Повесть о Стране Цветных Облаков — Глава 645. Лазурная жрица. Жрица с красным зонтом. Часть 1

Время на прочтение: 8 минут(ы)

— А-а-а! Да почему же они такие приставучие!

Сюули во весь дух неслась по коридору, выкрикивая эти слова. Бежавший рядом Ли Ин негромко произнёс:

— Если будешь кричать на бегу, устанешь ещё быстрее. К тому же снег и так вытягивает всё тепло.

— Необязательно указывать на это с таким невозмутимым видом! Если все будут бежать молча, станет совсем тоскливо.

— Почему? По-моему, это как раз нормально.

— Так это же будет похоже на какое-то наказание! К тому же за нами гонятся. Если не кричать, то будет казаться, будто быки-стражники и лошадиные морды гонят нас в преисподнюю. И вообще! Ли Ин, ты же говорил «уже скоро»! А время уже перевалило за полдень. Что это значит?!

— С утра до полудня — это и есть «скоро». Боже мой, городские такие слабаки…

Покосившись на тяжело дышащую Сюули, Ли Ин быстро оглянулся. Он увидел, как Сюнь в очередной раз отправил в нокаут «марионетку-убийцу». Благодаря Сюню двое могли вести столь праздную беседу. Эти элитные «марионетки-убийцы» главной ветви семьи, которые, как поговаривали, могли в одиночку уничтожить целый отряд, в руках Сюня были беспомощны как младенцы. Хотя он, следуя обещанию, не убивал их, а лишь оглушал или связывал, их товарищи один за другим освобождали их и продолжали погоню. Поэтому число преследователей не уменьшалось.

Несмотря на это, ни Сюнь, ни Сюули не проронили ни слова упрёка. Ли Ин был в глубине души благодарен им за это.

— Даже для тех, кто не из города, место, до которого нужно бежать, бежать и бежать с самого утра до полудня, не называется «скоро»! О-о-о, я сейчас умру от усталости. Совсем выдохлась. Ну всё, когда вернусь, обязательно стрясу с Куй-чжангуаня надбавку за особые условия труда! Такая сверхурочная работа просто грабёж!

…Да уж, жалоб у неё было предостаточно.

— У нас же было немало передышек. …Послушай, у тебя что, характер изменился?

— Я просто стала такой же, какой была до нашей встречи, Ли Ин. Всё, я больше не хочу притворяться сильной. Прости, на самом деле я вот такая.

— …Нет, такой ты мне нравишься больше.

Сюули, которую знал Ли Ин, всегда выглядела так, будто она что-то терпит. Хотя ему нравилось, что она не жалуется, это казалось опасным. Он даже советовал ей «хоть немного положиться на других». По какой-то причине сердце Сюули, похоже, наконец-то от чего-то освободилось.

(Это после встречи с отцом?.. Странно, что она так спокойна, хотя ей наговорили столько всего…)

Отец повёл себя с Сюули совсем не так, как опасался Ли Ин. Казалось, в сердце отца тоже произошли какие-то перемены. Ли Ин это чувствовал.

(Отец… Его чувства к Принцессе Цянвэй, кажется, изменились… Как легко его прочитать.)

Если за десять лет что-то изменилось, то, возможно, ещё через десять лет перемены станут ещё заметнее. Сама эта мысль казалась странной. Будем считать его черепахой — в делах, касающихся отца, придётся запастись терпением. К счастью, и у Ли Ина, и у его отца времени было предостаточно. Оставлять надежду ещё слишком рано.

Когда Ли Ин опомнился, Сюули рядом уже не было. Оглянувшись, он увидел, что она стоит, обливаясь потом и упершись руками в колени, пытаясь отдышаться. Это и неудивительно: столько пробежать, да ещё и болтать при этом. Ли Ин вернулся к ней и посмотрел назад — Сюнь сдерживал всех преследователей. Похоже, появилось время для отдыха.

— Кто тебя просил орать на бегу. Отдохни немного.

— Ли Ин… Ты… В будущем, наверное, даже генерал Лань тебе не будет соперником…

— А? Тот парень хоть и выглядит неважно, на деле куда сильнее, чем ты думаешь. Странно.

— Да я не об этом… Эх, ладно. Но что нам делать? Даже если мы доберёмся до Большого книжного хранилища, мы ничего не сможем разузнать, если эти люди начнут там безобразничать.

Внезапно в глазах Ли Ина, чёрных как ночь, исчезли все чувства.

— Если они посмеют так поступить, то перестанут быть членами семьи Пяо.

— Ли Ин?

— Моя тётя… Хотя она человек со множеством недостатков, в том, что касается знаний, она безупречна и по-настоящему велика. В семье Пяо умение читать и писать — обычное дело и для мужчин, и для женщин, поэтому я был очень удивлён, встретив «снаружи» Чжу Луань, которая не знала, как пишется её имя. Независимо от пола и знатности, любой, кто пришёл в Большое книжное хранилище, может в любое время читать нужные книги и учиться. Я и не подозревал, что такое возможно только в семье Пяо.

И Лянь, и Ли Ин именно так спасались от одиночества в книжном хранилище. Они всегда считали это в порядке вещей.

Глаза Сюули широко распахнулись. Она наконец поняла, откуда у Ли Ина столь обширные познания.

— Ли Ин, это… это действительно невероятно. Как такое возможно?.. Это всё Люхуа-цзи?

— Да. Тётя открыла все двери. Юйю говорил, что здесь принимают учёных и знания из «внешнего» мира, постоянно собирая редкие книги, утерянные во время войн.

Она говорила: «Обретайте больше знаний, размышляйте, а затем идите и помогайте людям, попавшим в беду во «внешнем» мире».

Какие это были ценные слова. Ли Ин осознал это только когда сам оказался «снаружи».

— Если они затеют драку внутри, я никогда их не прощу. Такие люди — больше не Пяо. К тому же это будет означать, что они готовы пойти даже против тёти. Если они не бросятся за нами в сам дворец, значит, хоть они и выполняют чей-то приказ, но всё ещё подчиняются тёти. По этому признаку их и можно будет отличить.

— Понятно.

Сзади послышался голос Сюня, который их догонял. В его тоне слышалось едва заметное веселье.

Когда Сюнь настиг их, они смогли перейти на шаг. Сами того не заметив, они привыкли к такому ритму. Сюули давно так не бегала до потери дыхания, её колени дрожали. Она вытерла лоб, по которому катился пот. Снаружи всё ещё шёл снег, и она мгновенно почувствовала холод.

Подхватив Сюули, Сюнь пошёл по коридору рядом с Ли Ином. Сюули сначала трижды отказывалась, но теперь была рада возможности передохнуть. Будет слишком обидно, если она доберётся до места и у неё не останется сил.

— Но, Ли Ин, это Большое книжное хранилище… где оно вообще? Оно ведь должно быть огромным?

— Мы уже давно вошли на его территорию.

Сюнь и Сюули одновременно замерли в изумлении.

— Что?!

И правда, в какой-то момент вокруг потянулись коридоры одинаковой конструкции. Следуя указаниям Ли Ина, они бежали то вправо, то влево и миновали уже больше десятка огромных дворцов. Если бы не Ли Ин, они бы заблудились уже на третьем здании и никогда бы не вернулись назад. Теперь слева раскинулся огромный сад, похожий на лес, а справа тянулся ряд дверей, расположенных на равном расстоянии друг от друга. К слову, сам коридор был шириной с главную улицу Гуяни. Сюули лишь отстранённо отмечала про себя эти двери, и даже когда они иногда приоткрывались, за ними была лишь кромешная тьма. Она ещё подумала, что если это гостевые комнаты, то в них слишком уж темно.

— Не может быть…

— За теми дверями — сплошные книги. Дворцы, через которые мы пробежали, тоже были книгохранилищами. Не волнуйся, мы давно уже в зоне для научных изысканий. В общем, все те десятки крыш, что ты видишь сейчас — это и есть Большое книжное хранилище.

— Да ладно?!

— Быть не может! А я-то, сколько усилий…

Заметив, что Сюнь по-настоящему, что бывает редко, удивился, Ли Ин хмыкнул.

— Ну да. Хочешь сказать, что сколько ни искал до этого, не видел даже тени этого места.

— …Именно так.

— Ну и глупости. Нужно было просто сказать мне. Разве я не говорил? Сюда все могут входить свободно, но для этой зоны требуется разрешение. Особенно людям «снаружи». Было бы неприятно, если бы ценные книги выносили без спроса. «Снаружи» ведь то же самое: когда добираешься из одного города в другой, на заставе нужно предъявить пропуск, чтобы войти. Никто не хочет пускать тех, кто крадётся втихомолку. Здесь всё точно так же. Полагаю, ты хотел пойти в обход, но в итоге просто кружил на одном и том же месте, ярус за ярусом. Теперь, когда я с вами, всё будет в порядке.

Сюнь поджал губы с пристыженным видом.

— Значит, всё это было впустую… Выходит, это вроде того, как люди теряются на реке Цзюцай?

— Пожалуй. Слышал, поначалу это был лишь простой отвод глаз, но с первого поколения великие жрицы и заклинатели постоянно его совершенствовали. Теперь даже то, что было простым, превратилось в одно из мощнейших заклинаний, которое никому не под силу разрушить.

— …Погоди… послушай, Ли Ин… тогда зачем нам бежать?

— Разве вы не хотели взглянуть на записи о нашествии саранчи? Они в другом дворце, чуть дальше. Ну, мы почти пришли.

Сюнь и Сю Ли напряглись. Слово «почти» из уст Ли Ина вызывало меньше всего доверия.

С тихим смешком они миновали те самые бесконечные галереи, о которых говорил Ли Ин, и незадолго до полудня внезапно влетели в одну из дверей.

Сю Ли и Сюнь ворвались следом за Ли Ином. Оказавшись внутри, все трое замерли в ожидании.

Однако «марионетки-убийцы» не стали их преследовать. Ли Ин задумчиво приложил руку к подбородку.

(Хм? Они не вошли внутрь? Означает ли это, что, хоть они и ослушались приказа госпожи тёти, «господин» для них остался прежним? Если так…)

Почувствовав на себе взгляд Сюня, Ли Ин перестал размышлять. Возникло ощущение, будто все его мысли выставлены напоказ.

— О-о-ох… — донёсся до него ошеломлённый голос Сю Ли.

Ли Ин обернулся и увидел, что Сю Ли замерла с таким видом, будто душа покинула её тело — на лице застыло полное отчаяние.

— В чём дело? Хун Сюули, разве ты не любишь книги? Твой отец ведь тоже заведует архивами.

— Я… я люблю их… Но масштаб же совсем другой! В один этот дворец поместится почти всё Хранилище! Погоди, мы… мы что, прямо здесь начнём искать?! Втроём?!

Даже Сыма Сюнь с небывалым замешательством во взгляде окинул глазами всё пространство сверху донизу и слева направо, после чего безмолвно почесал затылок. Слова здесь были излишни.

— Нет. Не только здесь. Кое-какие книги хранятся на подземных ярусах, начнём оттуда.

Сюнь и Сю Ли так и застыли. Раздалось два громких сглатывания, и оба одновременно уставились в пол.

— Под… подземные ярусы… Только не говори, что это… под нами?

— Именно. Подземные ярусы — это то, что раньше было Башней Отшельника. Почти все древние книги находятся там. Бамбуковые планки, деревянные дощечки, свитки — целые горы… Нашествий саранчи не случалось уже несколько десятилетий, так что, полагаю, нужные сведения внизу. Ах да, там есть реестр. Сверимся с ним, а потом пойдём.

Сю Ли и Сюнь понуро поплелись за Ли Ином.

— Даже если есть реестр… проблема ведь не в этом…

— Если к тому времени, как мы всё найдём, саранча уже исчезнет, будет совсем не смешно…

Обоим казалось, что на это уйдёт целая сотня лет. Догнав Ли Ина, они заметили на его лице странное замешательство.

— Что случилось, Ли Ин? Ох… неужели их здесь нет?!

— Нет… они есть. Просто, хоть нашествий саранчи и не было десятилетиями, я помню, что читал несколько томов об этом. Только сейчас я осознал, как это странно. Значит, книги не были погребены на подземных ярусах, где их никто не видит — возможно, их кто-то просматривал до меня. И я сейчас не о своём внезапном интересе к кузнечикам.

Лица Сю Ли и Сюня мгновенно просветлели.

— Фух, мне аж полегчало. А то я уже подумал, что Ли Ин вечно читает всякие странные книги.

— Вот и я о том же. Ты же ещё ребёнок, откуда тебе знать о саранче?! Я уж было так и подумал. Оставайся обычным малым. Цю Ин в десять лет уже вовсю бегал за девчонками. Какая же огромная разница.

— Да за кого вы меня вообще принимаете…

Ли Ин до этого момента втайне верил, что, будучи сыном такого причудливого отца, он растёт вполне обычным ребёнком, и подобные слова нанесли ему чувствительный удар. Впрочем, скорее всего, он изначально выбрал неверный эталон для сравнения.

— Слушайте, дальше! Я тут проверил… Оказывается, десять лет назад кто-то уже брал все книги, касающиеся нашествий саранчи. Раз их выдавали десять лет назад, найти их будет несложно. Возможно, они даже лежат где-то в одном месте. Но зачем этому человеку десять лет назад понадобилось так тщательно изучать сведения о саранче?..

— А нельзя узнать, кто их брал? А, в реестре только даты…

— Для людей «снаружи» правило — записывать имена, но, похоже, это был кто-то из семьи Пяо, а не пришлый…

Странное чувство. Возможно, в семье Пяо просто завёлся такой чудак, который внезапно заинтересовался кузнечиками и саранчой. И всё же казалось, будто кто-то предвидел приход Ли Ина и остальных и специально дожидался их здесь. Это было необъяснимое, причудливое ощущение.

— Ладно, сначала заглянем в реестр.

С этими словами Сю Ли некоторое время молча изучала список — и почувствовала, как по спине пробежал холодный пот. Только тех названий, что начинались с иероглифа «саранча», были десятки. Если искать по слову «перелётная саранча», выплывет ещё больше, а за ними посыплются «стихийные бедствия» или «вредители». Более того, велика вероятность, что огромное количество книг и вовсе не занесено в этот реестр.

Легенда о розовых облаках — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы