Когда Е Ли и Е Чжэнь пришли во двор Е Ин, та вместе с Ван-ши выбирала украшения, которыми был уставлен стол. Увидев, что они пришли вдвоем, Е Ин немного удивилась, но быстро скрыла это и с улыбкой поднялась им навстречу.
— Да-цзецзе, Сань-цзецзе, почему вы пришли вместе?
Е Чжэнь улыбнулась.
— Слышала, что Сы-мэймэй занята, поэтому сначала зашла к Сань-мэймэй. Как раз Сань-мэймэй тоже собиралась сюда, вот мы и пришли вдвоем.
Е Ин кротко улыбнулась.
— О чем говорит Да-цзецзе? Чем таким может быть занята Е Ин? Да-цзецзе, Сань-цзецзе, скорее садитесь.
Е Ли шла следом за ними, с интересом приподняв бровь. Она впервые видела, чтобы Е Ин разговаривала с сестрами без тени высокомерия. Особенно с сестрами, рожденными от наложниц, которых она всегда презирала. Похоже, методы лао-фужэнь действительно нельзя недооценивать, раз она сумела за столь короткое время так сильно изменить Е Ин. Столкнувшись с таким радушным и теплым приемом, Е Чжэнь тоже почувствовала себя не в своей тарелке. Она несколько раз взглянула на Е Ин и лишь затем позволила увлечь себя внутрь, чтобы поприветствовать Ван-ши.
— Приветствую мать.
— Фужэнь, — Е Ли совершила поклон с безразличным видом.
Глядя на спокойную и невозмутимую Е Ли, Ван-ши втайне скрежетала зубами. Хотя она уже много лет занимала место законной жены, Е Ли ни разу не назвала ее матерью. И пусть сама Ван-ши не желала, чтобы дочь Сюй-ши звала ее так, в семье Е истинной ди-дочерью была лишь Е Ли. Это чувство всегда заставляло Ван-ши ощущать, что ее положение как чжуму не вполне оправдано. Она и раньше пыталась нашептывать лаое на ухо всякое, но почему-то, сколько бы она ни клеветала на падчерицу, в этом вопросе тот никогда не проявлял твердости и не требовал от Е Ли изменить обращение.
— Нян, Е Ин хочет поговорить с Да-цзецзе и Сань-цзецзе. Если у вас есть дела, идите, — Е Ин ластилась к Ван-ши, потянув ее за руку.
Ван-ши с любовью и гордостью посмотрела на свою прекрасную дочь, и ее настроение мгновенно улучшилось. Что бы там ни было, в конечном итоге победила она, не так ли? Одна ее дочь императорская наложница во дворце, другая — Чжэнфэй Ли-вана, а ее сын в будущем станет хозяином семьи Е. А Сюй-ши умерла рано, ее родная дочь вынуждена выйти замуж за искалеченного вана, а приемная дочь и вовсе годится лишь в наложницы.
— Хорошо, вы, сестры, поболтайте как следует. А мне, нужно распорядиться делами. Пойду.
Три сестры поднялись, чтобы проводить Ван-ши. Е Ин тут же усадила Е Чжэнь и Е Ли рядом с собой и виновато посмотрела на них.
— Да-цзецзе, Сань-цзецзе, раньше Е Ин была неразумной и часто пренебрегала вами. Надеюсь, вы проявите великодушие и не станете винить меня.
Услышав это, Е Чжэнь в недоумении взглянула на Е Ли и с улыбкой ответила.
— Сы-мэймэй шутит. Мы сестры, к чему эти разговоры о вине? В будущем мне еще придется полагаться на Сы-мэймэй.
Е Ин расцвела в улыбке.
— Бабушка говорит верно, все мы родные сестры и, конечно, должны помогать друг другу. Да-цзецзе, не стоит говорить, что ты будешь на меня полагаться.
Е Ли сидела в стороне, слушая их пустую болтовню, и в целом понимала, чему именно лао-фужэнь научила Е Ин. Однако ее все же удивляло, что Е Ин так послушно следует наставлениям бабушки. Впрочем, она больше верила в другое, легче изменить горы и реки, чем человеческую природу. Даже если Е Ин действительно вняла советам лао-фужэнь, ее характер не мог так внезапно измениться за столь короткий срок. Похоже… за эти дни произошло что-то, о чем она не знала.
Глубокой ночью, в поместье шаншу, где обычно в это время царила тишина, по случаю завтрашней свадьбы все еще ярко сияли огни. Даже служанки в павильоне Цинъиcюань, где жила Е Ли, выглядели возбужденными. В конце концов, замужество Сы-сяоцзе и ее вхождение в особняк Ли-вана было великим событием, и все слуги в доме рассчитывали на щедрое вознаграждение. Е Ли отослала служанок и, как обычно, села под лампой дочитывать книгу, время от времени делая пометки кистью. Прошло неизвестно сколько времени, и доносившийся издалека шум, казалось, начал постепенно затихать. Е Ли устало потерла переносицу, и ее спина, до того прямая, медленно склонилась в сторону. В спокойных глазах отразилась сонливость. Она моргнула несколько раз, но в конце концов не выдержала и медленно закрыла глаза. В прохладной комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь редким потрескиванием фитиля в лампе.
Спустя некоторое время из павильона Цинъиcюань выскользнула черная тень. Незнакомец, очевидно, был хорошо знаком с планировкой усадьбы, поэтому легко миновал стражу, перемахнул через стену заднего двора и исчез в ночи. В павильоне Цинъиcюань, в изящной и простой девичьей спальне, больше не было видно хозяйки, лишь раскрытая книга лежала на полу у письменного стола.
Окраины столицы.
В сумрачном лесу статная черная фигура стремительно перемещалась между деревьями, неся на плече нечто длинное. Тень остановилась лишь тогда, когда впереди показался высокий силуэт.
— Ты опоздал, — глухо произнес человек в тени деревьев.
— Нет, это ты пришел слишком рано, — усмехнулся человек в черном ленивым голосом, он с насмешкой посмотрел на собеседника, чье лицо невозможно было разглядеть. — Я слышал, что Сы-сяоцзе семьи Е, первая красавица столицы. Не ожидал, что первая красавица тебя не заинтересует, и ты потратишь деньги, чтобы похитить лишенную талантов и красоты Сань-сяоцзе. Или же… на самом деле эта Сань-сяоцзе истинная красавица? Раньше я торопился и не успел рассмотреть, но сейчас глянул, а она ничего.
С этими словами он спустил ношу с плеча и потянулся рукой, чтобы убрать пряди волос с лица спящей девушки.
— Довольно! Можешь уходить, — в голосе мужчины послышался гнев, а тон стал ледяным.
Человек в черном пожал плечами и усмехнулся.
— Раз так, желаю удачи.
Закончив разговор, он не стал задерживаться, небрежно опустил девушку на землю и в несколько прыжков скрылся в лесной чаще.
Человек в тени некоторое время разглядывал лежащую на земле девушку, а затем вышел на свет. В тусклом лунном свете проступили черты холодного лица. Он яростно уставился на спящую, и его, прежде красивый, лик в ночи казался почти чудовищным.
— Е Ли, не вини этого вана в жестокости. Вини свою несчастливую судьбу. Даже то, что не нужно мне, не достанется Мо Сю Яо!
Он наклонился и протянул руку к воротнику девушки, но в момент прикосновения почувствовал, как в глазах потемнело, а шею пронзила острая боль, и он тут же повалился без сознания. Девушка, которая до этого казалась погруженной в глубокий сон, открыла ясные глаза. Она небрежно оттолкнула падающего на нее мужчину, заставив его завалиться назад. Глухой звук удара головой обо что-то она попросту проигнорировала.
Е Ли не спеша поправила наряд и лишь затем посмотрела на, лежащего без чувств, мужчину. В ее взгляде сквозило разочарование. Когда она почувствовала неладное с благовониями в комнате, то подумала, что кто-то серьезный решил на нее напасть, а это оказался Мо Цзин Ли, да еще и причина была столь идиотской. Обойдя вокруг Мо Цзин Ли, Е Ли впервые всерьез задумалась, не повредился ли у Ли-вана рассудок от излишней опеки брата-императора? Поразмыслив и не найдя ответа, Е Ли решила не тратить силы на раздумья. Она безмятежно достала из рукава невзрачный моток шелковой нити и ловко связала лежащего мужчину.
Глядя на плоды своих трудов, Е Ли удовлетворенно кивнула. Пусть эта нить выглядела невзрачно, но ее прочность и вязкость были превосходными. Если только Мо Цзин Ли не обладал какой-нибудь легендарной внутренней энергией, обычной человеческой силы ни за что не хватило бы, чтобы разорвать ее. Что же до узлов, то в них Е Ли была уверена еще больше, если Мо Цзин Ли не владел искусством сжатия костей, ему оставалось только ждать спасителей. Интересно, взял ли он с собой личную стражу для такого грязного дела? Судя по всему нет.
«Надеюсь, он успеет на завтрашнюю свадьбу», — безответственно подумала Е Ли. В завершение она все же выместила досаду, пнув потерявшего сознание мужчину, и по памяти направилась к опушке леса.
Мо Ли — Список глав
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.