Вернувшись в Управление внутренними делами, он спешно набросал записку и спрятал её в сломанную бамбуковую флейту. Ночью инструмент доставили Гу Чжанцзиню.
Прочтя послание и сопоставив его с утренними словами Гуань Шаовэя, Гу Чжанцзинь постепенно осознал суть шахматной партии, разыгранной Сяо Фу в деле Чэнь Мэй.
Не сумев найти Дин-ши в Сучжоу, Вэнь Си подстроила судебную ошибку, ловушку, спастись из которой дочь могла лишь при условии появления матери. Заодно она отравила Чэнь Мэй. Стоило Дин-ши явиться, как яд стал инструментом шантажа. Её заставили подчиниться и через Цензорат предстать перед императрицей Ци, чтобы подтвердить статус Вэнь Си как дочери императорского рода.
Судя по тому, что императрица Ци уже поселила девушку в своём дворце, Вэнь Си была представлена как та самая дочь, которую подменили у Императрицы и государя Цзяю. Кровь из кончика языка брали для проверки родства.
Но была ли Вэнь Си истинной принцессой или фальшивкой?
Если истинной, то зачем Сяо Фу отравила её и вернула матери? Чтобы Императрица своими глазами видела её смерть? Или Сяо Фу поручила ей убить собственных родителей?
Если же она подмена, то отравление — лишь «горькая уловка», чтобы усыпить подозрения Императрицы. Как только Сунь Байлун подтвердит кровную связь, ни у Императрицы, ни у государя не останется сомнений.
Зная Сяо Фу, Гу Чжанцзинь склонялся ко второму варианту. Иначе ей не за чем было травить Чэнь Мэй ради контроля над госпожой Дин. А значит, если потянуть за ниточку Дин, можно выйти на настоящую принцессу.
Гу Чжанцзинь задумчиво постучал пальцами по столу, вспомнив о Вэнь Си.
Их вряд ли можно было назвать друзьями детства. Воспитанная под крылом Сяо Фу, она видела в ней свою мать. Гу Чжанцзинь же ненавидел Сяо Фу до глубины души. Как мог он сблизиться с её протеже?
В детстве Вэнь Си и Линь Цинъюэ часто прибегали к ним. Они приносили еду, сшитую своими руками обувь или платки. Гу Чжанцзинь никогда ничего не принимал. Со временем, то ли поняв его холодность, то ли осознав разницу полов в повзрослевшем возрасте, Вэнь Си стала заходить всё реже.
Последний раз они говорили, когда была объявлена его помолвка с Жун Шу.
— Эту девушку мать выбрала для тебя специально, брат Чжанцзинь, — щебетала она тогда, но за улыбкой в её глазах пряталось плохо скрытое волнение. — Я видела её, она редкая красавица. Уверена, тебе она понравится.
Он знал, что она его прощупывает. Бросив на неё безучастный взгляд, он лишь ответил:
— Неважно, нравится она мне или нет. Ты хоть понимаешь, почему тётушка так настаивала на этом браке?
Вэнь Си, вероятно, приняла его раздражение на счёт невесты. Она заметно расслабилась и покачала головой:
— Мать не говорила мне, но, полагаю, это из-за…
Договорить она не успела, пришла Ань-момо и прервала их.
Гу Чжанцзинь опустил глаза. О чём она хотела сказать тогда? «Из-за чего?»
Снег за окном повалил сильнее, укрывая красные стены и зеленую черепицу слоем инея.
Во дворце Императрицы слуги с раннего утра расчищали снег и сбивали сосульки. Императрица вернулась с молебни, и Гу Чжанцзинь, следуя этикету, сразу после утреннего приема явился засвидетельствовать почтение.
Императрица Ци не желала разыгрывать сцены материнской любви. Выпив с ним две чашки чая, она велела Гуй-момо проводить его.
Едва он ушёл, Императрица поспешила в боковой павильон к Вэнь Си. Лекарь Сунь уже проверил кровь. Вэнь Си действительно была её ребенком.
Теперь, когда несчастная была отравлена и большую часть времени проводила в забытьи, сердце Императрицы обливалось кровью. Она лично обтирала её и поила лекарствами, стремясь восполнить годы разлуки.
Двадцать первого числа одиннадцатого месяца Вэнь Си очнулась на рассвете. С галереи доносились голоса двух служанок.
— Слышала? — шептала одна. — Люди из дома Чэнань-хоу были в сговоре с Ци Хэном и помогали «тому самому».
«Тот самый». Так называли падшего второго принца Сяо Юя.
— Как не слышать, — отозвалась вторая. — Сам Чэнань-хоу привёл родичей в Далисы. Сдал все улики, признания и даже вернул жалованную грамоту. Просил Императора лишить род Жун титулов.
Младшая вздохнула:
— Подумать только. Всё богатство прахом в один миг.
Вэнь Си нахмурилась. Она лишь смутно понимала дела семьи Жун. Мать не вдавалась в детали, обронив лишь, что отец сотрудничал с ними ради удара по клану Ци, но клан Ци пал, а у семьи Жун начались беды. Этого она не ожидала. Сердце её сжалось от тревоги. Что будет с семьей Шэнь и её отцом? После возвращения из Сучжоу ей так и не удалось увидеться с мать.
Внезапно она услышала, как служанка понизила голос:
— Говорят, Его Высочество наследный принц отправился в поместье Чэнань-хоу. Он ведь когда-то был их зятем, да только семейка Жун на него свысока смотрела. Потому он и развёлся с их старшей дочерью.
«Брат Чжанцзинь…» — подумала Вэнь Си, закрывая глаза. — «Зачем он поехал к ним?»
Тем временем Жун Шу уже узнала от Жун Цзэ о решении Жун Сюня. Не делить имущество, а идти в Далисы с повинной.
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.
Ничего не поняла. На кого подменили дочь императора и императрицы? Или она просто считалась пропавшей? Или её подменили на второго принца? И куда теперь делся второй принц. И, вообще, он родной сын императрицы или у нее только дочь была? Я с этими именами запуталась вся)
Наверное, тут уже можно спойлерить)
СПОЙЛЕР с небольшим списком персонажей, читайте на свой страх и риск!
Гу Чанцзинь — текущий наследный принц, не является биологическим ребёнком Императора и Императрицы. Взял личность Сяо Яня, сына покойного принца Циюаня.
Жун Шу — официально дочь Чэнань-хоу, настоящий ребёнок Императора и Императрицы.
Сяо Янь — Император Цзяю. Выжил в кровавой резне, устроенной его братом Циюанем. Отец Жун Шу.
Тоже Сяо Янь / Сяо Чанцзинь — сын наследного прица Циюаня, брата Императора Цзяю.
Сяо Хуайань (Хуайань-шицзы) — сын девятого принца (Сяо Иня), младшего брата Императора Цзяю, глава 241.
Наследный принц Циюань — отец Сяо Яня (Сяо Чанцзиня) и брат Императора Цзяю. Перебил почти всех своих братьев; в живых остались лишь Император Цзяю и девятый ван-е Сяо Инь, которому не было и десяти лет (глава 130). Его убила текущая Императрица, настоящая мать Жун Шу.
Сяо И (Шунь-ван) — старший сын императора (от наложницы Син-гуйфэй, глава 110). Мягкий, податливый, неамбициозный. Его страсть — плотницкое дело и инженерия (создание арбалетов).
Сяо Юй (Второй принц) — Тот, кого долгое время считали сыном Императрицы Ци и законным наследником. Оказался бастардом клана Ци. После возвращения Гу Чанцзиня был низложен и лишён всех прав.
Большое человеческое спасибо!!
А то я в Сяо Янях (и не только в них) уже запуталась
Кто отец Вэнь Си? Неужто Шэнь Чжи 🤔
Уже голова кругом от подменных детей