С фонарём средь бела дня — Глава 138. Трещина во льду. Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Дуань Сюй замер. Он опустил глаза и, улыбнувшись, покачал головой:

— Если ни на что не надеяться, то не на что и обижаться.

Хэ Сыму приподняла его подбородок и, глядя на него, произнесла:

— Даже если прежде ты ни на кого не надеялся, теперь ты можешь надеяться на меня. Ты — мой возлюбленный.

Сказав это, она заключила его в объятия и негромко рассмеялась ему в самое ухо:

— Я не даю обещаний легко, но раз дала, то не подведу. Ты можешь мне верить.

Дуань Сюй долго молчал, затем протянул руки и обнял её за спину, уткнувшись лицом в изгиб её шеи. Он тихо заговорил, и в его голосе всё ещё слышалась улыбка:

— Изначально обиды не было. Он скрывал от меня, я обманывал его, мы до конца доиграли эту сцену семейного согласия. Возможно, семья и должна быть такой.

— Семья не такая.

— Вот как?

— Хм. В будущем я тоже буду твоей семьёй.

Дуань Сюй крепко прижал её к себе и больше не проронил ни слова.

Он всегда был подобен пламени. Куда бы он ни пришёл, он сливал всё окружающее с собой воедино, при этом не меняя собственной сути. Яркий и острый, он был недосягаемым пылом и бездонной загадкой.

Но теперь он перестал им быть.

Хэ Сыму чувствовала, что обнимает сердце, бьющееся подобно бомбе — хрупкое и в то же время стойкое, стойкое и в то же время хрупкое.

Это маленькое сердце подняло взгляд на неё; его глаза сияли, когда он произнёс:

— Ты сказала, что я твой возлюбленный.

— Именно так.

— Не хочешь ли оставить какой-нибудь след?

Хэ Сыму немного удивилась. Дуань Сюй указал на разложенные по столу краски и с улыбкой спросил:

— Всемогущий ван духов-дянься, ты умеешь делать татуировки? Не хочешь ли нарисовать что-нибудь на моём теле?

Хэ Сыму замерла. Она долго смотрела на облачённого в зелёные одежды Дуань Сюя и наконец рассмеялась:

— Что же нарисовать?

— Пусть будет красная слива под снегом — она похожа на тебя, — ответил Дуань Сюй.

Хэ Сыму не знала, чем именно красная слива под снегом напоминает её; возможно, сочетанием красного и белого, похожим на её повседневные наряды. Дуань Сюй послушно снял верхнюю одежду, обнажив крепкий торс, покрытый шрамами. Хэ Сыму обошла вокруг него, а затем подтолкнула к кровати, заставив лечь на живот.

— Когда я впервые увидела эти шрамы на твоём теле, то подумала, что ты похож на фарфор с узором ледяных трещин, — она провела рукой по его спине.

Уткнувшись лицом в постель, Дуань Сюй глухо рассмеялся:

— Не думал, что я в твоих глазах настолько красив.

Рука Хэ Сыму коснулась ожога на его пояснице.

— Что это за рана у тебя на талии?

— Изначально это было рабское клеймо усадьбы Тяньчжисяо, я его выжёг.

— Разве ты не очень боишься боли?

— На самом деле я очень чувствителен к боли, но не боюсь её. Раньше я кричал, что мне больно, только чтобы твоё сердце смягчилось.

Хэ Сыму легонько хлопнула его по затылку:

— Теперь-то ты стал очень честным.

Дуань Сюй тихо рассмеялся.

На его спине остался шрам от удара мечом, похожий на неровно растущую ветвь. Хэ Сыму, используя краски и иглу, стала выводить рисунок вдоль этого шрама, словно из его плоти и крови вырастала полная жизненных сил ветвь сливы мэйхуа, припорошенная тонким слоем снега.

Она совсем недавно начала различать цвета, и теперь ей казалось, что всё в этом мире чересчур яркое, даже до головокружения. Эта ветвь сливы на спине Дуань Сюя добавила её юноше, подобному погожему дню и белому снегу, толику чарующей демоничности, так что теперь он тоже стал походить на злого духа.

Ветер колыхал газовые занавеси, и в их зыбком движении юноша с белоснежной кожей, лежащий на алых простынях, и девушка в лунно-белом платье, опирающаяся руками о постель и рисующая на его спине, являли собой невыразимо чувственную картину.

— Живописи меня учил отец, — говорила Хэ Сыму, продолжая рисовать. — Мой отец был большим умельцем, он мастерски владел цинь, шахматами, каллиграфией и живописью. Он отличался от меня — какое-то время он был простым смертным, поэтому понимал эти вещи лучше. Он всеми способами заставлял меня представлять, каков человеческий мир, и всегда чувствовал вину за то, что я не могу ощутить его по-настоящему. Я не виню его и всегда очень его любила. В моём представлении именно такой и должна быть семья.

Наконец она отложила кисть: на плече Дуань Сюя распустилась живая слива.

Она склонилась и запечатлела поцелуй на его плече. Дуань Сюй повернул голову, и она коснулась губами уголков его глаз и губ. Тогда Дуань Сюй потянул её на себя, увлекая на кровать. Хэ Сыму обхватила его за шею и сказала:

— Осторожнее, а то сейчас всё смажется.

Дуань Сюй целовал её пальцы. Казалось, он всегда любил целовать её пальцы, а затем переплетать их со своими, сцепляя их ладонь к ладони.

— Если смажется, завтра продолжим рисовать.

Хэ Сыму вскинула голову и, глядя на него, с улыбкой проговорила:

— Сегодня не позволяй мне снова чувствовать боль.

Дуань Сюй покачал головой:

— Не позволю.

Когда он склонился над ней, Хэ Сыму прошептала ему на ухо:

— Ты знаешь, что означает узор ледяных трещин?

— Что?

— Лютая зима миновала, весна возвращается на землю. — Помолчав, она добавила: — С тобой будет так же.

Лютая зима миновала, кошмары отступили, раны исцелились. Позволь весне войти в твою жизнь. С тобой тоже так будет.

Дуань Сюй тихо рассмеялся и прильнул к губам Хэ Сыму в поцелуе. Он чувствовал, что в будущем не сможет сдерживать свою слабость перед ней. Тогда, возможно, он будет притворяться печальным, даже если ему не будет грустно — уж слишком ему нравилось, когда Хэ Сыму жалела его.

— Сыму.

— …м-м?

— Мне очень хочется знать, что именно тебя тронуло и заставило согласиться быть со мной.

— Глупец.

— Ну же, ван духов так великодушна, расскажи мне…

Шея Дуань Сюя была притянута вниз, и его голос утонул в нежных поцелуях и прерывистом дыхании.

Мотылёк, летящий на огонь, Вэй Шэн-баочжу1 — такой умный человек, а совершает подобные глупости, заставляя тревожиться за него.


  1. Вэй Шэн-баочжу / «Вэй Шэн обнимает столб» (尾生抱柱, wěi shēng bào zhù) — идиома, символизирующая непоколебимую верность обещанию, основанная на легенде о юноше, который утонул, ожидавший возлюбленную и отказавшийся покинуть место встречи во время наводнения. Легенда восходит к периоду «Вёсен и Осеней». Молодой человек по имени Вэй Шэн договорился о свидании с любимой девушкой под мостом в городе Цяньян. Девушка не пришла вовремя, а в это время начался прилив или сильный ливень, из-за чего уровень воды в реке стал стремительно подниматься. Верный своему обещанию не покидать места встречи, Вэй Шэн отказался уходить. Он обхватил руками опорный столб моста и держался за него, пока не утонул. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы

Не копируйте текст!