Подушка гор и рек — Глава 235

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Как только Гу Чушэн покинул дом, Чу Юй немедленно распорядилась передать приказ вниз: во всех чайных, винных лавках, театрах и даже в домах песен, что принадлежали им, следовало готовить новые тексты. Сказители подбирали истории, писцы сочиняли статьи, актёры репетировали пьесы, певички заучивали слова. Всё это должно было сводиться к одному — к страшной резне в Байдигу и к тайному строительству Ланьюэ-лоу, затеянному ныне Чжао Юэ.

Ланьюэ-лоу — высокая башня, возведённая по наущению старшей принцессы. Сверху — чертоги, внизу — императорская усыпальница; место выбрано по лучшему из обрядов фэншуй, пол устлан белым нефритом, светильники инкрустированы жемчугом, кресла отлиты из золота, а вместо пруда — бассейн, наполненный вином. Постройка велась тайно, и народ о ней почти не ведал, но именно туда уходили за эти годы казённые серебро и жизни приговорённых. По замыслу Чжао Юэ, когда Поднебесная будет умиротворена, он с принцессой проведёт остаток дней в Ланьюэ-лоу, а после смерти оба будут упокоены в этой роскошной гробнице.

Пока Чу Юй устраивала дела, Гу Чушэн направился прямо во дворец. Он ныне пользовался особым расположением Чжао Юэ и мог входить без вызова. Когда он вошёл в зал, Чжао Юэ просматривал донесения. Увидев, как Гу Чушэн внезапно пал на колени, император вздрогнул и поспешно спросил:

— Айцин, что это значит?

— Государь, — почтительно произнёс Гу Чушэн, — у меня есть одна просьба.

— Мы с тобой как братья, — мягко ответил Чжао Юэ, подходя ближе, но не поднимая его. — Говори прямо, что за дело?

Гу Чушэн поднял голову и, глядя прямо в глаза императору, произнёс:

— Прошу повелеть браком. Я сердцем привязан к старшей госпоже из дома Вэй, Чу Юй. Даруй, государь, мне счастье быть с нею.

С этими словами он тяжело ударился лбом о каменный пол.

Чжао Юэ на миг остолбенел, потом лицо его омрачилось:

— Чушэн, ведь старшая госпожа Вэй — вдова дома Вэй, жена павшего героя. Разве можно жаловать брак женщине, уже бывшей замужем? Такой указ вызовет не только насмешку над тобой, но и позорит меня перед всем миром. Да и Вэй Юнь разве стерпит подобное?

— Всё это я обдумал, — спокойно ответил Гу Чушэн. — Но иного пути нет. Сегодня я прошу этот указ не ради себя, а ради государя и ради державы.

Эти слова заставили Чжао Юэ нахмуриться. Он поднял Гу Чушэна и сказал:

— Говори подробно.

— Знает ли государь, что прошлой ночью Гунсунь Лань покинул Хуацзин?

— Что? — Чжао Юэ удивился.

— А знает ли государь, зачем он приезжал в Хуацзин?

— Не тяни, — император сделал вид, что спокоен, отпил чаю и произнёс: — Я слушаю.

— Несколько дней назад я схватил нескольких шпионов из Бэйди. Под пыткой они признались, что прибыли с тайным посланием, предназначенным лично для государя.

Сердце Чжао Юэ забилось быстрее. Он прекрасно понимал, что может содержать письмо от северных варваров, но внешне остался невозмутим.

— Где же это послание? — спросил он с лёгкой улыбкой.

— Они утверждали, что передадут слова только лично государю. Вчера ночью я собрался вести их во дворец, но получил весть из дома Вэй. Государь знает, что я питаю чувства к старшей госпоже Вэй, потому сперва направился туда. На обратном пути на меня напали. Мои телохранители подали сигнальную ракету, и вся стража из моего дома бросилась на выручку. Когда я вернулся, шпионов уже не было.

О вчерашней перестрелке и сигнальных огнях скрыть всё равно не удалось бы. Если бы он умолчал, подозрительный Чжао Юэ непременно заподозрил бы худшее. Лучше сказать половину правды и позволить императору додумать остальное.

Гу Чушэн заметил, как тот нахмурился, и продолжил:

— Когда шпионы исчезли, я хотел немедленно потребовать объяснений у дома Вэй. Слишком уж всё совпало — явно подстроено. Но мои люди нашли там лишь то, что многочисленные слуги Вэй сопровождали Гунсунь Ланя за пределы Хуацзина. Мы пытались догнать, но безуспешно. Зачем же Гунсунь Лань с таким трудом вывозил шпиона Бэйди? Что за тайну он скрывает от государя?

Чжао Юэ постукивал пальцами по столу. Гу Чушэн говорил дальше:

— Я полагаю, Вэй Юнь на границе совершил нечто, чего боится открыть. С его характером, что это может быть, как не измена? Все эти годы он просил прибавить войск и снабжения, утверждая, что готовит элиту. Но каждый раз, когда его отборные воины вступали на земли Бэйди, возвращались почти все мёртвы, а он один жив. Так бывает раз за разом. Государь, вы верите в такую удачу?

Чжао Юэ поднял взгляд:

— А если я не верю, что мне остаётся делать?

— Если подтвердится, что Вэй Юнь замышляет мятеж, — твёрдо сказал Гу Чушэн, — поручать ему усмирение рода Ван нельзя.

Император медленно поворачивал чашку в руках:

— Но он уже на пути в столицу. Если не к Ванам, то куда?

— Туда, где его отец и братья, — спокойно ответил Гу Чушэн.

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Странная любовь у Гу Чушэна. Одержимость, зависимость и желание непременно обладать вещью, которую не возможно ни украсть, ни купить. Однако, женщина не вещь. Хвала Семерым, в этой жизни Чу Юй отлюбила по полной. Теперь можно и отказать бывшему МГГ. Благодарю за перевод!

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы