С фонарём средь бела дня — Глава 106. Наньду. Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Дуань Чэнчжан долго разглядывал Дуань Сюя. Его старшая невестка смогла разглядеть в Дуань Сюе дорожную пыль и многочисленные шрамы, и он, разумеется, тоже это видел. У него когда-то было три сына, а теперь остался лишь этот, да и тот едва не расстался с жизнью на поле боя.

В конце концов он вздохнул и произнёс:

— Что за вид — стоять в дверях? Заходи, поговорим внутри.

Дуань Сюй послушно кивнул и в окружении семьи вошёл в дом. Жена его брата пошла поддержать его отца, а его младшая сестрёнка в розовых одеждах, подобная нежному цветку, освободилась, подошла к нему и, шагая рядом, сказала:

— Сань-гэ, ты похудел.

— Цзинъюань, а ты, напротив, изрядно прибавила в весе.

— …

В тот момент, когда Дуань Цзинъюань уже надула щёки, собираясь рассердиться, Дуань Сюй вовремя добавил:

— Новое платье превосходно, блеск ткани мягкий и тёплый, да и узор такой я вижу впервые.

Дуань Цзинъюань мгновенно сменила гнев на милость. Она гордо развела руки, демонстрируя свой наряд:

— То-то же, то-то же! Я тебе так скажу: во всём Наньду не сыскать второго такого наряда… Но как ты догадался, что оно новое?

— Мое триумфальное возвращение — такое важное событие, как бы ты могла прийти встречать меня не в новом платье?

Эта младшая сестра Дуань Сюя была большой любительницей красоты. Училась она плохо, зато в смешивании благовоний, подборе цветов и создании одежды знала толк и всегда отличалась оригинальностью. Он мог представить, что если бы однажды его тело вернули, завернув в лошадиную шкуру1, эта сестра непременно сшила бы себе самый красивый траурный наряд и стала бы самой яркой женщиной на его похоронах.

Если такой день действительно настанет, придёт ли и она тоже?

Дуань Сюй на мгновение замер, затем покачал головой и улыбнулся, прогоняя из мыслей образ Хэ Сыму.

Родные наперебой выражали заботу и приветствовали его, устроив шумный и радостный приём в честь его возвращения, а после обеда отец вызвал его одного в кабинет.

В кабинете из курильницы белым дымком поднимался аромат благовоний, успокаивающих дух. Отец негромко кашлянул дважды, и Дуань Сюй спросил:

— Отец, ваш кашель снова обострился?

— Это старое тело уже такое, то одно, то другое, — Дуань Чэнчжан пренебрежительно махнул рукой. Он сидел в кресле тайши из древесины груши за письменным столом и указал на стул рядом: — Садись.

Раньше, когда отец звал Дуань Сюя для разговора, тот всегда должен был стоять; другие стулья в этом кабинете казались лишь украшением. Это был первый раз, когда отец предложил ему сесть.

Дуань Сюй слегка улыбнулся:

— Мои раны почти зажили, постоять не составит труда.

Дуань Чэнчжан не стал настаивать. Помолчав немного, он спросил:

— Что планируешь делать дальше?

Выражение его лица не светилось радостью. Он не был похож на отца генерала, вернувшегося с победой.

Дуань Сюй спокойно ответил:

— Я уже являюсь командующим армий Табай и Чэнцзе. Если по возвращении в столицу не случится ничего непредвиденного, я получу повышение, и мой статус будет лишь немногим ниже военачальника Циня…

— Чепуха! — Дуань Чэнчжан хлопнул по столу и снова закашлялся.

Его реакция была предсказуема для Дуань Сюя, поэтому тот умолк и, сложив руки за спиной в лёгком замке, стал ждать дальнейших слов отца.

— Ты всё ещё хочешь вернуться в армию? Тебе мало было того, как ты распорядился своей жизнью? Ты должен остаться в Наньду при дворе, министр Ду нуждается в тебе. Изначально тебе проложили верный путь, просто возникли лишние ветви, уведшие на развилку, тебе пора вернуться.

Тон Дуань Чэнчжана не терпел возражений. Вероятно, он и сам почувствовал, что был излишне суров, поэтому, помолчав, немного смягчился:

— У тебя действительно есть талант к военному управлению, в будущем занять пост главы Шумиюань при дворе будет тем же самым.

Дуань Сюй коснулся наручей и с приветливой улыбкой ответил:

— Хорошо, я слушаюсь отца.

Дуань Чэнчжан подумал о том, что Дуань Сюй всегда был почтительным и послушным, почти никогда не шёл против его воли и хорошо выполнял все поручения. На сердце у него стало спокойнее, и тон стал ещё мягче:

— С твоим возвращением в столицу нужно внести в повестку дня одно важное дело. Шуньси, в этом году тебе исполнится двадцать лет, пора бы уже жениться и завести детей, чтобы распускать ветви и множить листья2 для рода Дуань.

— Разве в роду Дуань нет Ици среди младшего поколения?

— Ици — это Ици, а ты — это ты, не мешай всё в кучу!

Дуань Сюй опустил глаза и беспечно улыбнулся. Он спросил:

— Я плохо знаком со знатными девами Наньду. Как отец считает, на ком мне было бы уместно жениться?

Эти слова пришлись Дуань Чэнчжану по душе. Он велел Дуань Сюю достать с полки три свитка с картинами и сказал ему:

— Здесь портреты и даты рождения третьей дочери от законной жены министра ведомства доходов Ван-гунцзы — Суи, пятой дочери учёного Лу-гунцзы — Чанлин и четвёртой дочери князя Се-гунцзы — Цюянь. Посмотри, не приглянется ли кто.

Дуань Сюй взял три свитка и с улыбкой произнёс:

— Ван-гунцзы, Лу-гунцзы, Се-гунцзы.

Либо реальная власть, либо учитель императора, либо влиятельная знать. Если бы в семье министра Ду были родственницы подходящего возраста, у него, вероятно, не осталось бы даже права выбора.

Хотя семья Дуань принадлежала к императорской родне и на протяжении трёх поколений давала знаменитых чиновников, после того как его старший и второй братья один за другим ушли из жизни, а отец из-за болезни оставил службу, род начал постепенно приходить в упадок. Теперь былая слава семьи Дуань возрождалась в нём, и, разумеется, нужно было воспользоваться этим шансом, чтобы укрепить положение. Отец и впрямь подготовил всё заранее.

Свитки провернулись в руках Дуань Сюя. Он не спешил разворачивать их, чтобы взглянуть на жену, выбранную отцом, а неспешно посмотрел на него и внезапно произнёс очень искренним тоном:

— Отец, я слышал, что когда-то подле вас была девушка, с которой вы вместе росли, «зелёные сливы и бамбуковая лошадка», но после вашей свадьбы с матерью она уехала.

Дуань Чэнчжан остолбенел. Он явно не ожидал, что сын заведёт разговор об этом прошлом.

Помедлив, Дуань Сюй продолжил:

— Я также слышал, что до встречи с вами у матери был другой жених, но тот человек оказался замешан в деле о мятеже и был казнён. Спустя много лет вы заново провели расследование, и та тяжкая несправедливость была смыта снегом.

Дуань Чэнчжан нахмурился:

— Что ты хочешь этим сказать?

— Отец, у меня нет опыта в делах чувств, и раз уж вы хотите, чтобы я женился, я хотел бы спросить у вас совета. Вы ещё помните, как выглядела та подруга вашего детства? Женившись на моей матери, вы когда-нибудь жалели об этом?

В Наньду все говорили, что у Дуань-гунцзы, кроме супруги, не было ни наложниц, ни служанок, и что с женой они уважали друг друга как гостя, являясь четой, что поднимает поднос до уровня бровей.

Однако Дуань Сюй с самого детства отчётливо видел, что его родители никогда не любили друг друга.


  1. Завернуть тело в лошадиную шкуру (马革裹尸, mǎ gé guǒ shī) — героически погибнуть на поле боя. ↩︎
  2. Распускать ветви и множить листья (开枝散叶, kāi zhī sàn yè) — иметь много детей и внуков, продолжая род. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы

Не копируйте текст!