Погоня за нефритом — Глава 99

Время на прочтение: 4 минут(ы)

С этими словами она подозвала одного из помощников в заведении и велела ему проводить Фань Чанъюй в Цзуйли Фаньчжуан (ресторан «Пьяный карп»), а затем расплатилась с Фань Чанъюй за лужоу:

— Эти деньги я отдам тебе за владельца Цзуйли Фаньчжуан, а позже сама стребую их с него.

Фань Чанъюй попыталась отказаться:

— Сначала уладь дела в заведении, а деньги отдашь мне, когда их вернёт владелец Цзуйли Фаньчжуан, тогда будет не поздно.

Юй Цяньцянь вложила кошелёк ей в руку:

— Возьми. Если Исянлоу всё же не удастся сохранить, мне, возможно, придётся вместе с Бао-эр прийти к тебе на пару дней подкормиться, так что я не могу оставаться твоей должницей.

Раз она так сказала, Фань Чанъюй оставалось только принять деньги.

Доставив лужоу в Цзуйли Фаньчжуан, Фань Чанъюй велела пожилому вознице отвезти помощника из Исянлоу обратно, а сама, всё обдумав, решила заглянуть в дом к Ван-бутоу.

И дело было вовсе не в том, чтобы просить Ван-бутоу помочь Юй Цяньцянь. Фань Чанъюй знала, что Ван-бутоу — человек честный. Если бы уездный начальник приказал Ван-бутоу и его букуай совершить какое-нибудь злодеяние, а Ван-бутоу, не подозревая о мятежных помыслах начальника, стал бы слепым орудием в его руках, то остаток жизни он провёл бы в муках совести.

А если на него ещё и повесят ярлык мятежника, то потери и вовсе превзойдут любые выгоды.

Фань Чанъюй постучала в дверь дома Ван-бутоу. Открыла всё та же старуха, но при виде Фань Чанъюй она не обрадовалась, как прежде, а лишь с горестным видом произнесла:

— А, это Фань-нянцзы.

Фань Чанъюй спросила:

— Ван-бутоу дома?

Старуха ответила:

— Дома.

Она провела её в дом. Супруги Ван были в главной комнате. Фань Чанъюй не знала, кажется ли ей это, но Ван-бутоу выглядел каким-то поникшим, в нём больше не было прежней стати и отваги.

Ван-фужэнь, однако, с улыбкой пригласила её присесть:

— Чжанъюй пришла! У тебя что-то случилось?

Фань Чанъюй покачала головой:

— Нет, я пришла расспросить Ван-шу (дядю Вана) о делах в уездной управе.

На лице Ван-фужэнь тут же отразилось замешательство:

— Твой Ван-шу… боюсь, он ничем не сможет тебе помочь. Он больше не служит в уездной управе.

— Когда это случилось? — поражённо воскликнула Фань Чанъюй.

Ван-фужэнь вздохнула:

— Второго числа твой дядя пришёл на службу в управу, а ему объявили, что больше приходить не нужно. Сказали, плохо расследовал дело об убийстве из-за карты сокровищ. Всех ребят, что были под его началом, тоже заменили. Этот уездный начальник обычно сидит тихо и незаметно, а тут, перед самым переводом, выкинул такое.

У Фань Чанъюй от этих слов дрогнуло веко. Очевидно, уездный начальник знал нрав Ван-бутоу и, побоявшись, что тот спутает ему карты, заранее отослал его прочь.

Она спросила:

— Ван-шу знает, откуда те яи, что сейчас служат в управе?

Ван-бутоу покачал головой:

— Не выведывал, но слышал, будто специально подбирали людей с хорошими боевыми навыками.

Фань Чанъюй поджала губы и произнесла:

— Эти люди могут оказаться горными разбойниками.

От этих слов супруги Ван остолбенели.

Ван-фужэнь опомнилась первой и с усмешкой сказала:

— Дитя, что за небылицы ты рассказываешь?

Лицо Фань Чанъюй стало серьёзным:

— Тётя, я не говорю глупостей. Уездный начальник вступил в сговор с разбойниками и перекрыл тракт. Прикрываясь сбором провианта для армии, он обирает народ до нитки, а теперь нацелился на состояние всех богатых торговцев уезда Цинпин. Он явно собирается прихватить все эти деньги и переметнуться к мятежному вану.

После этих слов в комнате воцарилась такая тишина, что было слышно, как падает игла.

Ван-бутоу долго не мог прийти в себя от потрясения и лишь бормотал:

— Это… как такое возможно?

Тогда Фань Чанъюй рассказала о том, что случилось с Юй Цяньцянь:

— Он уже не просто вымогает деньги у Юй-чжангуй, он хочет забрать всё её состояние. К тому же он перекрыл тракт, отрезав путь из уезда в управу Цзичжоу.

Ван-бутоу на самом деле уже поверил ей, но вести были слишком уж пугающими, и он всё ещё пытался убедить себя:

— Перекрыли тракт… может, просто для того, чтобы не дать Юй-чжангуй добраться до управы Цзичжоу и подать на него жалобу?

Видя это, Фань Чанъюй поняла, что опасения Юй Цяньцянь были не напрасны. Без неоспоримых улик, полагаясь лишь на догадки и обрывки сведений, большинство людей, даже если в душе и засомневаются, не осмелятся открыто принять чью-либо сторону, не увидев железных доказательств.

Вспомнив об указе о сборе провианта, о котором говорила Юй Цяньцянь, она спросила:

— Ван-шу, вы видели присланный из Цзичжоу в уезд Цинпин указ о сборе провианта? Если количество зерна, которое собирает уездный начальник, не совпадает с тем, что указано в бумаге, это и будет железным доказательством.

Ван-бутоу покачал головой:

— Где мне такое увидеть? Уездный начальник и советник Хэ сами просматривают бумаги, а потом просто велят парням идти собирать зерно. Однако все документы хранятся в архиве уездной управы. Я вожу знакомство с помощником-регистратором, который ведает бумагами. Раз он следит за архивом, то должен был видеть указ.

У Фань Чанъюй учащённо забилось сердце, а ладони невольно увлажнились от пота:

— Мы можем пойти к этому помощнику-регистратору?

Ван-бутоу, прослуживший в сыске много лет, был человеком рассудительным и спокойным. Он ответил:

— Нельзя бить по траве, чтобы спугнуть змею1. Едва меня отстранили от должности, как я тут же заявляюсь в дом к помощнику-регистратору Лю. Если у уездного начальника и впрямь мятеж на уме, то, боюсь, как только я переступлю порог дома Лю, ему тут же об этом донесут.

Ван-фужэнь вдруг предложила:

— В этом году мы ещё не поздравляли семью Лю с Новым годом, вот и повод! Как раз скоро полдень. Старик, ты оставайся дома, а я возьму Чжанъюй и новогодние подношения и схожу к ним. Так уездный начальник точно ничего не заподозрит.

Ван-бутоу кивнул:

— Этот способ может сработать.

Ван-фужэнь выбрала несколько новогодних подарков и вместе с Фань Чанъюй отправилась к помощнику-регистратору Лю.

Помощник-регистратор Лю, выслушав их, тоже не на шутку встревожился и тут же сказал:

— Из управы Цзичжоу действительно прислали бумаги о сборе провианта для армии, но я их в глаза не видел. Указ о сборе провианта всё это время находился лично у уездного начальника.

Уездный начальник всё время удерживал бумаги и не отдавал их помощнику-регистратору Лю для архивации, что лишь ещё раз подтверждало его мятежные намерения.

Фань Чанъюй и Ван-фужэнь покинули дом Лю и в тяжёлых раздумьях пошли обратно.

Раз указа не достать, вся надежда оставалась только на советника Хэ.

Ван-фужэнь с горечью проговорила:

— Проклятый уездный начальник! Если он заберёт деньги и провиант и переметнётся к мятежнику, на что будут жить крестьяне, у которых отобрали даже семена для посева!

Фань Чанъюй взглянула на солнце, гадая про себя, удалось ли Юй Цяньцянь схватить советника Хэ.

Едва эта мысль пришла ей в голову, как тут же мелькнула иная.

Она посмотрела на Ван-фужэнь и спросила:

— Тётя, а что если нам просто взять и связать уездного начальника?

Ван-фужэнь, у которой ещё не сошла краснота с глаз, уставилась на стоящую перед ней послушную и милую девушку. Она открыла рот, но так и не смогла вымолвить ни слова.


  1. Бить по траве, чтобы спугнуть змею (打草惊蛇, dǎ cǎo jīng shé) — неосторожными действиями выдать свои намерения и насторожить противника. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Линь, смотрели мульт про Машу и медведя, где она одну конфетку попросила, мишка ей дал, а она потом: “Ещё”! “Ещё”! “Ёщё”! пока всю коробку не выманила.
    Вот и я так же про главы: ещё, ещё, ещё!
    )))))))))))
    Очень жду продолжения.
    Спасибо Вам за труды!
    Это, пожалуй, первая новелла, которую я жду с таким нетерпением, бросая все дела)))

    3
    1. В течение 5 минут следующая глава)

      2
  2. Я впервые читаю неполный перевод и тоже жду с большим нетерпением каждый раз!!! Спасибо за труд!!!очень интересное повествование))))

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы