Чжу Юнь с бесстрастным лицом смотрела на своего старшего сына.
Она чувствовала безмерное утешение от того, что всего лишь четырнадцатилетний Ли Сыци вполне успешно унаследовал внешность своего отца. Однако порой ей казалось, что его мимика слишком богата, и она беспокоилась, что в будущем морщины на его лице появятся очень быстро.
— Тётя! Не останавливайте меня! — Ли Сыци пытался оттолкнуть няню, которая тянула его за собой. Няня заливалась слезами: — Дитя, не делай глупостей!
Одиннадцатилетний Ли Юйчэн стоял рядом с холодным лицом.
— Тётя, отпустите его, пусть прыгает.
Чжу Юнь скосила глаза, бросив взгляд на второго сына.
Ли Сыци резко обернулся:
— Что ты сказал?
Ли Юйчэн пожал плечами:
— Если ты умрёшь, мне достанется больше наследства.
— Черепашье отродье.
— Ты вообще человек?! — Ли Сыци мгновенно отпустил няню и бросился к брату. Ли Юйчэн не успел уклониться, и Ли Сыци вцепился ему в горло.
Ли Сыци: — Если я и умру, то утащу тебя с собой!
Ли Юйчэн был не таким рослым, как Ли Сыци, и, прижатый к месту, не мог пошевелиться, поэтому попытался атаковать словами:
— Только на это ты и способен. За три предмета в сумме набрал девяносто семь баллов, если кто узнает — все будут смеяться до упаду!
— Заткнись! В нашей школе задания сложные!
— Тогда почему у кучи народа высший балл?!
— Я…
— Вы двое когда-нибудь закончите?! — к потасовке присоединился ещё один резкий голос.
Чжу Юнь подняла глаза: дверь спальни на втором этаже грубо распахнулась, и семилетняя Ли Юэлин с энергичностью и властностью вышла к лестнице, крича вниз:
— Можно потише! Не знаете, что другие читают книги?! Смерти захотели?!
У Ли Сыци от испуга дрогнули руки, и Ли Юйчэн, воспользовавшись моментом, перевернулся и вырвался.
Ли Сыци принялся объяснять мэймэй:
— Сяо Лин, это не так, я не…
Ли Юйчэн поправил растрёпавшиеся волосы и снова принял холодное выражение лица:
— Притих? Что же ты на неё не кричишь? А… точно, если накричишь, домашку за тебя писать будет некому.
— Ли Юйчэн, ты, мерзавец! А ну иди сюда! Сегодня я с тобой поквитаюсь!
— Проваливай, не подходи ко мне!
— Вы двое не угомонитесь, а?!
В доме воцарился полный хаос. Няня робко подошла к Чжу Юнь за советом:
— Госпожа, что же делать?
Чжу Юнь взглянула на часы:
— Ничего, пусть играют. Тётя Чжан, заварите мне чайник чая.
За долгие годы Чжу Юнь овладела тем же навыком, что и Председатель в былые годы, когда читал книги на шумном рынке. Попивая горячий чай, она просматривала таблицу с описанием проектов компании.
Раздался звонок в дверь, и шум в доме мгновенно стих.
На лице Ли Юйчэна заиграла победная улыбка, а Ли Сыци, бормоча «всё, мне конец», очень быстро бросился наверх. Ли Юйчэн закричал:
— Тётя, ловите его скорее!
Чжу Юнь встала, чтобы открыть дверь. Вместе с вошедшим Ли Сюнем в дом ворвался холодный ветер.
Чжу Юнь: — Ничего серьёзного не случилось? С чего вдруг тебя вызвали на собрание?
Ли Сюнь: — Ничего. Дун Сыян получил небольшую травму и проект «Вэйпо» пока вести не сможет, я ходил договориться.
Чжу Юнь нахмурилась: — Травма? Что случилось?
Ли Сюнь: — Говорит, что поясницу потянул.
Чжу Юнь: — …Врёт, наверное.
Ли Сюнь, разувшись, выпрямился: — Раз уж даже ты поняла, что это враньё, значит, точно врёт.
Чжу Юнь: — Так что всё-таки произошло?
Ли Сюнь: — Не знаю, он не хочет говорить, а мне лень спрашивать. В любом случае, ничего серьёзного.
— Де! — Ли Юйчэн, не в силах больше ждать в гостиной, прибежал в прихожую. — Ты вернулся!
— Мгм.
— Это тебе!
Ли Юйчэн, словно преподнося сокровище, протянул свой табель успеваемости. Ли Сюнь взял его и мельком просмотрел:
— Неплохо.
Ли Юйчэн с улыбкой сказал:
— Де, сейчас во всех школах города скоро начнутся каникулы.
— Мгм.
— То есть… не только в начальной, но и в средней школе уже закончились итоговые экзамены.
На повороте второго этажа Ли Сыци вцепился в край двери и, глядя вниз, прошипел сквозь зубы:
— Ли Юйчэн, ты, черепашье отродье, следил бы лучше за собой!
Ли Сюнь потрепал Ли Юйчэна по голове и посмотрел на няню. Та поспешно произнесла:
— Обед уже готов.
Ли Сюнь сказал Ли Юйчэну:
— Иди позови гэгэ и мэймэй обедать.
За столом Ли Юйчэн игнорировал предостерегающие взгляды Ли Сыци, изо всех сил стараясь напомнить Ли Сюню о табеле старшего брата, но Ли Сюнь упорно не подхватывал эту тему.
— Кстати, на каникулах вы хотите куда-нибудь съездить отдохнуть? — одна фраза Ли Сюня мгновенно приковала к себе внимание всех детей.
— Ты поедешь с нами? — спросила Ли Юэлин.
Ли Сюнь: — Мгм.
— Правда?! — услышав, что Ли Сюнь едет с ними, дети пришли в восторг. Они напрочь забыли о старых обидах и наперебой принялись обсуждать место поездки.
Ли Юэлин: — Поехали в Европу, смотреть замки.
Ли Сыци тут же поддержал мэймэй: — Слушаемся тебя, всё как ты скажешь! Поедем в Европу смотреть замки!
Ли Юйчэн: — А в какую страну Европы? Германию? Францию?
— Франция не обсуждается, — сухо отрезал Ли Сюнь. — В любое другое место, кроме Франции.
Чжу Юнь кончиком мизинца почесала за ухом, не вмешиваясь в разговор.
В итоге обсуждение завершилось выбором Италии, принятым единогласно.
Закончив обед, дети в радостном возбуждении выскочили из-за стола.
— Ли Сыци, — Ли Сюнь вытер рот салфеткой и обратился к задержавшемуся старшему сыну, — иди в кабинет, жди меня там.
Настроение Ли Сыци в миг рухнуло на самое дно. Ли Юйчэн скорчил гримасу и убежал.
Не зная, что его ждёт, Ли Сыци в страхе ждал в кабинете. Через некоторое время щёлкнул замок, дверь открылась, и Ли Сюнь с Чжу Юнь вошли в комнату, переговариваясь.
— Нужно ли навестить Дун Сыяна?
— Нет, зачем к нему идти.
— Он совсем один, а нанимать кого-то для ухода не хочет, сам ведь не справится.
— Не беспокойся, Хоу Нин сейчас у него.
Ли Сюнь прошёл мимо Ли Сыци и оперся о письменный стол. Ли Сыци не смел поднять головы, видя перед собой только длинные ноги отца, скрещённые в щиколотках.
— Ну рассказывай, что это за оценки?
Дойдя до этой точки, Ли Сыци стало уже всё равно, и он начал действовать отчаянно, махнув на всё рукой, когда положение казалось безнадёжным.
Ли Сюнь приподнял бровь:
— Вот так вышло?
Увидев выражение лица де, Ли Сыци невольно отступил на шаг. Он резко повернулся к Чжу Юнь:
— Нян! Просто признай это!
Чжу Юнь, которая до этого просто наблюдала за происходящим, внезапно оказалась втянута в разговор. Она удивилась:
— В чём мне признаться?
— В то время ты ведь прижила меня от кого-то другого! Скажи мне, кто мой настоящий де! Я точно не его ребёнок! — Ли Сыци указал пальцем на Ли Сюня.
Чжу Юнь: — …
— Иначе почему во всей семье только я не понимаю книг?! — закричал Ли Сыци.
Ли Сюнь: — Из-за пары паршивых учебников, которые ты не можешь осилить, ты ещё и скандалы тут закатываешь?
— Мне всё равно! Я просто ничего не понимаю! Не могу выучить! Я же говорил тебе! Я не понимаю…
Ли Сюнь выпрямился и направился к нему. Ли Сыци мгновенно струхнул и спрятался за спину Чжу Юнь.
Ли Сюнь с мрачным лицом произнёс:
— Я тебя разок выпорю, и сразу всё начнёшь понимать.
Ли Сыци, прячась сзади, громко выкрикнул:
— Где это сейчас видано, чтобы родители били детей! Я всё расскажу бабушке, она с тобой разберётся! А если бы мой дедушка и бабушка по отцу, которых я в глаза не видел, узнали, что ты бьёшь их внука, они бы точно отругали тебя за сыновнюю непочтительность. Остерегайся своих снов ночью!
Ли Сюнь мрачнел всё сильнее:
— А ну иди сюда.
Ли Сыци в конце концов сдался:
— Мама! Спаси меня, мам!
Чжу Юнь сделала полшага вперёд, загораживая собой Ли Сюня, и выставила Ли Сыци из кабинета:
— Совсем не умеешь сдерживать язык, иди в свою комнату и размышляй над своим поведением!
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.