Одержимый наследный принц — мой бывший муж: Перерождение — Глава 24

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Зал Цююнь располагался в западной части хоуфу. Хоть место и было уединенным, но выигрывало тем, что находилось далеко от двора Цинхэна, и не нужно было сталкиваться с людьми из главных покоев.

Жун Вань распирало от злости, которой она набралась в Чуюнь-лоу, и, вернувшись в Цююнь, она высыпала все, что случилось за столом, Пэй Юнь, словно бобы из мешка.

— Всего лишь мелкий чиновник шестого ранга, а смеет вести себя так разнузданно! Вот погоди, выйду замуж в семью Цзян, я уж заставлю его…

— Вань-эр! — перебила ее Пэй Юнь с упреком. — Как мать учила тебя раньше?

— Мать, я не скандалю. Вас только что не было в башне Чуюнь-лоу, вы понятия не имеете, какие гадости говорил этот Гу Чанцзинь! — Грудь Жун Вань бурлила от гнева. — И отец тоже хорош, непременно нужно было оказать тому человеку уважение, и он действительно позволил той старухе вернуться. Когда это мы терпели подобные унижения?!

Пэй Юнь медленно опустила глаза и с бесстрастным лицом произнесла:

— Он говорил дело. По статусу мать — це1, и без дозволения главной жены мне и впрямь не подобает сидеть с ней за одним столом.

— Но отец любит вас, у вас с ним взаимные чувства. Если бы та, из двора Цинхэн, не влезла поперек и не настояла на замужестве, войдя в хоуфу, то нынешней хоуфужэнь были бы вы. К тому же, мать прежде была законной дочерью в резиденции министра. Как той из Цинхэн сравниться с вами? По какому праву она не позволила вам присутствовать на пиру?

От гневных речей Жун Вань Пэй Юнь нахмурилась. Она уже собиралась отчитать дочь, как вдруг снаружи вошла служанка, чтобы передать сообщение.

Инян, пришла дагунян, говорит, у нее есть дело к вам.

Нахмуренные брови Пэй Юнь мгновенно разгладились.

Жун Шу?

Стоявшая рядом Жун Вань, услышав слова служанки, помрачнела и заявила:

— Зачем она пришла? Уж не затем ли, чтобы, как и ее муж, специально отпустить пару колкостей в ваш адрес? Не бывать этому, я пойду к отцу! Она всерьез считает, что Цююньтан — это место, где она может творить что вздумается?

Говоря это, она попыталась встать, но Пэй Юнь схватила ее и тихо, холодно прикрикнула:

— Возвращайся к себе в комнату! Если посмеешь пойти жаловаться отцу, то с этого момента считай, что у тебя нет матери!

Пэй Юнь редко говорила столь строгим тоном, Жун Вань на мгновение остолбенела и не успела опомниться, как услышала продолжение:

— В эти несколько месяцев хорошенько усмири свой норов. Самое ценное в человеке — это знание самого себя. Если ты думаешь, что, выйдя замуж в семью Цзян, сможешь творить все, что заблагорассудится, то я лично отправлюсь к Цзянам и откажусь от этого брака ради тебя!

Пэй Юнь всегда держала слово, Жун Вань не посмела возразить и лишь неохотно вышла из комнаты.

Едва выйдя, она столкнулась с Жун Шу, следовавшей за служанкой. Она остановилась и холодно посмотрела на Жун Шу.

Раньше, когда они жили в девичьих покоях, отношения Жун Шу и Жун Вань нельзя было назвать хорошими, но, по крайней мере, внешне соблюдались приличия, и редко кто выставлял напоказ такое холодное лицо.

Жун Шу понимала, что это из-за случая в Чуюнь-лоу, и не стала с ней считаться, лишь равнодушно кивнула.

Жун Вань хоть и злилась, но все же помнила слова Пэй Юнь и не осмелилась затевать ссору с Жун Шу во дворе. Косо глянув на сестру, она с холодным видом покинула Цююнь.

Ведущая служанка, увидев это, с улыбкой пояснила:

— Свадьба близко, вот эргунян и нервничает.

Жун Шу с усмешкой взглянула на служанку, но ничего не ответила.

Все в поместье гордились предстоящим браком Жун Вань с семьей Цзян, и служанки со старухами из зала Цююнь не были исключением. С тех пор как Жун Вань обручилась, эти люди в своих делах по дому везде старались превзойти двор Цинхэ.

Но этот брак Жун Вань и Цзян Шэнлиня вовсе нельзя было считать счастливым жребием.

Видя, что Жун Шу молчит, служанка решила, что ей неприятно, и, улыбаясь, приподняла занавес:

Дагунян, прошу сюда, инян ждет внутри.

Честно говоря, Жун Шу впервые пришла в зал Цююнь.

Хотя место было уединенным, пейзаж здесь отличался изысканностью.

Тропинка уводила в тихую глубь, вокруг стояли платаны и сливовые деревья, а под галереей была устроена цветочная шпалера, увитая пионами.

Внутри убранство комнаты казалось еще более утонченным, чем двор: старинный цинь «Опаленный хвост», этажерка из сандалового дерева, уставленная кистями, тушью, бумагой и тушечницами, да две картины на стене. Всё дышало изяществом.

Взгляд Жун Шу упал на Пэй Юнь.

На самом деле она редко видела эту инян. С того самого дня, как та вошла в поместье, Шэнь-ши освободила ее от утренних и вечерних приветствий.

К тому же Цинхэ и Цююнь находились далеко друг от друга, так что Шэнь-ши и Пэй-инян, за исключением встреч на семейных пиршествах, в остальное время жили, словно колодезная вода с речной — не смешиваясь и не мешая друг другу.

Пэй-инян была красавицей с благородными манерами: черные волосы подобны шёлку, брови — словно легкие штрихи. Она была прекрасна, как лотос на фоне далеких гор. Если Жун Шу не изменяла память, в этом году ей должно было исполниться тридцать семь лет, но на вид ей можно было дать лишь двадцать шесть или двадцать семь.

И то верно, во всех делах за нее заступался отец, ее ценила бабушка, к тому же она родила единственного наследника мужского пола в третьей ветви рода, а дочь вот-вот должна была выйти замуж в знатную семью с безупречной репутацией.

Разве могла такая жизнь быть не в радость?

Вообще говоря, Пэй-инян была це и считалась лишь наполовину хозяйкой, поэтому при встрече с Жун Шу должна была поклониться. Но Пэй-инян никогда не кланялась даже Шэнь-ши, так как же она могла поклониться такой младшей по возрасту, как Жун Шу?


  1. Це (妾, qiè) — наложница, младшая жена. ↩︎
Добавить в закладки (1)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы