Благородный Чэнь и прекрасная Цзинь — Глава 37. Учёба

Время на прочтение: 7 минут(ы)

Сюй-момо рассказала Цзи-ши обо всём, что произошло в Цзинъаньцзюе.

Цзи-ши невольно улыбнулась:

— Цзиньчао и впрямь… Впрочем, так даже лучше, теперь за Ло-инян мы наконец-то можем быть спокойны. Но вот эта история с Цзылин… я так и не поняла, в чём дело. Если бы она не совершила какой-то серьёзной ошибки, Чжао-цзе-эр при её нынешнем характере ни за что не велела бы Цинпу её бить.

Сюй-момо на мгновение задумалась и произнесла:

— Насколько раба поняла из слов старшей сяоцзе, кажется, Цзылин часто наговаривала на неё в присутствии старшего шао-е.

Цзи-ши помрачнела:

— Такой же нрав, как и у её хозяйки.

— Нужно ли позвать старшего шао-е и поговорить с ним об этом? — спросила Сюй-момо.

Цзи-ши в нерешительности замерла:

— Он послезавтра должен отправиться в переулок Цифан, и сейчас говорить ему об этом вряд ли стоит. Мне всегда казалось, что он уже достаточно взрослый и способен отличить правду от лжи, но этот ребёнок приносит столько беспокойства. Как он сможет в будущем унаследовать семейное дело Гу…

Вскоре Мосюэ снаружи доложила, что пришла Цзиньчао, чтобы составить ей компанию за обедом.

Хозяйка и служанка замолчали. Подали небольшой столик; из-за тяжёлой болезни Цзи-ши было трудно ходить, поэтому теперь она принимала пищу в покоях.

Цзиньчао вошла, поприветствовала мать и села напротив. Она принялась рассказывать о том, чем занималась в последнее время в Цинтунъюане и как посадила виноградную лозу. Слушая эту тихую болтовню, Цзи-ши чувствовала, как в комнате становится оживлённее. Она с улыбкой смотрела на дочь. Цзиньчао никогда не упоминала при ней о Сун-инян или Гу Лань, не говорила и о размолвках с младшим братом. Казалось, она ни в коем случае не хотела расстраивать мать.

Подали блюда: в керамическом горшочке томился голубь, тушёный с тяньма, а рядом стояли тарелки с приготовленным на пару окунем, гусиными лапками в винном осадке и сочными огурцами. Окунь и лапки предназначались для Цзиньчао. Цзи-ши теперь могла есть только самую лёгкую пищу. Цзиньчао наполнила чашу бульоном и принялась кормить мать.

Цзи-ши немного подумала и сказала:

— Что касается твоего брата… тебе следует слушаться мать и стараться ладить с ним. В конце концов, ты — старшая сестра, а он ещё мал и не может ясно отличить правильное от ложного, так что не отдаляйся от него слишком сильно…

Рука Цзиньчао на мгновение дрогнула. Мать наверняка уже знала о том, что произошло утром в Цзинъаньцзюе.

Она кивнула:

— Я знаю, мать, не беспокойся.

На следующий день Цзиньчао, стоя под каркасом для винограда, распорядилась, чтобы Тун-мама нашла людей из внешнего двора и установила под лозами каменный стол и табуреты — летом здесь будет приятно отдыхать в тени. Также она велела Тун-мама сходить в Цзинфанчжай и разузнать, готовится ли Цзиньжун к отъезду в переулок Цифан. Если да, то сразу же сообщить ей об этом.

После полудня она вернулась в тёплую комнату, чтобы подрезать гвоздики и зорьки, которые должны были зацвести в конце весны. Затем ещё полчаса упражнялась в игре на цине и каллиграфии в кабинете, после чего прилегла отдохнуть на кушетке. Когда она проснулась, уже наступили сумерки, а за окном слышался частый шум дождя.

Она открыла окно, и ей в лицо ударил влажный прохладный воздух. Дождь мелко накрапывал, барабаня по листьям бананового дерева.

Цинпу быстро вошла в комнату:

Сяоцзе, вы наконец-то проснулись! Тун-мама ждёт вас уже целый час. Раба видела, как сладко вы спите, и не решилась тревожить.

Цзиньчао нахмурилась. Она не знала, какое дело могло заставить Тун-мама ждать её здесь так долго. Умывшись, она прошла в Западную комнату. Тун-мама сидела на табурете, обтянутом парчой, и с надеждой поглядывала на дверь.

Цзиньчао невольно ускорила шаг:

— Тун-мама, случилось что-то важное?

Увидев её, та поспешно поднялась навстречу:

— Раба и сама не знает, насколько это важно… Но вы велели мне следить за учебой старшего шао-е, и я подумала, что должна об этом доложить.

Цзиньчао снова пригласила её сесть и спросила:

— Что такое? Разве старший шао-е не отправляется завтра в путь?

Тун-мама покачала головой:

— В том-то и дело, что нет… Раба слышала от Цинжань из двора старшего шао-е, что он не намерен возвращаться в переулок Цифан для продолжения учебы. Вчера он виделся с лао-е и просил его нанять частного учителя, чтобы учиться прямо здесь, в нашей усадьбе Гу. Сказал, что так ему будет удобнее присматривать за фужэнь… Согласился ли лао-е, раба не знает, но, кажется, он не стал отказывать.

Цзиньчао с силой поставила чашку на стол. В её сердце вспыхнул гнев. Она глубоко вздохнула и сказала Тун-мама:

— Об этом действительно нужно было мне сообщить. Вы всё правильно сделали! — затем она громко позвала Цинпу, чтобы та помогла ей переодеться.

Тун-мама задумалась: хотя отказ от учебы в переулке Цифан мог навредить образованию старшего шао-е, он сделал это ради фужэнь, что было вполне простительно. Она не понимала, почему сяоцзе так рассердилась и куда она собралась… Не спрашивая напрямую, она произнесла:

Сяоцзе, нужно ли сообщать об этом фужэнь?

Цзиньчао обернулась и посмотрела на неё. В комнате за печью присматривала Байюнь, а Цинпу укладывала её волосы.

— Мать ни в коем случае не должна об этом узнать. Если кто-то проболтается, я сурово накажу виновную, — увидев, что Цинпу взяла серьги с кошачьим глазом, она добавила: — Просто уложи волосы и принеси зонт. Где сегодня остался лао-е? — Последний вопрос предназначался Тун-мама, так как Цзиньчао специально поручила ей следить за этим.

Тун-мама поспешно ответила:

— В Цзинъаньцзюе у Ло-инян. Но… сяоцзе, на улице уже темнеет и идёт дождь, может быть, лучше пойти завтра утром?

Цзиньчао покачала головой:

— Это дело не терпит отлагательств. — Заметив, что Тун-мама всё ещё выглядит растерянной и, кажется, не совсем понимает причину её спешки, она пояснила: — С тех пор как Гу Цзиньжун вернулся домой, сколько раз он навещал мать и как долго у неё оставался? Слова о том, что он бросает учебу в переулке Цифан ради матери — просто нелепица! Эту идею ему кто-то подсказал, а он по своему характеру стоит услышать шум ветра, как уже верит, что пошёл дождь1.

Если позволить ему остаться учиться в доме Гу, добром это не кончится…

Кто бы ни посоветовал ему остаться в доме Гу, это было просто абсурдно.

Успехи Гу Цзиньжуна в учебе и так были посредственными, в переулке Цифан он лишь с трудом поспевал за остальными. К тому же он крайне легко поддавался чужому влиянию. В доме Гу не было других юношей, которые могли бы составить ему компанию в занятиях — неужели он будет учиться один с нанятым учителем? Боюсь, через несколько дней от его учебы не останется и следа!

Если он действительно останется в доме Гу, а Сун-инян или Гу Лань начнут втайне направлять его, давая дурные советы, он будет окончательно испорчен.

Цзиньчао велела Цинпу взять зонт, и они вдвоём отправились в Цзинъаньцзюи.

Дождь был несильным, но туфли и чулки всё равно промокли. Стоило Цзиньчао подойти к Цзинъаньцзюю, как её заметила старуха Лю. Она поспешно пригласила её в боковую комнату, поднесла грелку для рук и подала горячий чай.

— На улице дождь, как же старшая сяоцзе оказалась в Цзинъаньцзюе?

Цзиньчао передала чай Цинпу. Служанка оберегала её от дождя, из-за чего сама намочила плечо, и теперь ей нужно было согреться.

— Найди чистую одежду для Цинпу, чтобы она переоделась. Мне нужно видеть лао-е.

Теперь в Цзинъаньцзюе все были людьми Цзиньчао, поэтому служанки и момо беспрекословно повиновались её словам. Старуха Лю отправилась на поиски чистой одежды, а старуха Чэнь повела её в Восточную комнату:

— Ло-инян как раз ужинает с лао-е, Цин-и им прислуживает. Сяоцзе, подождите здесь, чтобы не мокнуть под дождём. Я пойду и доложу о вашем приходе. — Она предложила ей сесть в кресло тайши в главном зале.

Цзиньчао посмотрела на улицу: совсем стемнело, и из-за пелены дождя ничего не было видно.

Старуха Чэнь пригласила её войти.

В Восточной комнате её встретило живое тепло. Ло-инян стояла подле отца и помогала ему накладывать еду. В свете напольного светильника она выглядела изящной и стройной; заметив Цзиньчао, она с улыбкой кивнула ей, и на её лице проступило лёгкое смущение.

Цзиньчао увидела на столе ещё один прибор, к которому уже притрагивались, и заметила стоящую рядом Цюкуй с палочками в руках. Она сразу поняла, в чём дело. Ло-инян делила трапезу с отцом за одним столом… Впрочем, это её не заботило. Поприветствовав отца, она спросила:

— …Дочь слышала, что Цзиньжун хочет нанять домашнего учителя и учиться дома, и он уже просил об этом вашего позволения. Что вы думаете по этому поводу, отец?

С таким человеком, как её отец, проще было спрашивать напрямую.

Гу Дэчжао с улыбкой велел дочери сесть и приказал Цюкуй принести для неё чашу и палочки.

— Ты пришла в такой спешке, наверняка ещё не ужинала. Цзиньжун действительно говорил со мной об этом. Его сердце болит за вашу тяжело больную мать, и он хочет иметь возможность присматривать за ней — из сотни поступков сыновья почтительность — на первом месте.

Из сотни поступков сыновья почтительность — на первом месте.

Хотя это немного скажется на его учебе, мы пригласим господина Го, который прежде преподавал в Гоцзицзяне, так что проблем возникнуть не должно.

Цзиньчао покачала головой:

— Отец, хоть Цзиньжун и хочет проявить почтительность, вы ведь знаете мать. Она наверняка желает, чтобы он учился в переулке Цифан, а не прислуживал ей дома… Если Цзиньжун преуспеет в искусстве сочинительства и через три года вернётся домой цзюйжэнем, прославив род, разве это не будет высшим проявлением сыновней почтительности?

Гу Дэчжао на мгновение замолчал, но вскоре спросил:

— Ты не хочешь, чтобы он оставался дома? Я думал, что так вы, брат и сестра, станете ближе друг другу.

Цзиньчао подумала:

Inner Thought
Пока здесь Гу Лань, чем дольше Гу Цзиньжун будет оставаться дома, тем сильнее мы будем отдаляться.

«Пока здесь Гу Лань, чем дольше Гу Цзиньжун будет оставаться дома, тем сильнее мы будем отдаляться».

Однако вслух она сказала другое:

— Отец, вы и сами знаете, что Цзиньжун — не из тех, кто самозабвенно предан наукам. Если оставить его учиться дома, он будет три дня ловить рыбу и два дня сушить сети2.

К тому же в последнее время к нему повадился заходить третий гунцзы унъян-бо. Вы ведь знаете этого третьего гунцзы… Совсем недавно Цзиньжун ездил с ним за город кататься на лошадях.

Третий гунцзы из семьи Юнъян-бо славился своим бездельем. Его старшие братья учились в переулке Цифан, но он наотрез отказывался туда ехать. Будучи младшим законным сыном, он не знал отказа от родителей и привык к роскошной жизни. Цзиньчао знала об этом давно, но из-за плохих отношений с братом не хотела вмешиваться, чтобы не злить его лишний раз, и потому до сих пор молчала.

Стоявшая рядом Ло-инян тоже тихо произнесла:

— Мне кажется, старшая сяоцзе говорит разумно. Старшему шао-е следует сосредоточиться на подготовке к экзаменам, нельзя же поддаваться на уговоры второй сяоцзе и всё время оставаться дома.

Гу Дэчжао нахмурился и спросил Ло Су:

— Эту идею подала Гу Лань?

Ло-инян слегка поклонилась:

— Раба слышала об этом от слуг. Вторая сяоцзе часто заходит к старшему шао-е и говорит, что если он уедет в уезд Дасин, то они долго не увидятся… Впрочем, раба и не догадывалась, что старший шао-е действительно придёт к вам с этой просьбой.

Лицо Гу Дэчжао изменилось. Если бы Гу Цзиньжун не хотел ехать в переулок Цифан только ради Цзи-ши, это было бы простительно, но если ради чего-то иного…

Придя в себя, Гу Дэчжао велел Цзиньчао возвращаться к себе:

— Завтра я поговорю с ним и всё проясню.

Ло Су вызвалась проводить её до дверей. Цзиньчао заметила, что той хочется что-то сказать, и не стала отказываться. Когда они вышли на крытую галерею и замерли, глядя на пелену дождя, Ло Су вполголоса произнесла:

— Старшая сяоцзе, те слова раба услышала от Цюкуй, а она дружна с матерью из покоев второй сяоцзе… Кажется, Цюкуй известно кое-что ещё о делах второй сяоцзе. Не желаете ли вы завтра расспросить её?

Цзиньчао ответила:

— Пока не нужно. Когда наступит время, я сама приду за ней. На этот раз благодарю тебя. — Она не ожидала, что Ло Су внезапно решит навести её на след Гу Лань. Теперь было видно, что при всей своей робости эта женщина вовсе не глупа.

Ло Су улыбнулась:

— Старшей сяоцзе не стоит быть столь вежливой, я лишь исполнила свой долг.


  1. Стоит услышать шум ветра, как уже верит, что пошёл дождь (听风就是雨, tīng fēng jiù shì yǔ) — образное выражение о легковерном человеке, который принимает любые слухи за чистую монету и легко поддаётся чужому влиянию. ↩︎
  2. Три дня ловить рыбу и два дня сушить сети (三天打渔两天晒网, sān tiān dǎ yú liǎng tiān shài wǎng) — идиома, означающая отсутствие усердия и постоянства, выполнение работы урывками. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы