Маршрут Янчэн — Шанду Ся Сяолань уже успела хорошо изучить.
Пока она в Пэнчэне весело загребала деньги, Ся Цзыюй, нагруженная баулами и сумками, вместе с Ван Цзяньхуа трижды пересаживалась с поезда на поезд, потом ехала на тракторе и, наконец, на попутной лошадиной повозке. Путь от Шанду до фермы, куда сослали родителей Ван Цзяньхуа, занял у них целых четыре или пять дней!
Ся Цзыюй снег был не в диковинку — в Шанду он выпадал каждую зиму.
Но по сравнению с провинцией Ха на крайнем севере, снега в Шанду казались сущей теплынью. Ферма находилась на приличном расстоянии от ближайшего уездного города. Из-за снежных заносов дороги перекрыли, даже ослиная повозка не могла проехать, так что Ся Цзыюй и Ван Цзяньхуа пришлось идти к ферме пешком, утопая в сугробах почти по колено. Снег был нестерпимо холодным. Ся Цзыюй и Ван Цзяньхуа туго перевязали штанины верёвками, но снег всё равно просачивался внутрь, пропитывая обувь и одежду влагой.
Ся Цзыюй было уже не до красоты: добравшись до ближайшего к ферме уездного города, она натянула на себя всё, что только можно, сверху надела ватник, а голову замотала шарфом так, что остались видны одни глаза.
Она даже купила Ван Цзяньхуа теплую шапку из собачьего меха.
Раз уж Ван Цзяньхуа надел такую шапку, нужно было прикупить еще парочку и для его родителей.
Членов семьи сослали в разные места, и у Ван Цзяньхуа раньше почти не было возможности навестить родителей, а зимой он и вовсе приехал впервые. И Ван Цзяньхуа, и Ся Цзыюй знали, что условия на ферме суровые, но не ожидали, что настолько! В столице тоже выпадал снег, но там на всех улицах и в переулках его убирали, чтобы обеспечить проезд транспорта и проход пешеходов.
Разве могло это сравниться с такой глушью, где сугробы были выше колена?
Ван Цзяньхуа взвалил большую часть багажа себе на спину и одной рукой вел Ся Цзыюй. Короткий путь они одолели за добрых два часа. Увидев своих родителей, Ван Цзяньхуа, взрослый мужчина, не смог сдержать слез.
Он видел родителей лишь однажды, перед тем как его отправили в деревню Дахэ. Тогда они были в бодром расположении духа; отец Ван Цзяньхуа даже верил, что его реабилитируют и восстановят в должности, был полон надежд на будущее и готов стойко сносить любые тяготы.
Но время пролетело, и наступил февраль 84-го года. Кадры, сосланные в прежние годы, один за другим возвращались в города. На этой ферме изначально было человек двадцать-тридцать сосланных работников, а теперь, считая этих двоих, осталось всего восемь.
Шел 1984 год, а решение по делу семьи Ван так и не пересмотрели. С течением времени шансы становились всё призрачнее.
Сердце отца Ван Цзяньхуа наполнилось отчаянием, и он вмиг сдал.
Прошлым летом он тяжело заболел, и если бы до фермы не дошла весть о том, что Ван Цзяньхуа поступил в Пекинский педагогический университет, отец Ван Цзяньхуа мог бы и не пережить ту болезнь. Поступление сына в университет вновь зажгло в нем надежду! Что можно сделать, прозябая в ссылке в деревне? Жизнь Ван Цзяньхуа была бы загублена: женился бы на деревенщине и до конца дней остался крестьянином.
Поступление в университет не только изменило положение самого Ван Цзяньхуа, но и позволило ему вернуться в центр власти, чтобы хлопотать о реабилитации семьи Ван.
— Хорошо! То, что приехал — это хорошо! Быстрее в дом, погрейся у огня!
Виски отца Ван Цзяньхуа подернулись сединой; он не видел сына несколько лет и был несказанно рад встрече. Ван Цзяньхуа был «отправленным в деревню образованным юношей», а вот его родители проходили трудовое перевоспитание на ферме, были лишены свободы и жили в крайне тяжелых условиях.
Мать Ван Цзяньхуа тоже сильно похудела. Даже самый красивый человек после нескольких лет в таких условиях изменится до неузнаваемости.
В комнате горела жаровня, было теплее, чем снаружи. От холода вся сообразительность Ся Цзыюй притупилась: в условиях экстремально низкой температуры мозг работает медленно. Погревшись у огня, она только спустя время спохватилась: поздоровалась она с родителями Ван Цзяньхуа или нет?
— Здравствуйте, дядя. Здравствуйте, тетя.
Ван Цзяньхуа тоже спохватился:
— Папа, мама, я упоминал о ней в письмах — это Ся Цзыюй.
Отец Ван Цзяньхуа кивнул, а мать Ван Цзяньхуа проявила куда больше радушия. Она взяла Ся Цзыюй за руки:
— Замерзла, бедняжка? Посиди у огня, скоро согреешься.
— Мы с Цзыюй сейчас встречаемся. Цзыюй — замечательная девушка, мы поженимся, как только окончим университет.
На самом деле, то, что он привез Ся Цзыюй на ферму, уже само по себе означало статус невесты. Учитывая положение семьи Ван, какая обычная девушка, с которой просто крутят роман, согласится ехать в такую стужу с пересадками, чтобы навестить родителей Ван Цзяньхуа на ферме? С будущей невесткой дело другое: какими бы суровыми ни были условия, Ся Цзыюй обязана была совершить эту поездку.
Однако эти слова Ван Цзяньхуа, раскрывшие его чувства и статус Ся Цзыюй, заставили супругов Ван опешить.
Отец Ван Цзяньхуа наконец-то внимательно посмотрел на Ся Цзыюй.
Ван Цзяньхуа уже описывал Ся Цзыюй в письмах: познакомились, когда были на сельхозработах в деревне Дахэ, вместе поступили в Пекинский педагогический университет.
Писал он и о том, что Ся Цзыюй очень заботится о нем и беспокоится о его родителях; одежда, что была сейчас на отце Ван Цзяньхуа, тоже была прислана Ся Цзыюй. Когда Ся Цзыюй размотала шарф, супруги Ван смогли разглядеть её лицо.
Черты лица у неё были крупные, выразительные — внешность работящей и добропорядочной хозяйки.
Семья Ван сейчас была в беде, и хотя Ся Цзыюй — деревенская девушка, её образование и характер могли бы компенсировать низкое происхождение. Матери Ван Цзяньхуа показалось, что Ся Цзыюй вполне подходит её сыну. Любая будущая свекровь желает, чтобы невестка хорошо ухаживала за сыном, а характер и внешность Ся Цзыюй располагали к себе.
Но отец Ван Цзяньхуа остался недоволен.
Просто «встречаться» — это одно, но Ван Цзяньхуа привел её и заявил о женитьбе… Женитьбе? Брак Ван Цзяньхуа должен был стать подспорьем для возрождения семьи Ван. Ся Цзыюй во всем хороша, но происхождение слишком уж низкое. Если Ван Цзяньхуа твердо решил на ней жениться, то о поддержке со стороны семьи жены можно и не мечтать, более того — придется взвалить на свои плечи заботу о её деревенской родне!
Совершенно неблагоразумно.
Отец Ван Цзяньхуа был одет в вещи, купленные Ся Цзыюй, поэтому не мог прямо заявить, что против их брака, и эта минутная вспышка гнева создала крайне неловкую ситуацию. Ван Цзяньхуа об этом не подумал, решив, что годы жизни на ферме превратили его когда-то энергичного отца в молчаливого и замкнутого человека. Но Ся Цзыюй почувствовала неладное.
Неужели отец Ван Цзяньхуа смотрит на неё свысока?
Ся Цзыюй была в некотором замешательстве.
Каким бы блестящим ни было прошлое семьи Ван, посмотрите, до чего они дошли сейчас. Родители Ван Цзяньхуа жили на этой ферме хуже, чем крестьяне в деревне Дахэ. Хотя деревня Дахэ и была бедной, природные условия там не были столь суровыми. Ся Цзыюй грелась у огня; снег, налипший на штанины и обувь, таял и каплями стекал на пол.
Она почувствовала, как от ног поднимается холод.
Если бы семья Ван не попала в опалу, она бы действительно не была парой Ван Цзяньхуа. В те времена Ван Цзяньхуа считался бы «золотой молодежью», а у семьи Ся на много поколений назад — одни крестьяне! Но сейчас статус семьи Ван был даже хуже крестьянского. Ван Цзяньхуа поступил в университет, но и она, Ся Цзыюй, тоже студентка — в чем же она ему не пара?
Несмотря на то, что Ся Цзыюй всегда умела сдерживаться и притворяться, отношение отца Ван Цзяньхуа заставило её почувствовать себя униженной.
— Тетя, здесь есть кухня? Я привезла немного еды, сейчас разожгу огонь и разогрею, и мы сможем перекусить.
Ся Цзыюй не могла больше оставаться в комнате. Мать Ван Цзяньхуа хотела сказать, что они обычно разогревают еду прямо на жаровне и кухня не нужна, но, заметив выражение лица девушки, поняла её без слов. Она увела Ся Цзыюй из комнаты, оставив помещение отцу и сыну.
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.
Ну, и запросы у а-де этого Вана…
Сидя на нарах, ещё и нос воротит.
Теперь понятно в кого пошёл Ван Цзянь Хуа…
Яблоко от яблони…
А с другой стороны, старшая сестрица-лисица вполне заслужила такое отношение.
Меня мучат смутные сомненья, что той ночью всё было подстроено девой собственноручно, и ничего у этой пары не было. И есть лишь два варианта развития событий:
либо очень сильное алкогольное опьянение, но только у парня;
либо эта красота неописуленная что-то подсыпала в стаканчик – снотворное или какое зелье приворотное.