Журавли плачут в Хуатине — Глава 15. Отчего ж не возвращаешься? Часть 1

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Когда Сяо Динцюань возвратился в Западный сад, небо уже целиком погрузилось во тьму. Он ехал вместе с Абао в одной повозке. Девушка заметила, что наследный принц молчит, и столь разительно отличался от того, каким был днём, что и сама опустила голову, не смея нарушить тишину.

Динцюань закрыл глаза на миг, а когда снова открыл, увидел вихорок у неё на темени; тот показался ему забавным и трогательным. Он невольно протянул руку, чтобы коснуться её волос, но Абао, словно птица, вспорхнула в сторону и резко отвернула голову.

Взгляд наследного принца стал холоден. Абао и сама поняла, что поступила нескромно, и, бросив на него тайный взгляд, больше не смела двигаться.

Так они и ехали, без слов, пока повозка не остановилась у ворот дворца. И вдруг сквозь занавес пробился отсвет множества огней. Наследный принц поспешно откинул полог и сошёл с повозки. Перед его глазами открылась картина: у ворот Западного поместья стоял строй людей, держащих фонари с иероглифами «Великий покой».

Прежде чем он успел спросить, навстречу с торопливыми шагами выбежал Чжоу У, приговаривая с волнением:

— Ваше высочество, отчего вы так долго не возвращались? Господин Чэнь из зала Цинъюань ожидает вас здесь уже полдня…

Сяо Динцюань поднял глаза и вправду увидел во главе толпы Чэнь Цзиня, близкого евнуха государя. Тот редко покидал чертоги, и наследный принц сразу ощутил смятение в сердце: верно, случилось нечто необычное.

Чэнь Цзинь, завидев его, поспешил навстречу, торопливо поклонился и сказал:

— Смиренный слуга явился передать повеление его величества.

Динцюань уже склонялся, чтобы пасть ниц, но Чэнь Цзинь удержал его поспешным словом:

— Вашему высочеству не следует преклоняться. Это устное веление государя: наследному принцу велено немедленно войти во дворец.

— Ныне?.. — тихо спросил Динцюань.

— Так точно, — ответил тот.

Принц нахмурился:

— Взглянув на часы, можно понять, замки на воротах уже должны быть заперты…

Чэнь Цзинь склонил голову и почтительно произнёс:

— По повелению его величества, врата оставлены открытыми, в ожидании наследного принца.

Дело было столь серьёзным и неотложным, что Сяо Динцюань не смел проявить и тени промедления. Но, памятуя о том, что Чэнь Цзинь издавна поддерживал тесные связи и с срединным дворцом, и с удельными ванами, наследный принц, обдумав всё, задал вопрос:

— Господин Чэнь, ведомо ли тебе, зовёт ли меня государь по делам государственных, или же личным? Мне надлежит переменить одежду, прежде чем предстать пред очи его величества.

Чэнь Цзинь ответствовал почтительно:

— Этот слуга того не ведает, лишь передаю повеление. Но велено спешить… прошу ваше высочество как можно скорее ступить драгоценными стопами.

Подозрения Динцюаня лишь усилились. Он нашёл предлог:

— Позволь ещё немного задержать тебя, господин Чэнь. Я переоденусь и верхом поспешу во дворец. В таком небрежном одеянии, как смею предстать пред государем?

Чэнь Цзинь, взглянув на его одежду, не мог воспротивиться, и вынужден был согласиться:

— Да будет так.

Тогда Динцюань повелел Чжоу У:

— Живо прикажи подать коня.

— Слушаюсь, — ответил тот, и вместе с наследным принцем поспешил внутрь.

Чэнь Цзинь с сопровождавшими остался у ворот. Они лишь переглянулись меж собой… и слов не нашлось.

Абао помогала наследному принцу снять простую одежду и облачиться в парчовый халат. В ту пору Чжоу У вошёл и доложил:

— Ваше высочество, конь уже подан.

Динцюань взмахом руки отпустил Абао. Сам он поправил пояс, а Чжоу У присел на корточки, чтобы надеть ему обувь, и спросил:

— Ваше высочество собирается именно в этом облачении идти во дворец?

Принц ответил:

— Сейчас ещё неведомо, что произошло. В столь поздний час, зачем надевать парадное облачение?

Чжоу У снова спросил:

— Ваше высочество сегодня тоже брал её с собой?

— Да, — коротко сказал Динцюань.

Чжоу У покачал головой:

— Зачем же ваше высочество терзает себя? Если есть подозрение, проще всего удалить её прочь.

Динцюань нахмурился:

— Что ты понимаешь? Прикажи своим людям и впредь следить за ней как следует.

Чжоу У тихо возразил:

— Я лишь опасаюсь, чтобы вновь не повторилось то, что случилось прежде… Вашему высочеству никак нельзя снова наступить на те же грабли.

Динцюань нетерпеливо отмахнулся:

— Я и сам всё понимаю… к чему тебе лишние речи?

Чжоу У поколебался, помолчал, и всё же решился:

— Мысли вашего высочества мне немного ведомы. Всё это — лишь ради неё…

Не успел он договорить, как лицо наследного принца мгновенно переменилось. В его взгляде вспыхнула жгучая, ядовитая суровость. Чжоу У сам пожалел о поспешных словах и склонил голову:

— Всё, что я сказал, было ради вашего высочества.

Динцюань застыв на миг, наконец произнёс:

— Довольно… ступай.

Он поднялся, вышел за дверь, коротко уведомил Чэнь Цзиня, сел в седло. Несколько верных стражей последовали за ним. Наследный принц ударил коня шпорами, и в тишине ночи поскакал во дворец.

Лишь у ворот Юнъань-мэнь, завидев Ван Шэня, что давно уже ждал его там, не переставая всматриваться вдаль, Сяо Динцюань немного успокоился.

Ван Шэнь поспешил к нему, даже не поклонившись, схватил наследного принца за руку и повёл прямо к дворцу Яньань-гун. Не дав ему и слова сказать, заговорил первым:

— Ваше высочество, отчего вы явились так поздно? Два удельных вана уже внутри — сидят там вот уж час или два.

Видя его в смятении, Динцюань поспешно спросил:

— В чём же дело?

Ван Шэнь ответил вполголоса:

— Его величество под вечер внезапно лишился чувств…

Принц вздрогнул, сердце его болезненно сжалось. Он торопливо воскликнул:

— Каково же его состояние теперь?

— Всё ещё не очнулся, — сказал Ван Шэнь.

Динцюань ощутил, будто всё его тело разом обессилило, кости и жилы словно лишились силы. Он не успел как следует осмыслить, и уж поспешно вновь задал вопросы:

— Когда это случилось? Отчего?

Ван Шэнь ответил:

— Всё то же давнее удушье… В последние годы, при хорошем уходе, оно немного ослабло. Но несколько дней назад, когда переменилась погода, болезнь вновь дала о себе знать. Видя, что вреда большого нет, государь не внял предостережениям и оставил всё без внимания…

— Сегодня, взглянув в донесения с фронта, — продолжал Ван Шэнь, — государь вдруг ощутил приступ: дыхание оборвалось, едва хватало воздуха… Тут же велено было созвать ваше высочество и обоих ванов. Случилось это на исходе часа Шэнь, в начале Ю, ваны прибыли тотчас, а ваше высочество, увы, никому не ведомо было, где находится.

Сяо Динцюань внезапно остановился, обернулся к нему, окинул взглядом с головы до ног и холодно усмехнулся:

— Не диво, что государь ещё недавно сказал: в этом году, по причине трудностей на границе, в праздник Драконьих лодок Дуанъу в чертоге не будет пиров. Господин Ван, где я сегодня был, иные могут не ведать, но разве и ты того не знаешь? А что до болезни его величества, кто дерзнул скрыть её от меня? Я ни словечка не слышал! Напрасно в детстве я называл тебя «дедушкой» … в твоих глазах меня уж и вовсе нет?

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы