Повесть о Стране Цветных Облаков — Глава 290. Зелёный ветер подобен клинку. С кем поведёшься. Часть 6

Время на прочтение: 8 минут(ы)

До сих пор Сю Ли продолжала называть его детским именем, и мужчина — Ван Цинчжан — протестовал против этого уже бесчисленное количество раз.

Сю Ли, которая совершенно его не замечала, внезапно остановила взгляд на наряде своего друга детства.

— …В чём дело? Сегодня ты отлично вырядился!

— Хе-хе, ты наконец-то заметила?

Цинчжан откинул волосы со лба, словно спрашивая «как тебе?», но Сю Ли лишь мельком взглянула на него, а затем начала быстро подсчитывать сумму на счётах.

— Верхняя одежда — тридцать лянов серебра, нижняя одежда — десять лянов серебра, пояс — один лян золота, синяя шёлковая ткань — один лян серебра, сапоги — три ляна серебра, плата за вышивку — пять лянов серебра, лента для волос — один лян серебра, — итого один лян золота и пятьдесят лянов серебра.

— …Абсолютно верно.

Наконец-то он заставил её обратить внимание на свой наряд, но услышать-то он хотел совсем не это.

— Ты что, собрался с кем-то на свидание сватовства? Девушка, которую выбрал Ван Лао Е, наверняка не разочарует. Будь же счастлив!

Цинчжан надулся на Сю Ли, которая беззаботно продолжала щёлкать костяшками на счётах.

Он считал себя выходцем из хорошей семьи и завидным мужчиной, но то, что Сю Ли, его подруга детства, совершенно не принимала его в расчёт, приводило его в ярость.

— Да я же сказал, что нет…

— Ой, гунцзы из дома Ван Лао Е!

Раздался чарующий голос, от которого по телу пробежала дрожь, и следом перед Цинчжаном предстала несравненная красавица лет двадцати пяти. Цинчжан застыл, словно проглотил железный лом.

— О, старшая сестра Хутэ!

— Сю Ли, сегодня ты тоже усердно трудишься. Что такое? Вон тот гунцзы опять пришёл приударять за девушками? Совсем не извлекает уроков.

Её алые губы, влажные даже без помады, изогнулись в соблазнительной улыбке.

Гунцзы, если вечером будете свободны, позвольте мне составить вам компанию. Я специально выделю время для вас.

Она одарила его взглядом, полным томной неги, перед которым было трудно устоять. Обычный человек вроде Цинчжана не имел против неё ни единого шанса, но, к счастью, рядом была Сю Ли, да и о репутации этой красавицы он кое-что слышал.

Хутэ — в голове Цинчжана, который едва ли мог считаться выходцем из купеческой семьи, мгновенно всплыл ответ.

«Если купить лишь одну ночь с ней, то в конечном счёте можно пустить по миру всю семью».

Эти слова относились к покупке одной ночи с Хутэ, лучшей куртизанкой квартала удовольствий Гуйяна и главной красавицей старинного циньлоу под названием Юаньэ лоу. Всего одна ночь стоила столько, сколько простолюдин не заработал бы и за несколько жизней. Каким бы богатым ни был дом Цинчжана, в конечном счёте они были лишь зажиточными лавочниками и не продержались бы и двух ночей.

«П-проклятье!»

Соперница была слишком сильна, и у него не оставалось иного выбора, кроме как бежать.

Цинчжан с явным сожалением взглянул на Сю Ли и умчался из циньлоу со всех ног, подобно испуганному зайцу.

Хутэ вздохнула.

— Какое малодушие. Впрочем, я признаю, что у него хватило благоразумия сбежать. Приходит приударять за тобой, только когда ты на подработке, а Цзинь Ланя нет рядом. Совсем бесхребетный.

— …С-старшая сестра Хутэ…

— Забудь. В любом случае, пока Сю Ли в Юаньэ лоу, он не посмеет и пальцем тебя тронуть.

Не будет преувеличением сказать, что улыбка Хутэ стоила тысячи золотых. Сю Ли всегда считала, что она, пожалуй, единственная, кто может бесплатно любоваться ею сколько угодно.

Прекрасная снаружи и столь же блистательная внутри, Хутэ обладала качествами, подавляющими окружающих.

Красота, воспитание, интеллект, таланты — в любом аспекте она была совершенством. С тех пор как Сю Ли познакомилась с Хутэ, её красота лишь расцветала, не увядая ни на миг.

К слову, Сю Ли лишь раз встречала человека, превосходившего Хутэ красотой, но то был мужчина.

— Вы сегодня проснулись очень рано.

Обычно Хутэ не вставала с постели, пока солнце не скроется за горизонтом.

— Вчерашний гость ушёл на полпути, так что я отлично выспалась.

— Чтобы гость старшей сестры Хутэ ушёл на полпути?!

— Неудивительно, что попадается парочка таких идиотов, верно? Впрочем, благодаря ему у меня появилось больше времени, чтобы побыть с Сю Ли. Ты ведь отпросилась в заведении через семь дней?

— …Да.

Хутэ не стала расспрашивать о причинах, лишь внезапно рассмеялась, о чём-то вспомнив.

— Хи-хи, я вспомнила ту маленькую девочку, которая пришла сюда одна и, опустив голову, сказала: «Пожалуйста, позвольте мне здесь работать». Сразу было видно, что ребёнок прекрасно воспитан, да ещё и сяоцзе из семьи Хун!

Пусть даже они и не были при дворе и обеднели, но как одна из семей, носящих одну из семи фамилий, их статус всё ещё был весьма высок. К тому же семья Хун была знатным родом, уступавшим лишь семье Лань; как они могли позволить своей дочери подрабатывать на стороне?

— С первого взгляда было ясно: ах, это же дочь знаменитого Мастера Хуна!

Насколько именно знаменит был её отец — из его повседневных слов и поступков можно было предположить слишком много вариантов, поэтому Сю Ли и сама не понимала, какую именно славу имела в виду собеседница.

Хотя полдень уже миновал, Хутэ ещё не наряжалась для работы. Её волосы были распущены, на ней была обычная повседневная одежда, но даже в ней она излучала величие, словно на ней было драгоценное платье.

— Глядя на твоё решительное лицо, я тогда подумала, что ты наверняка пришла стать куртизанкой, набравшись недюжинной смелости. Кто же знал, что ты на полном серьёзе спросишь: «Только мне ещё нужно готовить ужин, поэтому можно я буду уходить домой после полудня?»

— А-а! Разве я не просила вас забыть об этом?!

Лицо Сю Ли залилось краской от упоминания постыдных событий прошлого.

После смерти матери слуги расхитили имущество семьи. Оказавшись в безвыходном положении, Сю Ли, чтобы прокормить дом, была вынуждена в одиночку отправиться на работу в квартал удовольствий. Конечно, тогда ей не было и десяти лет, и она совершенно не представляла, в чём заключается работа куртизанки.

— Ха-ха, благодаря тебе мы тогда вдоволь посмеялись. Стоило видеть лицо хозяина, когда он разинул рот. Куртизанка, уходящая домой к вечеру, — это же совершенно бесполезно.

— …В-верно, я тогда действительно доставила вам много хлопот…

В то время не было бы ничего удивительного, если бы её выставили за дверь, но Хутэ вмешалась и предложила хозяину оставить девочку для внутренней работы.

— Столько времени прошло… Время и вправду летит быстро!

Хутэ улыбнулась материнской улыбкой, которой никогда не одаривала клиентов.

— Сю Ли, когда наступит твой последний рабочий день здесь, обязательно зайди ко мне. У меня есть для тебя подарок.

— Ой, не стоит.

— Ну же, не будь такой чужой. Хутэ приглашает кого-то сама крайне редко — ни до, ни после тебя не было и не будет никого другого, только ты, Сю Ли.

Её ногти были тщательно отполированы и покрыты красивым лаком. Тонкими кончиками пальцев она мягко приподняла подбородок Сю Ли.

— Слышишь? Мы договорились. А не то я проболтаюсь о твоей подработке в квартале удовольствий Мастеру Хуну и Цзинь Ланю!

Сю Ли тут же подскочила, побледнев как полотно.

— А-а! Пощадите меня! Я обязательно приду!

Как ни крути, это была не та работа, которой благовоспитанной сяоцзе следовало заниматься втайне от семьи. Неизвестно, в кого она пошла, но Сю Ли в этом плане была весьма смелой.

— Так как доход от этой работы самый выгодный, я готова как угодно лгать семье, лишь бы не лишиться её!

Видя решимость Сю Ли, Хутэ горько усмехнулась.

— Ах, точно-точно, вчера к нам заглянул один редкий гость.

— Редкий гость?

В этот момент сверху раздался оглушительный вопль, а затем послышался топот — кто-то стремительно спускался по лестнице. Неизвестный пронёсся прямо к дверям счётной комнаты.

— Ч-что это за место?!

Вбежавший юноша выкрикнул это, пока его лицо с головокружительной скоростью меняло цвет, становясь то красным, то бледным.

— Наконец-то его удалось благополучно защитить.

— То, что человека нашли, конечно, хорошо, но я не ожидал, что он обладает такой необычной способностью, — с глубоким чувством произнёс король страны Сайункоку, Лю Хуэй, а Ли Цзянью сбоку метнул сердитый взгляд в говорившего.

— Цю Ин, ты проявил небрежность. Разве я не говорил тебе усилить охрану?

— …Мне нечего возразить. Я был крайне нерадивым. То, что я не смог найти его у городских ворот — моё упущение. С сегодняшнего дня я усилю бдительность.

Лю Хуэй кивнул и вытащил несколько листков из стопки документов на столе.

— До хуэйши остался месяц. Всего шестнадцать кандидатов, занявших первые и вторые места на провинциальных экзаменах, прибудут в Гуйян. Как только их прибытие будет подтверждено, каждому нужно выделить охрану — разумеется, действовать следует тайно, нельзя допустить, чтобы они сами об этом догадались… Особенно присмотрите за этими.

В документах значились имена тех, кто занял первые два места в провинциях Хэйчжоу, Бичжоу и Ланьчжоу.

Лань Цюин взглянул на бумаги, переданные ему в руки, и, что случалось редко, резким движением щёлкнул по ним пальцем.

— …Полагаю, выделять охрану этому типу — лишь пустая трата людей. К тому же, если подумать о душевном здоровье стражников в будущем, я считаю, что лучше никого к нему не приставлять.

— Нельзя так говорить. Они — редкие, выдающиеся таланты, в будущем станут нашими соратниками. Как можно пренебрегать заботой о них?

— …Ха-а.

Лишь много позже Лю Хуэй и Цзян Ю поняли истинный смысл этого крайне вялого ответа.

Цзян Ю смотрел в окно на город у подножия.

— В период хуэйши поток людей резко возрастает. Как обстоят дела с порядком в нижнем городе?

— Как и в прошлые годы, за всё отвечает Цзулянь. Кажется, там происходили всякие события, но они уже должны подходить к концу. Однако есть слухи, которые меня немного беспокоят… Когда соберу сведения, я доложу вам.

Лю Хуэй кивнул в знак согласия.

— В это время будет много работы. Полагаюсь на вас двоих.

Услышав, как ван так просто подвёл итог, молодые люди невольно улыбнулись.

— Положитесь на нас.

В их готовности принять всё на себя сквозила абсолютная уверенность. На гарде меча Цю Ин и на яшмовой подвеске Цзян Ю были вырезаны изящные узоры в виде ирисов.

— Кстати, Шэншан, вы пойдёте на встречу с «ним»?

— Пойду.

Цзян Ю вздохнул на этот молниеносный ответ Лю Хуэя, а Цю Ин горько усмехнулся.

— Тогда, как только покончим с государственными делами… должно быть, во второй половине дня? Мы с Цзян Ю сопроводим вас.

Цзян Ю словно что-то вспомнил и спросил:

— Кстати, Цю Ин, а как насчёт охраны для ещё одного человека?

— Цзинь Лань временно взял отпуск.

Поскольку он был «её» защитником, этого было достаточно.

— Так ты помнишь, зачем пришёл сюда? Эм, тебя зовут… Ду Инъюэ, верно?

Сю Ли подала чай, глядя на юношу, который, казалось, витал в облаках. Его звали Ду Инъюэ.

— А… точно. Я только вчера прибыл в Гуйян. Помню лишь, что хотел найти место для ночлега, в итоге заблудился, а потом…

На вид Ду Инъюэ было лет двенадцать-тринадцать, но, вопреки возрасту, его манеры были очень мягкими и вежливыми. Среди мальчишек его лет Сю Ли знала только сорванцов, любящих проказы, поэтому в душе была тронута.

— Значит, ты не местный. Раз ты искал постоялый двор, неужели здесь нет ни одного знакомого?

— Да, я… я приехал в Гуйян по личному делу, планировал прожить здесь месяц. Не ожидал, что столица такая огромная… Э-эм, а как я здесь оказался?

Видя, как Ду Инъюэ в замешательстве оглядывается по сторонам, Хутэ весело промолвила:

— Тебя привёл один гость. Поживи пока здесь. Тот гость — наш старый знакомый, к тому же он заплатил достаточно золота.

— Что-о?! Нельзя так обременять людей. Сколько там? Я заплачу, пожалуйста, помогите мне вернуть деньги тому гостю.

Ду Инъюэ поспешно вытащил из-за пазухи кошелёк, но, ощутив непривычную лёгкость, удивлённо склонил голову.

— …А? Что с весом… Ой?! К-как могло так сильно поубавиться!

Сю Ли, увидев содержимое его рук, тоже воскликнула:

— Хм… даже для самого дешёвого постоялого двора этого не хватит на месяц… Ты что, пустился в авантюру?

— Нет-нет-нет-нет! Вчера было много — очень много! Ч-что же делать!

Глядя на впавшего в панику Ду Инъюэ, Хутэ слегка пожала плечами.

— Ладно, сколько бы у тебя ни было раньше, этого вряд ли хватило бы на расходы в нашем заведении. Почему бы тебе не принять чужую доброту и не остаться на время? Не волнуйся, хоть у того гостя и скверный характер, но происхождение у него безупречное.

— Вот именно. Скажу тебе по секрету, платы за одну ночь здесь хватит, чтобы у тебя глаза на лоб полезли. Здешние гости — сплошь богачи, так что тебе не стоит беспокоиться.

Даже так Ду Инъюэ упрямо отказывался кивать. Тогда Сю Ли предложила план.

— В таком случае, может, поработаешь пока со мной?

— А?

— Пусть денег на жильё не хватает, главное ведь — искреннее намерение, верно? Так тебе будет спокойнее, не так ли?

— Ах, да! Тогда…

Юноша замялся, на его лице отразилось замешательство. Заметив это, Сю Ли продолжила:

— Тогда с сегодняшнего дня поживи у меня? За вчерашний день уже ничего не поделаешь, но остаток Хутэ поможет тебе вернуть тому гостю. Наш дом хоть и ветхий, но довольно просторный. В прошлом году у нас уже жил один человек, похожий на медведя, так что мы привыкли к нахлебникам. Если будешь немного помогать по хозяйству, платить за жильё не придётся. Только учти, живём мы весьма скромно.

Легенда о розовых облаках — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы