Золотая шпилька — Глава 5. Густая тушь и бледные тени. Часть 4

Время на прочтение: 3 минут(ы)

А-Ди кивнула, потом медленно обхватила себя руками и присела, шепча:  

— Когда же они уйдут… Мне нужно спуститься и приготовить лекарство для дяди.  

— О, я сам займусь отцовским лекарством. Если тебе тяжело среди людей, побудь пока наверху, — сказал Чжан Синъин, запирая шкаф, где хранилась картина.  

Когда Хуан Цзыся и Чжоу Цзыцин вышли из дома Чжан Синъина, они вместе простились с Чжао-ваном и Э-ваном. Хуан Цзыся заметила выражение лица Э-вана: прежде воздушный, почти неземной юноша теперь выглядел растерянным. Он натянуто улыбался, прощаясь, но взгляд его изменился, устремился куда-то в пустоту, словно в его глазах больше не существовало ничего вокруг.  

Что же было такого странного в той картине, что она так смутила Э-вана?  

Погружённая в мысли, Хуан Цзыся ехала медленно рядом с Чжоу Цзыцином под сенью акаций, что тянулись вдоль улиц Чанъаня. Был разгар лета, акации отбрасывали густую прохладу, и изредка с ветвей доносилось тихое пение безымянной птицы.  

Чжоу Цзыцин, ехавший рядом, протянул руку, похлопал Нафуша по шее и сказал,  

— Чунгу, всё не так уж плохо, не тревожься.  

— А? — Хуан Цзыся подняла голову.  

— Пусть сейчас мы не можем отправиться в округ Шу, но Куй-ван ведь всё ещё ждёт тебя, верно? Когда разберёмся с делом Тунчан-гунчжу, может, поедем туда вместе.  

Хуан Цзыся вздохнула,  

— Ты сам видел, что смерть евнуха Вэй Сими́ня из дома гунчжу и сегодняшнее ранение фума — оба дела загадочные. Хотя во втором хоть какие-то нити есть, но в случае с храмом Цзяньфу мы даже не можем понять, было ли это преступлением.  

— Вот именно! Но государь души не чает в Тунчан-гунчжу. Если она настаивает на расследовании, нам остаётся лишь повиноваться. Может, стоит просто сделать вид, что расследуем, и закончить через пару дней.  

Хуан Цзыся натянула поводья, задумалась и сказала,  

— Надо бы взглянуть своими глазами.  

— На что взглянуть? — быстро спросил Чжоу Цзыцин.  

— На храм Цзяньфу, проверить, нет ли там чего-то, что мы упустили.  

Сказав это, она повернула коня к храму. Чжоу Цзыцин поспешил за ней,  

— Подожди! Я с тобой!  

Храм Цзяньфу уже не напоминал вчерашний хаос. Стояла странная, гнетущая тишина. Следы беспорядка убрали, но примятая трава и сломанные ветви всё ещё безмолвно свидетельствовали о вчерашнем смятении.  

Когда Хуан Цзыся и Чжоу Цзыцин вошли во двор, они увидели двух монахов, несших пустые мешки к пруду для отпущения. Монахи качали головами и тяжело вздыхали.  

Чжоу Цзыцин окликнул их,  

— Почтенные, что случилось у пруда?  

— Ах, и говорить тяжело, — вздохнули монахи.  

Переглянувшись, Хуан Цзыся и Чжоу Цзыцин пошли следом и застыли.  

Пруд, простиравшийся на двести шагов, был сплошь покрыт мёртвой рыбой. Её было столько, что она лежала не просто слоем, а грудой, одна на другой. В жарком воздухе нижние уже начали разлагаться, вздувшиеся брюха выталкивали верхние тела, и вода вот-вот могла перелиться через край. От пруда шёл удушливый смрад, и Хуан Цзыся с Чжоу Цзыцином, зажимая носы, отшатнулись.  

Монахи снова покачали головами,  

— Добродетель, добродетель, весь город стремился накопить заслуги, а кто знал, что благие дела обернутся резнёй?  

Хуан Цзыся и Чжоу Цзыцин укрылись под навесом, наблюдая, как монахи, прикрыв лица тряпками, черпали рыбу лопатами, складывали в корзины и высыпали в мешки.  

Чжоу Цзыцин крикнул издали,  

— Почтенные, что вы намерены делать со всей этой рыбой?  

— Отвезём за город и зароем глубоко в яму, — громко ответил один из монахов.  

— Придётся копать огромную яму, какая морока! — пробормотал другой.  

Двое монахов несли мешок с рыбой и вполголоса говорили,  

— Амитабха, рыба эта ядовита. Сегодня утром кошка пробралась в храм, стащила одну и тут же околела. Если не зарыть поглубже, беды не миновать.  

— Ядовита? — Хуан Цзыся и Чжоу Цзыцин переглянулись.  

Они, не обращая внимания на смрад, прикрыли носы рукавами и подошли к пруду. Рыба, вспухшая и наполовину разложившаяся, плавала брюхами вверх — ничего примечательного. Чжоу Цзыцин отломил ветку, подцепил ею одну из рыб за раскрытую пасть и поднял.  

— Эту возьму для осмотра, — сказал он.  

Хуан Цзыся нахмурилась, взгляд её задержался на мёртвых телах в воде,  

— По логике, даже если пруд был переполнен, вся рыба не могла погибнуть за одну ночь.  

— Значит, кто-то отравил воду, — возмутился Чжоу Цзыцин. — Кто способен на такую жестокость, убить всех рыб в пруду отпущения?  

Хуан Цзыся промолчала, погружённая в раздумье.  

Чжоу Цзыцин заключил,  

— Должен быть какой-то злой, извращённый человек, которому ненавистно видеть добро!  

Смрад стал невыносим. Хуан Цзыся отвернулась и поспешила к главному залу,  

— Береги эту рыбу, пойдём, осмотрим место вчерашнего происшествия.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы

Не копируйте текст!