственность, ...
Ветер стих, и человек утих. Когда во всём дворце Янцзо воцарилась гробовая тишина, можно было услышать лишь капли воды из ...
Затем он вынул маленький свёрток и протянул ей. А-Бао осторожно развернула и сжала в руке, сердце застучало быстрее. Она резко ...
В глазах Чжан Лучжэн мелькнула слеза, но он лишь сказал: — Благодарю Ваше Высочество. Динцюань поклонился: — Прошу прощения перед ...
Когда А-Бао пробудилась и вместе с дворцовыми служанками, несущими фонари, поспешно прошла по крытому коридору заднего зала дворца Янцзо, на ...
А-Бао знала, что принц обычно использует инь цзюань, нинхэ и я — благовония на основе удового дерева, в виде лепёшек, ...
А-Бао колебалась, но уступила место. Динцюань лёг, положив голову ей на колени, и с улыбкой произнёс: — Красота и страна, ...
Некоторые слова, дела и люди он не поймёт и не поверит. Некоторые слова, дела и люди она боится понять и ...
Братья не виделись уже больше месяца. Когда они наконец столкнулись, на лице Динтана не мелькнуло ни смущения, ни неловкости. Лишь, ...
Ван Шэнь растерялся: — Ваше Высочество, ныне в зале Каннине служат только те, кого сам государь избрал. Даже если бы ...
Отец держал его руку, показывал, как лить воду, как вращать венчик, как различать оттенки пены после каждой заливки до тех ...
Когда Чжао-ван Динкай прибыл к воротам дворца Яньань, государь ещё не пробудился после дневного сна. Услышав весть, Чэнь Цзинь поспешил ...
Динкай молчал, всё так же стоя на коленях. Государь, допив чай, поднялся: — Скажи, Чэнь, что бывает с тем, кто ...
Императрица смотрела на него, и от его ласковой речи у неё закружилась голова. — Благодарю, — с усилием ответила она ...
Название главы происходит из стихотворения «Ветер и дождь» (《郑风·风雨》/ Zhèng Fēng), «Ши Цзин» / «Книга песен». Полный контекст строки таков: ...
Мать перебила её: — Что ты понимаешь, дитя? Ещё ничего не испытала, а уже учишься чужой печали. Не смеши меня, ...
В тот день Динцюань, хоть и повздорил с Ван Шэнем, вернувшись во дворец, всё же велел тайно разузнать, чем занят ...
Во второй день одиннадцатого месяца второго года правления Цзиннин до праздника Долголетия оставалось всего четыре-пять дней. Это было время, когда ...
Принц нахмурился, прикрыл рот рукавом, лениво зевнул, потом бросил взгляд — холодный, как сталь: — Ты не мой старый человек, ...
Название главы является традиционным китайским благопожеланием, происходящее из Шу цзин («Книга документов»). Фраза впервые встречается в разделе «Военные свершения» (武成, ...
Динцюань сперва удивился, потом вспомнил. Несколько дней назад глава Тайчан-сы Фу Гуанши докладывал, что по воле Императора добавлены новые пьесы ...
Император устал, опустил веки и поманил сына. Динцюань замер, пока Ван Шэнь не подтолкнул его. Он подошёл и тихо сказал: ...
«Ляньюань» или сад Лян — знаменитый парк, построенный в эпоху династии Хань в царстве Лян (примерно современная провинция Хэнань). Он ...
Она застыла, глядя на него, и в уголке глаза блеснула капля. — Ваше Высочество… зачем вы пришли этой ночью? — ...
Ночью северный ветер тревожил людские сны, и лишь к рассвету утих. Динцюань, умывшись, сел в колесницу и отправился во дворец ...
Прошло несколько дней без происшествий. Император больше не упоминал о смерти сына Динтана. Лишь к концу одиннадцатого месяца пришло донесение, ...
Он подошёл ближе, указал на небо и землю: — Между отцом и сыном, между государем и подданным — есть тайны, ...
Название главы (急景凋年, jí jǐng diāo nián) является литературной идиомой, выражающей идею «мгновенно ускользающего времени» и «увядания жизни». Восходит к ...
Принц молча доел кашу, затем, глядя на палочки, усмехнулся: — А ты, хозяйка дворца, что ныне задумала? Се не поняла, ...
После зимнего солнцестояния близился Новый год. Хотя это было не время казней, император спешил завершить расследование осеннего заговора до возвращения ...
Название главы является аллюзией на стихотворение «Услышав, что правительственные войска отбили Хэнань и Хэбэй» (《闻官军收河南河北》, Wén Guān Jūn Shōu Hé ...
Гу Сылинь вспомнил письмо наследника, где упоминались слова Чжан Лучжэна в тюрьме, вспомнил и тот странный взгляд, что бросил на ...
В саду стояла женщина в зелёном платье, с ножницами в руке, подрезая цветы. Вдруг через стену перелетел зелёный бамбуковый шест ...
День клонился к вечеру. Мягкое, чуть тепловатое сияние заката ложилось на плечи людей, будто не желая расставаться с ними. Мальчик ...
Он тотчас принял из рук евнуха две конфеты. Император усадил его к себе на колени, взглянул на Динцюаня и сказал: ...
Динцюань взглянул на стол. Там лежали «Новые речи о мирских делах» и «Вёсны и осени господина Цзо». Он понял, о ...
Название главы является цитатой из древней песни Книги песен. В оригинале: 终朝采绿,不盈一匊。 Zhōng cháo cǎi lǜ, bù yíng yī jū ...
Динлян, держа сосуд, не мог поклониться как следует и потому склонился, отвечая: — Госпожа Гу, я принёс новый сосуд. По ...
— Шестой дядя, куда ты идёшь? Я с тобой! — упрямо потянул его за пояс мальчик. — Наследный принц велел ...
Название главы «А дерево по-прежнему стоит таким» (树犹如此, shù yóu rú cǐ) — историческая цитата, выражающая скорбь о быстротечности времени ...
Услышав весть, Гу Фэнъэн вскочил в седло и помчался к восточным воротам. Двое спутников переглянулись и последовали за ним. Как ...
Войдя, Гу увидел на стенах несколько картин и свитков, подошёл рассмотреть — на них стояла подпись «Лу из Хуатина», имя ...
Название главы «Ласточки у зала Се» (Xiè táng yàn zi, 谢堂燕子) — литературная аллюзия к стихотворению Танского поэта Лю Юйси ...
— Не нужно, — тихо ответила У Лянди. — Мне и так неплохо. — Сказав это, она закашлялась, отворачиваясь, чтобы ...
Название главы восходит к письму поэта Ли Шанъинь (李商隐, Lǐ Shāngyǐn) — одного из величайших лириков поздней эпохи Тан (IX ...
С этими словами он больше не настаивал, а взял с ложа раскрытую книгу и, облокотившись, стал листать. Сюй взглянул на ...
Динцюань холодно усмехнулся: — Его притворство я вижу насквозь; неужели император не видит? Он просто позволяет ему забавляться. — И ...
Название главы отсылает к стихотворению «Ляо э» (蓼莪, Liǎo é) из «Книги песен», где воспевается сыновняя скорбь и благодарность родителям ...
Ван Шэнь ждал у входа. Видя, как мальчик с трудом переступает высокий порог, а Динцюань даже не протягивает руки, старик ...
Название главы происходит из «Книги перемен», Гексаграмма №1 — «Цянь», символ неба и созидательной силы). Полный текст линии (девятая на ...
Он всматривался в переплетение линий на ладони, теперь залитых алым, — они походили на резаные шрамы. Осенний свет, чистый, как ...
Через несколько дней, в новолуние, когда рана почти зажила, наследный принц, ведомый евнухом с лампой, вошёл в сад госпожи Гу ...
На краю неба тянулась мутная, бледная полоса — потускневшая Млечная река. Ночной ветер был холоден, словно осенняя вода, вытекающая из ...
Динцюань посмотрел на неё, удовлетворённо кивнул, поднял её окровавленную руку и коснулся губами, усмехнувшись: — Я пойду. Не вставай, отдохни ...
Резиденция Чжао-вана стояла к востоку от столицы. Когда-то этот дом пожаловал покойный император одному из любимых родственников, приезжавших в столицу ...
Динкай кивнул. Мальчик достал из-за пазухи маленький свёрток из белой ткани, развернул — и покраснел. Внутри лежала грубовато сделанная шпилька ...
Название главы — прямая цитата из древней поэмы «Книга песен. Песни царства Цинь. Без одежды». Оригинал начинается так: 岂曰无衣?与子同袍。 Qǐ ...
А-Бао насторожилась, но, видя, что он говорит без скрытого смысла, спокойно продолжила поправлять украшения. Он позволил ей закончить, потом сказал ...
В тот же день, в начале месяца, Чжао-ван Динкай, как обычно после совета, отправился в покои императрицы. Хотя он был ...
После заката вновь поднялся ветер. Хоть и отделили тёплую комнату, в покоях наследника всё ещё стоял холод, словно в леднике ...
В тот вечер государь ужинал позже обычного. Когда братья прибыли в зал Каннин, трапеза ещё не закончилась. Их пригласили войти ...
Когда наследник престола покинул покои госпожи Гу в конце часа сы (с 9 до 11 утра), она не поднялась, чтобы ...
В первый день десятого месяца, когда трёхлетняя столичная аттестация чиновников подходила к завершению под надзором Центрального секретариата и Министерства чинов, ...
Вестник, которого Чанхэ посылал за новостями для Динкая, вернулся лишь через десять дней. Когда они вдвоём выслушали донесение и отпустили ...
А-Бао, снимая с него нефритовый пояс, ответила с лёгкой усмешкой: — Ваше Высочество сегодня пришли с проверкой? Простите их, пыль ...
С шестого года правления Цзиннин, с первого дня двенадцатого месяца, и до полнолуния первого месяца седьмого года миновало время зимнего ...
— Значит, генерал Гу отказался выступать из крепости? — уточнил Сюй Чанпин. — Ты проницателен, — ответил Динцюань, — но ...
День клонится к вечеру; облака, окрашенные закатом, медленно расходятся и вновь смыкаются. Динцюань, переодевшись, направился во дворец спальных покоев императора ...
Динцюань молча смёл кисточкой лёгкую, как дым, пыль чая, потом поднял голову: — Ваше Величество, знаете ли вы, что даже ...
В двадцатых числах первого месяца в столице одна за другой произошли две важные перемены, обе — по личному повелению императора, ...
— Значит, — сказал он, — теперь все дела, и великие, и малые, сосредоточены в руках государя. Его власть — ...
Динкай вытер слёзы, лицо его вновь стало спокойным, будто ничего не случилось. — Пойдём ещё немного, — тихо сказал он ...
По словам чиновников из Министерства обрядов, «в середине весны мужчины и женщины встречаются, дабы утвердить время весны. В этом заключён ...
Каждый по очереди — от императрицы до наследника, принцесс и сыновей — золотой палочкой поднимал из чаши растение, символизируя народный ...
Императрица скончалась внезапно. Для большинства причиной назвали скоропостижную болезнь, но немногие знали, она проглотила золото. Однако в конце концов все ...
— Сядь, — вздохнул Динцюань. — Ци-вана я не пущу в столицу, не тревожься. Но позвал я тебя не ради ...
— В прошлом месяце, — напомнил Динцюань, — мы здесь пили чай. Тогда я спросил: если я вмешаюсь в военные ...
Вернувшись из зала Каннин, Динцюань не направился прямо в свои покои, а свернул к павильону жужэнь Гу. Во дни великого ...
«Женщины, — подумал он, — куда решительнее мужчин, когда приходит час выбора». Она поднялась и спросила: — Какое же допросное ...
На четвёртый день второго месяца седьмого года правления под девизом Цзиннин Министерство обрядов утвердило церемонию погребения Великой императрицы. Накануне ночью ...
Стояла ночь середины весны, полная луна уже миновала. Небо, густое, как индиго, было беззвёздным и безлунным. Наследник Сяо Динцюань, утративший ...
Император кивнул: — Верно. Назначить такого глупца тебе в помощники — моя ошибка. — Он, может, и неумен, — тихо ...
Дело, переданное на рассмотрение стражи Цзинъу одной из двенадцати императорских гвардейских частей, напрямую подчинённых трону, минуя установленные судебные инстанции, нарушало ...
По приказу Ли стража сняла орудие пытки, опустила его руки в таз с ледяной водой. Кровь растворилась, отёк спал, и ...
Когда наследный принц вернулся во дворец, на небе уже занималась четвёртая стража. Он говорил, что изнурён до предела, и, по ...
Эти слова потрясли всех. Даже евнухи за спиной императора, не ведавшие ничего об этом деле, застыли с раскрытыми ртами. Император ...
Наследник повернулся к канцлеру Ду Хэну: — Господин Ду, прошу занести в архив, сделать копию — для будущего рассмотрения государем ...
Во время своего заточения Ци-ван Динкай спросил у управляющего Чанхэ, известно ли государю о сегодняшних слухах. По размышлению Чанхэ ответил ...
Так как утреннего совета не было, наследник не облачился в парадное платье. Получив вызов, он умылся, переоделся и лишь через ...
Без совета, без обсуждения, без суда и допроса, без свидетелей, в тот самый двадцать пятый день государь, подобно громовому раскату, ...
Динцюань снял с его воротника упавший лепесток и показал: — Наши предки обосновались в этих землях. Как же здесь прекрасно ...
Динкай слабо улыбнулся: — Мать… Второй брат ушёл, и она уже не жила. Я лишь хотел, чтобы у неё осталась ...
Весна, седьмой год правления Цзиннин, двадцать седьмой день второго месяца. Обычное утреннее заседание двора. С двадцать пятого по сегодняшний день, ...
Чэнь Цзинь зачитал третий указ: из‑за тревожных вестей с границ и ради спокойствия столицы повелевалось немедленно провести переаттестацию двенадцати столичных ...
В тот день стража действительно вывела Сюй Чанпина из тюрьмы и передала его под охрану Восточного дворца на южной дороге ...
Наследник престола вернулся во дворец как раз перед тем, как должны были запереть ворота. Едва переступил порог дворца Яньцзо, как ...
Наследник в это время находился в покоях госпожи Гу. Дела были закончены, и А-Бао не ожидала, что он придёт. Динцюань ...
На рассвете первого дня третьего месяца седьмого года правления Цзиннин скончался от внезапной болезни Сяо Цзэ, единственный сын наследного принца ...
За двадцать лет император ни разу не видел на его лице такой чистой радости. Боковым зрением он заметил в письме ...
Когда вся Поднебесная праздновала великую военную победу и радовалась миру после долгих лет смуты, весть о гибели великого полководца, Гу ...
Она видела: не скука это, а одиночество. Все, кто был ему дорог, давно отдалились, и, как ни странно, теперь ближе ...
Через семь дней после выезда из столицы свита наследного принца достигла Чанчжоу. Вести в приграничных землях распространялись куда медленнее, чем ...
Его покои разместили в бывшем доме Гу Сылиня. Измотанный дорогой, он лишь прислонился к подушке и, не заметив, как, задремал ...
Двери вновь распахнулись. На пороге стоял командир отряда, в тех же окровавленных доспехах. Он не удивился виду убитых, лишь поклонился: ...
На рассвете следующего дня ливень ослаб, но пламя бушевало ещё двое суток. В охваченной дымом и тревогой столице, среди грохота ...
Ночь сгущалась. Сквозь чёрный мрак и кровавый дождь взгляд Динцюаня всё больше сужался, пока он не видел лишь тех, кто ...
Наследник упал. Сквозь звон в ушах он услышал голос, полный презрения: — Трус! Если бы я знал, что ты так ...
По всей Поднебесной знали: бывший шаншу-лин (глава ведомства государственных дел), некогда прозорливее всех постигавший волю Неба, уже вернулся на родину; ...
— Император также велел передать, — продолжала она, — чтобы Вы спокойно жили здесь, берегли себя и не тревожились о ...
Когда Чанша-цзюньван Сяо Динлян тихо вошёл в покой, женщина сидела, опершись на изголовье ложа. На лице её не было ни ...
Юноша в небесно-синем широкорукавном халате, с белонефритовым венцом в виде лотоса, стоял у воды. Он закатал рукав, обнажив часть руки, ...
Когда пятнадцатилетний юноша с чистыми, ещё детскими чертами вновь переступил порог этого дворца, он уже принадлежал к числу тех, кто ...
Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы