Одинокая женщина — Глава 18

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Не все такие жестокие к себе, как ты.

Верно. Когда служанка ставит на стол три блюда и суп, трудно оставаться стройной.

— Всё равно не понимаю, как можно довести себя до такого, — сказала я.

Мэй засмеялась:

— Зачем тебе понимать? Самая завидная ведь ты — муж чужой женщины шлёт тебе цветы.

— У него свои намерения, — зевнула я. — Разве теперь нельзя даже цветы послать?

Цветов я не видела уже давно.

— Есть новости? — спросила я.

— Нет.

— А твоя любовь?

— Как обычно, — ответила Мэй, не желая распространяться.

Моя учительская жизнь текла по‑прежнему. Мы со студентами жили в тоннеле времени, день за днём, между Диккенсом и Лоуренсом, ища истину. Греческие мифы были для них единственным окном в человеческую природу.

Раньше я даже объясняла, как лечить прыщи, чуть не стала ведущей женского журнала. Теперь — ничего лишнего.

— Мисс Лин, — сказала Хэ Чжанчжу, — отец в итоге не женился на той женщине.

Я подняла глаза — удивилась.

— Почему?

— Счёл, что она ему не подходит.

— После того как решил жениться?

— Да. Она хотела только денег, а у неё был другой. Отец рассердился и уехал в Нью‑Йорк.

— Теперь ты одна дома?

Она пожала плечами:

— Я всегда была одна.

— Та женщина… — я прикусила язык. Чжанчжу — ученица, не подруга.

— Она певица.

Я не удержалась и рассмеялась.

— Теперь понимаешь, почему я так противилась? — спросила Чжанчжу.

— Всё же, если отец её любил… зачем тебе было вмешиваться?

— Мисс Лин, вы отдалились от меня, правда? Вы сердитесь на нас?

Живя, каждый глотает обиды. Без них не бывает язв желудка.

Теперь я самостоятельна — и материально, и духовно. И это приятно. Приятно? Да.

Я больше не боюсь.

— Подумай о своих уроках, — сказала я Чжанчжу официальным тоном. — Сейчас тебе нужно сосредоточиться только на учёбе.

— Папа говорит то же самое.

— Ты счастлива теперь? — поддразнила я.

Она рассмеялась:

— Конечно. Но, мисс Лин, думаю, это ваша заслуга.

— Какая же? Разлучать людей? — усмехнулась я.

В субботу днём я одна смотрела телевизор, когда зазвонил дверной звонок. В такое время это могла быть только Мэй — наверняка заехала, устала от прогулок и решила заглянуть. Я пошла открывать, предвкушая её фрукты: она никогда не приходила с пустыми руками.

Но за дверью стояла незнакомая женщина.

— Здесь двадцать восьмой дом, двенадцатый этаж, — сказала я. — Подъезд А.

— Здесь живёт Лин? — спросила она на смеси тайваньского и кантонского.

Я не питала предубеждения к тайванькам, просто они казались мне существами иного рода — говорить с ними было невозможно.

— Да, — ответила я по‑путунхуа.

Она сразу перешла на тот же язык:

— Вы говорите на путунхуа? Отлично!

— Говорю лучше вас, — холодно заметила я.

Она поспешно добавила:

— Я тоже окончила университет.

Я усмехнулась:

— Я вас даже не знаю и не собираюсь впускать. При чём тут ваш университет?

— Но вы знакомы с Хэ Дэчжаном, верно?

— Да, встречала его несколько раз.

— Предупреждаю, не смейте отнимать у меня жениха!

— Кого? Хэ Дэчжана? — я округлила глаза.

— Осторожнее! У меня в Гонконге есть влияние!

— Правда? Губернатор — ваш отец? Или вы ездите в машине главного прокурора? — рассмеялась я.

— Берегитесь! — она забарабанила по железной двери.

— Как ваше имя?

— Цянь Линлин, — ответила она. — И что?

— Отлично. Полиция с вами поговорит, — сказала я и потянулась к замку.

— Эй, эй! — заволновалась Цянь Линлин.

— Вы совершили угрозу, — сказала я спокойно. — Я жительница Гонконга и плачу налоги. Подумайте хорошенько: я не только говорю по‑путунхуа лучше вас, но и в суде по‑английски объяснюсь куда яснее.

Я захлопнула дверь, взяла телефон и набрала справочную, чтобы узнать номер ближайшего участка.

Звонок снова зазвенел. Я знала — это она. Набрала номер полиции, коротко объяснила, что у двери меня преследует женщина, и попросила прислать наряд. Держа трубку, дала им послушать, как за дверью бешено жмут кнопку.

Я оставалась совершенно спокойной.

Вскоре пришли полицейские.

— Откройте, мисс, — сказали они.

Я открыла. Цянь Линлин стояла между ними, побледнев. Несчастья не приходят сами — человек сам их зовёт.

Я поехала с ними в участок, подала заявление и предъявила удостоверение личности.

— Я преподаватель средней школы, — сказала я.

Певица возразила:

— Но дочь моего жениха сказала, что его новая возлюбленная — она! — и ткнула в меня пальцем.

Полицейский ответил:

— Как бы то ни было, вы не имеете права приходить в частное жильё, звонить и угрожать. Если из‑за вас пострадает человек физически или морально, вас привлекут к ответственности.

Цянь Линлин побелела от страха.

— Прошу вызвать кого‑нибудь из семьи Хэ, — сказала я. — Это касается моей репутации.

— Хорошо, — ответили они и позвонили по адресу Хэ.

Скоро привезли Чжанчжу.

— Ты ещё не достаточно мне доставила хлопот? — сказала я ей.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы