В ночь, когда бушевал проливной дождь, Хо Сюй за одну ночь добрался из города B в город С. Его отец Хо Жань был слаб здоровьем, и теперь делами компании заправлял Хо Сюй.
Устало потерев переносицу, Хо Сюй по прибытии в город С первым делом направился в отель.
Стоило Хо Сюю присесть отдохнуть, как зазвонил незнакомый номер. Учитывая его статус, обычно он не отвечал на звонки с неизвестных номеров, но Шао Юэ была осторожна и каждый раз звонила ему из таксофона или с чужого мобильного. Потакая ей, Хо Сюй был вынужден поднять трубку.
— А-Сюй, это я, — сказала Шао Юэ. — Ты в прошлый раз говорил, что в мае всё уладишь. Завтра уже май, как сейчас обстоят дела?
Хо Сюй нахмурился. Хотя он и был незаконнорождённым сыном, Хо Жань любил его мать больше всех, поэтому с самого рождения Хо Сюй жил в достатке.
Весь день он хлопотал в компании, затем ночью летел на самолёте и теперь был измотан до предела. Услышав в голосе Шао Юэ нотки нетерпения, он невольно почувствовал раздражение.
Но в конце концов, она была тем человеком, которого он ценил с юных лет, поэтому Хо Сюй ответил:
— Им придётся согласиться, хотят они того или нет. В городе C я уже всё подготовил.
Шао Юэ с облегчением вздохнула и добавила:
— А-Сюй, тебе пришлось нелегко за это время. Спасибо тебе за всё, что ты делаешь ради нашего будущего.
Хо Сюй устало отозвался.
Когда Шао Юэ думала о том, что он скоро женится на той женщине, на душе у неё становилось горько. Как бы это сказать? Тем, кто в юности во время проливного дождя поймал тот мимолётный взгляд на испуганного лебедя1, был не только Хо Сюй, но и она сама.
Позже, лёжа на операционном столе для восстановления и пластики лица, Шао Юэ завидовала безупречному облику Бэй Яо. Опасаясь вызвать отвращение у Хо Сюя, она в итоге не посмела сделать своё лицо хоть в чём-то похожим на неё.
Шао Юэ до смерти боялась эту сумасшедшую Цзян Хуацюн и хотела выжить, но с другой стороны, ей было невыносимо смотреть, как молодой наследник семьи Хо, которого она оберегала столько лет, женится на другой.
Та женщина была моложе и красивее неё, и Шао Юэ невольно охватывал страх.
Когда она снова заговорила, её голос смягчился и даже задрожал от слёз:
— А-Сюй, мне так больно думать о жертвах, на которые ты идёшь ради меня. Я так хочу быть рядом с тобой, быть вместе с тобой, а не смотреть беспомощно, как ты берёшь в жёны ту женщину. Я пожалела об этом, мне не следовало позволять тебе так поступать.
Мужчины по своей натуре поддаются на мягкие уговоры, но не терпят давления.
Услышав плач Шао Юэ, Хо Сюй перестал хмуриться и принялся её утешать:
— Это была моя идея, причём здесь ты?
Шао Юэ всхлипнула:
— Но я боюсь, я ведь тоже ревную. А вдруг ты превратишь притворную игру в настоящую, по-настоящему влюбишься в неё и бросишь меня?
Хо Сюй замер. В его мыслях всплыло чистое личико: в лучах весеннего солнца в марте глаза Бэй Яо сияли, словно цветная глазурь. Она была такой тёплой и трогательной.
— А-Сюй? — позвала Шао Юэ.
Хо Сюй и сам не понимал, почему вдруг занервничал. Он возразил:
— Конечно, я её не полюблю. Я люблю тебя. Ты столько ради меня сделала, не забивай голову всякой чепухой.
Шао Юэ рассмеялась сквозь слёзы и кокетливо проговорила:
— Тогда тебе запрещено к ней прикасаться! Если… захочешь, можешь прийти ко мне.
— Разумеется, — ответил Хо Сюй.
Когда разговор закончился, сон у Хо Сюя как рукой сняло, а на душе стало ещё тревожнее.
Он знал, что Бэй Яо ни в чём не виновата, но как же Шао Юэ? Шао Юэ тоже была невинной жертвой. Она даже чуть не подверглась насилию со стороны Хо Наньшаня ради него! И её лицо было изуродовано.
Шао Юэ была рядом с ним восемь лет, она была той богиней, которую он хранил в своём сердце с юных лет.
К тому же Цзян Хуацюн не знала наверняка причину смерти Хо Наньшаня. Все расследования последних лет ни к чему не привели. Если он останется с Шао Юэ, та женщина в один миг сойдёт с ума и убьёт их обоих. Только брак с Бэй Яо мог объяснить причину его пребывания в городе С в то время.
Если и приходилось выбирать, он мог только втянуть Бэй Яо в эти мутные воды. К тому же… Хо Сюй задумался. Бэй Яо ведь не обязательно грозит опасность, верно? Он сделает всё возможное, чтобы защитить её, и тогда Цзян Хуацюн, возможно, не заподозрит его в смерти Хо Наньшаня.
Он раздражённо прикурил сигарету. При мысли о том, что завтра, скорее всего, всё с Бэй Яо будет решено, помимо бесконечной тревоги, в глубине души затеплилась крошечная искра ожидания.
В небе сверкнула молния, а следом раздался глухой раскат грома.
- Мимолётный взгляд на испуганного лебедя (惊鸿一瞥, jīng hóng yī piě) — выражение, обозначающее мимолётный взгляд на прекрасную женщину, восходящее к классической китайской поэзии. ↩︎
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.