— Вот незадача, тот, кого я привёл — это и есть Хуан-гунян, — торжествующе произнёс Чжоу Цзыцин.
Старик Го вмиг опешил, не переставая оглядывать Хуан Цзыся и дивясь чуду. Ван Юнь, глядя на старика, с улыбкой похлопал Хуан Цзыся по плечу:
— Пойдём.
Когда они вошли внутрь, старик Го снова потянул Чжоу Цзыцина за рукав и вкрадчиво спросил:
— Выходит, этот пришедший с вами гунцзы, столь ослепительно красивый и величественный, словно яшмовое древо на ветру — неужто он и есть тот самый легендарный… Его Высочество Куй-ван? Но я слышал, Куй-вана нынче удерживают в Цзунчжэнсы…
Чжоу Цзыцин ошарашенно посмотрел на него:
— Это командующий армией Юйлинь Ван Юнь, с чего бы это быть ему?
— А, вот оно что? — На лице старика Го тут же проступило разочарование. — А я ещё слышал, будто Куй-ван и Хуан-гунян объединив усилия, раскрыли несколько загадочных дел и что они — созданная небом и сотворённая землёй пара бижэнь1. Говорят даже, Куй-ван до двадцати с лишним лет не женился именно потому, что ждал эту ванфэй.
— Что за… чепуха! — изумлённо воскликнул Чжоу Цзыцин, слушая это.
— Вот именно, в народе вечно болтают всякую чепуху, — поспешно заискивающе улыбнулся старик Го.
Чжоу Цзыцин безмолвно вошёл в помещение для хранения тел, неся за спиной свой ящик. Чтобы сберечь трупы, здесь возвели толстые стены с крошечными окнами, отчего свет был крайне скудным.
Когда он только вошёл из ярко освещённого двора, перед глазами всё поплыло в темноте. Он на мгновение прикрыл глаза, а когда открыл их, то увидел в полумраке лицо Хуан Цзыся — бледное, словно лёд и снег.
Чжоу Цзыцин долго стоял в оцепенении, пока до него постепенно не дошло.
Стала понятна та безмятежная уверенность, с которой она стояла за спиной Куй-вана, зная, что ей ничто не грозит; стало понятно то молчаливое согласие, когда Куй-ван всегда на шаг опережал её слова и поступки, устраивая всё за неё; стала понятна та тайна, когда их случайные взгляды говорили о том, что их сердца сообщаются подобно рогу чудесного носорога, оставляя его одного мучиться в догадках…
Внезапно он осознал то, чего не замечал раньше, и почувствовал себя неловко. Куй-ван и Ван Юнь были его близкими знакомыми, а Хуан Цзыся в его сердце превосходила почти всех. И теперь эти трое внезапно предстали перед ним в столь сложном переплетении отношений, что мысли в его голове на миг испарились.
Ван Юнь взглянул на него и спросил:
— Цзыцин, о чём ты думаешь?
— Ни… ни о чём. — Он с силой хлопнул себя по голове, заставляя лишние мысли уйти, затем поспешно поставил ящик, достал перчатки и маску, протянул их Хуан Цзыся и только после этого в суматохе натянул тонкие кожаные перчатки. — Здесь темновато, давайте перенесём тело вон туда, под окно.
Пользуясь светом, падающим из окна, он вынул из ящика тонкий нож, сложил ладони и поклонился Чжан Синъину, бормоча:
— Брат Чжан, прости, мы лишь хотим выяснить истину и узнать, не была ли твоя смерть несправедливой…
Ван Юнь проговорил рядом:
— Насколько мне известно, Чжан Синъин покончил с собой, предварительно оклеветав Хуан Цзыся, и доказательства тому неоспоримы. Зачем же тогда проводить вскрытие?
— Оно-то так… — Чжоу Цзыцин с некоторым замешательством посмотрел на Хуан Цзыся.
— Это лишь на всякий случай. В конце концов, после тщательной проверки будет спокойнее, — сказала Хуан Цзыся, обращаясь к Ван Юню. — Юньчжи, я знаю, что тебе не нравится присутствовать при вскрытии, ты можешь подождать нас в наружной комнате.
Ван Юнь слегка нахмурился, но всё же кивнул:
— Я присмотрю за вами снаружи.
Дойдя до двери, он снова обернулся к ним. Чжоу Цзыцин уже развязал одежду Чжан Синъина и внимательно осматривал тело на наличие ран. Хуан Цзыся придерживала свою маску и жестом велела ему перевернуть труп, чтобы внимательно изучить оставшиеся на нём следы.
Ван Юнь промедлил мгновение, но в итоге всё же вышел.
Он стоял у входа, глядя на яркий солнечный свет, и думал: «Какой в этом смысл? Так или иначе, прежде она наверняка видела множество трупов: мужчин и женщин, старых и малых, одетых и нагих…»
Пусть всё закончится. Когда они поженятся, она, вероятно, изменится и больше не будет касаться этих жутких дел.
Чжоу Цзыцин сделал надрез, вскрывая грудную клетку и брюшную полость Чжан Синъина, и принялся за тщательный осмотр.
Увидев, что он уже извлёк желудок и кишечник, Хуан Цзыся вышла в наружную комнату за большим чаном для обмывания тел, попросила Ван Юня помочь принести два ведра воды и вымыла все внутренности.
Чжан Синъин был мёртв уже долгое время, и кровь давно свернулась, но даже несмотря на это, когда она и Чжоу Цзыцин один за другим промывали органы в воде, Ван Юнь снова ушёл в наружную комнату.
Опершись о дерево, он почувствовал тошноту в груди, но, долго сдерживая дыхание, сумел пересилить себя. Однако когда он снова обернулся и увидел, как они через марлю фильтруют то, что вымыли из органов, он не выдержал, пробежал пару шагов и бросился прочь из двора.
Они долго фильтровали содержимое двух вёдер воды, но так ничего и не нашли. Хуан Цзыся немного подумала и сказала:
— Вскрой трахею и пищевод.
- Бижэнь (璧人, bìrén) — прекрасная пара, буквально «человек-яшма» (в значении совершенной красоты). ↩︎
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.
Блииин, мя поняла что она ищет… Это шок!! Благодарю за перевод!!!
Может он сам передумает жениться на такой женщине? Глупо надеяться, что такой человек после свадьбы другой личностью станет….