В простой комнате Е Ли и Цинлуань, одна на кровати, другая на табурете рядом, отдыхали с закрытыми глазами. Несмотря на сомкнутые веки, лицо Цинлуань всё еще выражало стыд и беспокойство. Тайком приоткрыв глаза, она взглянула на Е Ли, которая дремала, прислонившись к стене.
—Сяоцзе, прилягте отдохнуть немного. Я посторожу, — тихо прошептала Цинлуань.
Е Ли открыла глаза и посмотрела на неё с мягкой улыбкой.
— Отдохну еще полчаса. Сегодня ночью ты должна во что бы то ни стало выбраться отсюда.
Глаза Цинлуань округлились от удивления.
— Как это возможно? Если кто и должен уходить, так это вы, Сяоцзе. Я знаю, что вы не беззащитная слабая гунян, я отвлеку их, и вы наверняка сможете прорваться сами.
Е Ли покачала головой.
— Если ты уйдешь, со мной ничего не случится. Но если они не найдут меня, тебя они точно убьют.
— Всё равно нельзя, я не могу оставить вас одну, — упрямо настаивала Цинлуань.
Е Ли твердо посмотрела на неё.
— Когда вернешься, приведешь подмогу. Судя по их самоуверенному виду, место, где мы находимся, найти не так-то просто.
В голове Цинлуань царил хаос, она нерешительно смотрела на Е Ли. Повиноваться приказу казалось правильным, но на душе было неспокойно. Е Ли с улыбкой добавила.
— Не волнуйся, я ведь Сяоцзе, верно? Да-гэ велел вам всем слушаться меня, неужели ты хочешь нарушить мой приказ?
— Сяоцзе … — Цинлуань не знала, что делать, и лишь смотрела на неё полными слез глазами.
Е Ли посмотрела на неё и ласково произнесла.
— Послушай меня, Цинлуань, сегодня ночью ты обязана уйти. Возможно, позже… ты встретишь тех, кого не ожидаешь увидеть.
— Сяоцзе! — в ужасе воскликнула Цинлуань.
— Полно, не бойся. У меня есть способ выбраться. Скорее спускайся с горы за помощью, ты ведь тоже хочешь, чтобы мы поскорее вернулись домой?
Поддавшись уговорам Е Ли, Цинлуань, наконец, серьезно кивнула.
Но тут, неожиданно, с громким шумом, дверь в комнату распахнулась от удара ногой. Цинлуань мгновенно вскочила с кровати и преградила путь двум ввалившимся здоровякам, настороженно глядя на них.
— Что вам нужно?
Первый из них, глядя на Е Ли за спиной Цинлуань мутным, полным похоти взглядом, усмехнулся.
— Так это и есть Сань-сяоцзе семьи Е? Первая среди ста цветов этого года и невеста Дин-вана?
Его спутник, явно мелкая сошка, заискивающе улыбнулся.
— Второй главарь прав. Это та самая девица, которую привел Главарь.
Второй главарь потер руки с гнусной ухмылкой.
— И, что старший задумал? Зачем держать таких двух красавиц взаперти?
Подручный опешил, но, вспомнив наказ главаря, поспешно сказал.
— Второй главарь, этих двоих трогать нельзя.
— Хм! Есть ли в моих горах Гуйюнь кто-то, кого я не смею тронуть?
— Это… эта гунян стоит целых шестьдесят тысяч лянов серебра. Главарь велел, особенно ту самую Сяоцзе Е, ни в коем случае не трогать.
— Шестьдесят тысяч? — его крысиные глазки алчно блеснули, он еще раз окинул взглядом Е Ли, а затем переключился на Цинлуань. — Ладно, ради шестидесяти тысяч я её пока оставлю. А, эта девчонка пойдет со мной. Хоть она и не такая красивая, но всё же лучше тех уродин, что в лагере.
С этими словами он бросился к Цинлуань.
— Цинлуань, действуй!
Е Ли резко вскочила, быстро обогнула Цинлуань и бросившегося на неё второго главаря, и одним ударом вырубила стоявшего сзади подручного. Цинлуань тоже не медлила. Её, на вид хрупкое, тело обладало недюжинной силой. Она ударила противника в живот, ловко кувыркнулась, оказавшись за его спиной, и нанесла рубящий удар по затылку. Высокий крепкий мужчина мешком рухнул на пол, не успев даже пикнуть. Тем временем Е Ли уже быстро заперла дверь.
— Сяоцзе?
Е Ли одобряюще кивнула, потенциал у девчушки был отличный.
— Всё, не медли. Помнишь дорогу вниз?
Цинлуань прикинула в уме и кивнула. Когда их вели на гору, разбойники завязали им глаза, но не учли, что Цинлуань была мастером боевых искусств с исключительным слухом. Пусть она не запомнила путь в точности, общее направление она знала. Е Ли сказала.
— Полагаю, этот лагерь новый, ловушки и охрана здесь не слишком серьезные, так что будь осторожна. Иди.
— Берегите себя, Сяоцзе!
Е Ли кивнула, еще раз заверив её в своей безопасности. Проводив Цинлуань, она обернулась к двум лежащим на полу телам. Наклонившись, она вытащила из волос шпильку и несколько раз уколола их в определенные, незаметные точки на теле. После этого она снова села на кровать и закрыла глаза.
Е Ли неподвижно сидела на кровати, чутко прислушиваясь к происходящему снаружи. В лагере царила ночная тишина, очевидно, Цинлуань не обнаружили. Е Ли облегченно вздохнула. Технике легкости девушки, сумевшей выследить Фэн Юэ Гунцзы Хань Миньси, можно было доверять. Если её не заметят в течение получаса, этого времени хватит, чтобы Цинлуань покинула эту гору, будь она Гуйюнь или Муйюнь.
— Бам! — ветхая дверь снова распахнулась от удара ноги, и дверные створки, не выдержав напора, жалобно заскрипели.
Первым вбежал одноглазый мужчина. Увидев людей на полу и спокойно сидящую на кровати Е Ли, он на мгновение остолбенел, но, вопреки ожиданиям, не пришел в ярость, а лишь махнул рукой людям, чтобы те вынесли тела.
— Похоже, я тебя недооценил? Где девчонка? — спросил одноглазый, в упор глядя на Е Ли.
Е Ли мысленно вздохнула, обнаружили раньше времени. Оставалось надеяться, что Цинлуань успеет благополучно спуститься.
— Разве вы не видите? Она сбежала.
Изуродованный глаз мужчины подозрительно прищурился.
— Почему ты не ушла с ней? Или эта девка бросила хозяйку и сбежала сама? Поразительно, что служанка смогла незаметно выбраться из лагеря.
Е Ли посмотрела на него.
— Кучка разбойников смогла похитить благородную сяоцзе прямо под носом у Императора, словно на прогулке. Это меня тоже поражает.
Одноглазый хмыкнул.
— Люди, которых я послал за деньгами вместе с твоей служанкой, до сих пор не вернулись. Как думаешь, что с ними сталось?
Е Ли покачала головой с отсутствующим видом.
— Кажется, твоя служанка — мастер. Возможно, она уже спускается с горы за подмогой. Как думаешь, что тебе нужно сделать, чтобы сохранить жизнь до их прихода? — он угрожающе уставился на спокойную девушку.
Е Ли с легкой досадой коснулась тщательно перевязанного плеча.
— Возможно, вам стоит взять у меня деньги и скрыться как можно дальше. Полагаю, ваши люди не вернулись, потому что замыслили недоброе против моей служанки. Раз уж вы знаете, что одна мастер, то должны понимать, другая тоже не промах. Так что наша сделка вполне может быть продолжена.
— Похоже, Сяоцзе Е очень любит решать проблемы деньгами? — с иронией заметил одноглазый.
Е Ли покачала головой.
— А, разве вы не взяли чужие деньги только для того, чтобы создать мне трудности? Раз так, и если другая сторона не заказывала мою жизнь, я полагаю, ваша цель уже достигнута. Верю, что не наступит и завтрашний день, как по всей столице разойдутся слухи о том, что Сань-сяоцзе Е похитили бандиты. А я, лишь заплачу немного денег, чтобы не получить никаких реальных увечий, и вы при этом не нарушите сделку с заказчиком. Обоюдная выгода, почему бы и нет?
— Звучит довольно разумно.
— Кто-то говорил мне, что проблемы, которые можно решить деньгами, вовсе не проблемы. В этот раз я не стану отказываться от уплаты. Как только я окажусь на свободе, я немедленно отдам вам деньги, и даже могу сначала внести задаток, — с улыбкой произнесла Е Ли.
— А если, я не соглашусь? — прищурился одноглазый мужчина.
Е Ли безразлично ответила.
— Если я умру, семья Е, семья Сюй и дом Дин-вана приложат все силы, чтобы окружить и уничтожить вас. Если же я останусь жива, я подумаю о том, чтобы использовать все свое имущество, включая, возможно, приданое от семьи Сюй и свадебные дары от поместья Дин-вана, в качестве награды, объявив на весь мир охоту на вас. Мне не нужна будет ваша жизнь, за каждый удар ножом, нанесенный вам, я дам тысячу лянов. Угадайте, сколько людей откликнется?
Одноглазый мужчина криво усмехнулся.
— Весьма коварно. При условии, что вы сможете меня найти.
Улыбка Е Ли стала еще безмятежнее.
— Кое-кто из Павильона Тяньи задолжал мне жизнь.
Насмешливая улыбка на лице одноглазого мужчины окончательно застыла, а былая свирепость и злоба в его единственном глазу постепенно рассеялись, уступив место острому, пронзительному блеску. Несмотря на, все то же, ужасающее лицо, в одно мгновение в нем почувствовалась властность человека, привыкшего стоять выше других.
— Не зря ты женщина Мо Сюяо, и впрямь выдающаяся личность.
Е Ли горько усмехнулась.
— Всего лишь спасаю свою жизнь. Может быть, вы соизволите показать свое истинное лицо? Честно говоря, мне не очень нравится разговаривать с тем, кто носит маску.
Одноглазый мужчина уставился на нее с некоторым удивлением.
— Ты заметила? Я полагал, что мое мастерство маскировки способно выдать ложь за правду.
Е Ли сказала.
— Вероятно, я просто довольно чувствительна к подобным вещам. Полагаю, есть разница между маской из человеческой кожи и настоящим лицом, не так ли?
Одноглазый мужчина с брезгливостью потер свое лицо.
— Время слишком поджимало. Дефектное изделие, сделанное в спешке. Раз уж ты знаешь, что кто-то хотел опорочить твою репутацию, знаешь ли ты, какое именно требование выдвинула та сторона?
Е Ли посмотрела на него.
— Я внимательно слушаю.
Одноглазый мужчина отошел в сторону, сел и уставился на Е Ли с насмешкой в глазах.
— Требование заказчика… погубить твою честь. Заметь, они действительно хотели… уни-что-жить тебя.
Взгляд Е Ли похолодел.
— Это женщина.
Одноглазый мужчина удивленно вскинул брови. Е Ли, нахмурившись, добавила.
— Только женщины любят использовать столь подлые приемы против других женщин.
Одноглазый мужчина пожал плечами.
— Я ни за что не скажу тебе, кто это. Ты разве не боишься?
Е Ли серьезно посмотрела на него, немного подумала и сказала.
— Вы ведь не собираетесь этого делать, верно?
Мужчина кивнул и звонко рассмеялся.
— Должен признать, у Мо Сюяо действительно зоркий глаз. По крайней мере, он куда сообразительнее этого идиота Мо Цзиньли. У меня и вправду нет таких намерений. В конце концов, я не планировал ради нескольких десятков тысяч лянов серебра по-настоящему приводить Мо Сюяо в ярость.
— Вы знаете Мо Сюяо, — констатировала Е Ли.
Одноглазый мужчина не стал отрицать. Он встал и произнес.
— Теперь мы можем идти. Сань-сяоцзе Е, пойдемте за деньгами, которые я заслужил, а затем я провожу вас домой. Что скажете? По моим расчётам, через час-другой здесь должен появиться Мо Сюяо, так что оставаться небезопасно.
Е Ли без возражений поднялась вслед за ним и спросила.
— А, как же люди в этом лагере?
Одноглазый мужчина обернулся и одарил ее искаженной улыбкой.
— Ты же не думала, что я на самом деле главарь бандитов? Будь спокойна, хоть я и не их вожак, но в этом логове собрались сплошь отъявленные негодяи и разбойники. Считай, что им не повезло попасться в руки Мо Сюяо.
— Настоящего одноглазого главаря вы ведь убили?
Е Ли последовала за мужчиной, петляя между грубыми постройками. По пути им попадались патрульные бандиты, которые кланялись одноглазому, а завидев идущую следом Е Ли, понимающе и сально ухмылялись.
— Охрана здесь и впрямь никудышная, неудивительно, что Цинлуань ничуть не встревожила обитателей лагеря.
— Ты даже в этом разбираешься? Охрана и правда дрянь. Если бы не моя помощь, эти идиоты не успели бы и из столицы выйти, как их бы поймали, — ответил одноглазый мужчина. — Тот жадный малый сейчас вовсю дрыхнет у себя в комнате. Вздумал единолично заграбастать всю награду… Но, я всегда зарабатываю сам, не давая нажиться другим. Когда придет Мо Сюяо, он как раз сгодится на роль козла отпущения. Как тебе такая идея?
Е Ли безучастно кивнула, разглядывая тропу впереди, которая становилась всё более глухой.
— Мы уходим отсюда этим путем?
Мужчина кивнул.
— Не волнуйся, как только я получу деньги, я верну тебя в семью Е в целости и сохранности.
Он только собирался протянуть руку, чтобы привести в действие механизм, как со стороны подножия горы донеслись странные звуки. Е Ли осталась невозмутимой, но одноглазый мужчина мгновенно изменился в лице и выругался.
— Проклятье! Как он мог добраться так быстро?
Сказав это, он тут же бросил прежний путь и, схватив Е Ли, помчался в другом направлении.
— Мы не пойдем по тайному ходу?
Мужчина ответил.
— По тайному ходу идти небезопасно, к тому же там придётся слишком много петлять. Нас могут перехватить прямо на выходе.
Звуки приближались, а в лагере по-прежнему царила тишина. Очевидно, пришли мастера, и шайка сброда в лагере даже не заметила их присутствия. Мужчина потащил Е Ли к задней части горы.
— На заднем склоне есть еще одна тропа. Хотя она довольно опасная, зато ведет прямиком в долину. Мо Сюяо ни за что не найдет нас в ближайшее время.
— Но я… — начала Е Ли.
— Не беспокойся, у меня неплохая техника легкости. Я смогу спустить тебя вниз.
— Но, я хочу увильнуть от уплаты! — с улыбкой произнесла Е Ли.
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.