Подушка гор и рек — Глава 325

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Они говорили о простом, но в этих словах было столько радости.

— Почему господин Гу сам поехал на помощь? — спросила Чу Юй.

— Боялся, что без меня люди не послушаются. А если Чжао Юэ узнает о бедствии, может запретить помощь, чтобы надавить на вас. Поэтому я взял зерно и выехал заранее.

— Зерно? — удивилась она.

— Да. То, что предназначалось Яо Юну.

— Это опасно, — нахмурился Вэй Юнь. — Чжао Юэ не простит.

— Что он сделает? Казнит? Я вёз военные припасы и по пути спасал людей. В чём вина?

— Всё равно он насторожится, — сказала Чу Юй.

— Он и так никому не верит, — холодно ответил Гу Чушэн. — Он верит только выгоде.

Они замолчали.

— Отдохни, — сказала Чу Юй.

Дальше они шли молча и к вечеру добрались до хижины.

— Похоже, будет дождь, — сказал Вэй Юнь. — Переночуем здесь.

Старик, открывший дверь, оказался седым, согбенным, но приветливым. Он отказался от серебра:

— Войдите, помогите приготовить ужин, и ладно.

Пока Вэй Юнь готовил, Чу Юй беседовала со стариком.

— Меня зовут Ли Мо, — сказал он. — Жил под Юньчэном, у меня трое сыновей, восемь внуков, правнуков уж и не счесть.

— А где они теперь?

Старик вздохнул:

— Пятеро внуков ушли в солдаты, сыновья стары, дома одни женщины и старики. Налоги тяжёлые, война не кончается, еды не хватает. Что мне там делать? Я ушёл сам. Нашёл пустую хижину, посадил овощи, жду смерти — да всё не умираю.

— Они не навещают вас? — спросил Гу Чушэн.

— Зачем? — улыбнулся старик. — Придут — я обрадуюсь, потом перестанут — будет больно. Лучше уж не приходить.

Вэй Юнь, услышав это из кухни, замер с ложкой в руке.

— Молодые, — продолжал старик, — не хмурьтесь. Всё пустяки. Кроме жизни и смерти нет больших дел, а сама смерть — лишь след на пыли.

Эти слова не утешили никого. За ужином все молчали. Старик ел рыбу и радовался, что давно не пробовал мяса.

Ночью, когда легли, Вэй Юнь отдал свой плащ Чу Юй и прижал её к себе.

— Хочу, чтобы война закончилась скорее, — прошептал он. — Пусть будет мир, пусть у каждого будет хлеб, пусть дети этого старика вернут его домой.

— Скоро, — ответила она, закрывая глаза. — Маленький седьмой, скоро.

Утром они простились со стариком. Тот дал им немного овощей и попросил:

— Если будете в деревне Чанлэ у Юньчэна, найдите дом Ли Лэ. Скажите, что я жив, пусть не тревожатся.

— Обещаю, — сказал Гу Чушэн. — Я позабочусь, чтобы у них было зерно.

— Не стоит, — вздохнул старик. — Император плох, всё равно вернусь сюда. Берегите себя в смутное время.

Гу Чушэн взял овощи, чувствуя, будто держит камень.

Они долго шли, пока не услышали голоса. Навстречу скакали люди Вэй Ся.

— Ван-е, вы целы?

— Целы, — ответил Вэй Юнь. — Есть повозка? Господин Гу ранен.

— Есть.

После осмотра Гу Чушэна посадили в повозку.

Вэй Юнь посмотрел на Чу Юй:

— Мне пора возвращаться.

— Да, — тихо сказала она.

Он сжал её руку:

— Что ты будешь делать?

— Помогу Гу Чушэну с раздачей продовольствия. Он рискует, перехватив зерно у Яо Юна.

— Береги себя. Не пугай меня больше так.

Она подняла глаза. В его взгляде было столько сдержанной нежности, что сердце её дрогнуло.

— Ты не возьмёшь меня с собой?

— Если скажешь «да», увезу хоть сейчас, — он обнял её. — Но я знаю, ты не хочешь.

— Не хочу, — прошептала она.

— Тогда иди, куда велит сердце. Только помни дорогу обратно.

— Не говори так, — рассмеялась она. — Словно я гуляю по миру, а ты ждёшь дома, как добродетельная жена.

Он тоже улыбнулся и поправил шпильку в её волосах:

— Иди. Я провожу.

Она кивнула и пошла к повозке. Чу Юй сделала несколько шагов, вдруг обернулась, подбежала, обняла его за шею и поцеловала в щёку.

— Вэй Юнь, — сказала она серьёзно, — под этим небом я люблю только тебя.

Она отпустила его и быстро вернулась в повозку. Вэй Юнь стоял, касаясь рукой щеки, и долго улыбался.

А в повозке Чу Юй, чувствуя, как бешено колотится сердце, обмахивала ладонью пылающее лицо. Гу Чушэн, глядя на неё, подумал, что никогда не видел её такой живой, ясной и прекрасной. В ней соединились лёгкость прежних лет и мудрость, рождённая испытаниями.

Он посмотрел на овощи в руках и тихо сказал:

— А-Юй.

— Что?

— Покажи мне этот мир. Своими глазами. Своей душой. Хочу увидеть, каким он бывает, когда выходишь за пределы собственной клетки.

Чу Юй улыбнулась:

— Хорошо.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы