— Откройте дверь! Есть кто-нибудь? Откройте же…
Морской ветер обрывал слова, превращая их в невнятный шум, и лишь благодаря силе мужских рук, от чьих ударов дверные доски ходили ходуном, люди в маленькой закусочной услышали шум.
Ся Сяолань уже собиралась ложиться спать, когда услышала снаружи возню. Комната, где она остановилась вместе с Лю Фэнь, выходила прямо в зал закусочной. Выглянув в окно, она увидела двух мужчин, промокших до нитки, словно курицы под дождем, которые о чем-то спорили с хозяином.
Они тоже хотели остаться на ночь, но хозяин колебался.
Он позволил Ся Сяолань и её спутникам переночевать только потому, что Ся Сяолань и Лю Фэнь не выглядели угрожающе. К тому же Ся Сяолань была настолько красива, что её просьбе трудно было отказать. Но пускать на постой двух незнакомых мужчин хозяину было боязно. Этот дом служил не только закусочной для ведения дел, но и жильем для всей его семьи. Среди контрабандистов восемь из десяти — люди жестокие и беспощадные, и хозяин не хотел принимать чужаков с сомнительным прошлым.
Ся Сяолань тоже не хотелось совать нос в чужие дела, но, присмотревшись, она поняла, что двое промокших до костей мужчин — не кто иные, как Тан Хунэн и водитель Сяо Ван!
Разве не говорили, что он уехал в командировку?
Как он оказался в таком месте?
Ся Сяолань была полна сомнений, но не могла просто смотреть, как Сяо Вана и Тан Хунэна выставляют за дверь. Она оделась, встала с постели и открыла дверь:
— Дядя Тан! Какое совпадение, никак не ожидала встретить вас здесь.
Очки Тан Хунэна разбились и покрылись сетью трещин, а из-за дождевых капель всё перед глазами плыло, как в тумане.
Голос Ся Сяолань показался ему знакомым, а когда она подошла ближе, Тан Хунэн узнал её.
— Как ты здесь оказалась?
Тан Хунэн был удивлен, а вот Сяо Ван пришел в неописуемый восторг — нет ничего радостнее, чем встретить знакомого в беде. Хозяин закусочной не хотел их пускать; самому Сяо Вану, как молодому человеку, это было нипочем, но разве мог он позволить Тан Хунэну продолжать путь в такую бурю!
— Сяо Ся, скорее скажи этому товарищу, что мы вовсе не плохие люди.
Тон водителя Сяо Вана был в высшей степени дружелюбным.
Хозяин переводил взгляд с одних на других: неужели и впрямь знакомы?
Ся Сяолань видела, в каком плачевном состоянии находятся мужчины, и поспешила заступиться за них перед хозяином:
— Прошу вас, позвольте им остаться на ночь. Снаружи такой ветер и ливень, они и дороги-то не видят, куда им идти? Я знаю их обоих, это товарищи с достойной работой. Они попали в беду вдали от дома и не забудут вашей доброты… В крайнем случае, поищите им какую-нибудь сухую одежду и сварите по миске горячего супа, это ведь можно?
Хозяину стало неловко отказывать.
— Но у меня в доме действительно больше нет свободных комнат!
— Ничего страшного, мы ведь заняли две комнаты, потеснимся как-нибудь.
К этому времени вышли Ли Дунлян и Лю Фэнь.
Тан Хунэн выглядел настолько жалко, что в нем трудно было признать важную персону. Когда он переоделся в одежду, одолженную хозяином, и вышел в очках с треснувшими, как паутина, стеклами, вид у него был комичный, но разве Ли Дунлян мог его не узнать? Это был тот самый руководитель, ради встречи с которым его нанимательница, Ся Сяолань, была готова ждать на обочине дороги. Кто бы мог подумать, что такой человек окажется в столь бедственном положении.
Буль-буль — на маленькой плитке закипал рыбный суп.
В суп положили много имбиря, и только выпив по две миски, Тан Хунэн и Сяо Ван понемногу пришли в себя.
Тан Хунэну и в голову не пришло подозревать Ся Сяолань в том, что эта «случайная встреча» была подстроена. О его маршруте знали только секретарь и водитель; Ся Сяолань не была знакома с его секретарем и не могла специально поджидать его здесь.
Значит, это действительно была судьба.
Стекла очков были разбиты, всё виделось нечетко. Изнуренный долгой дорогой и промокший под дождем, Тан Хунэн чувствовал себя совсем неважно.
Тем не менее, он собрался с силами и перебросился парой слов с Ся Сяолань, спросив, что привело её в рыбацкую деревню.
— Я приехала в Специальный район навестить друзей и привезла вам немного местных деликатесов из Юнани. Звонила Сяо Вану, но мне сказали, что вы в командировке. Поскольку моя мама тоже приехала со мной, я решила показать ей море. Погода испортилась слишком быстро, так что нам пришлось остаться здесь на ночь.
Ся Сяолань снова привезла ему гостинцы.
Тан Хунэн вспомнил про те финики и ямс, и на душе у него стало теплее. В трудные минуты люди склонны к сентиментальности; в обычное время Тан Хунэн вел себя гораздо рациональнее.
Он также припомнил их встречу в ресторане в Янчэне: Ся Сяолань тогда была с женщиной средних лет, завтракала — видимо, это и была её мать.
Эта девчонка была хитрой и пронырливой, в ней чувствовалась деловая хватка, но при этом она была очень почтительной дочерью — вот, снова привезла мать посмотреть на море в Специальном районе… Хотя море здесь было так себе, а рыбацкие деревушки — сплошь бедные и невзрачные.
Такого человека, как Тан Хунэн, было непросто растрогать. Желающих вручить ему подарки было хоть отбавля, но он их обычно даже не принимал.
Ся Сяолань действительно везло. Тан Хунэн не верил в судьбу, но каждый раз Ся Сяолань появлялась в его жизни в удивительно подходящий момент.
В первый раз это случилось в поезде из столицы в Янчэн, когда он получил приказ о переводе. Перебираясь с севера на юг, Тан Хунэн мало что знал о своем новом месте службы. Они оказались в одном купе, и видя, как простая деревенская девчонка смело отправляется покорять юг, Тан Хунэн решил, что и ему не стоит колебаться.
Второй раз, когда он раздумывал о работе в Специальном районе и пребывал в нерешительности, он снова увидел Ся Сяолань с матерью за утренним чаем. То, как быстро преобразился облик деревенской девушки, означало, что она сорвала свой первый куш в Янчэне. Это была возможность, дарованная политикой реформ и открытости, и Тан Хунэн увидел в этом шанс для себя. Янчэн был слишком консервативен, и он решил отправиться в Специальный район, чтобы строить всё с нуля и расти вместе с ним.
Третий раз произошел, когда Тан Хунэн инспектировал стройплощадку. Ся Сяолань хватило дерзости попытаться заработать даже там.
И вот четвертый раз — Тан Хунэн вместе с водителем Сяо Ваном встречает Ся Сяолань в этой глуши.
В моменты замешательства Ся Сяолань невольно давала ему вдохновение.
В трудные времена эта девчонка, полная жизни и не пасующая ни перед какими преградами, производила на Тан Хунэна глубокое впечатление.
Тан Хунэн не стал объяснять, почему в командировке он оказался в рыбацкой деревне. Поговорив немного с Ся Сяолань, он почувствовал, что силы покидают его, и отправился отдыхать. Тан Хунэну, водителю Сяо Вану и Ли Дунляну пришлось втроем втиснуться в одну комнату.
Лю Фэнь не умела общаться с незнакомцами и спросила, кто этот человек. Ся Сяолань ответила, что они познакомились в поезде и он ей когда-то помог.
Среди ночи Ся Сяолань внезапно проснулась от стука в дверь.
— Мисс Ся, у него жар.
Это был голос Ли Дунляна!
У кого жар?
Ли Дунлян не знал, как называть Тан Хунэна.
— У гос… господина Тана жар, он совсем горит.
У Тан Хунэна началась лихорадка.
Они с водителем Сяо Ваном проделали долгий путь под дождем, прежде чем нашли эту маленькую закусочную у пристани. Тан Хунэн всё же был человеком средних лет, измотанным работой и не привыкшим к физическим нагрузам; он не мог сравниться крепостью с молодым Сяо Ваном. Хотя оба промокли и устали, Сяо Ван спал мертвым сном, а у Тан Хунэна среди ночи поднялась высокая температура.
Ли Дунлян, как человек, занимавшийся боевыми искусствами, спал чутко, к тому же соседство с высокопоставленным чиновником не давало ему полностью расслабиться.
Заметив, что дыхание Тан Хунэна стало неровным, Ли Дунлян включил свет и увидел, что лицо того покраснело от жара… Водитель Сяо Ван, что-то невнятно пробормотав, тоже в ужасе проснулся, услышав слова Ли Дунляна.
Сяо Ван явно запаниковал.
Ли Дунляну ничего не оставалось, кроме как сообщить Ся Сяолань — он был не глуп и видел, как дорожит его нанимательница этим господином Таном.
Тан Хунэн был уже почти без сознания. Ся Сяолань спросила хозяина, нет ли у него жаропонижающего, чтобы хоть как-то облегчить состояние больного.
Хозяин закусочной затряс головой, как китайский барабанчик:
— Нет, ничего нет! Скорее везите его в больницу.
Дождь всё еще не прекращался, но ветер поутих.
Хозяин просто боялся, что от его лекарств человеку станет еще хуже, и Ся Сяолань не могла наброситься на него с кулаками, заставляя выдать таблетки.
— Где здесь ближайшая больница?
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.