Подушка гор и рек — Глава 357

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Позади стоявший стражник развязал верёвки на запястьях Чу Юй. Она поспешно ухватилась за протянутую руку Гу Чушэна и, опираясь на него, сошла с повозки. Гу Чушэн, обернувшись, обменялся несколькими словами с Чжан Хуэем, после чего велел вывести старшую принцессу. Та встретилась с Чу Юй взглядом, холодно кивнула и, не сказав ни слова, последовала за Чжан Хуэем.

Чу Юй вошла с Гу Чушэном в дом Гу и сразу всё поняла.

— Ты похитил принцессу, чтобы обменять её на меня?

— Да, — тихо ответил он и, повернувшись к управляющему, распорядился: — Позови лекаря.

Затем он снова обратился к ней, голос его стал мягче:

— В последнее время не чувствуешь недомогания? Они не причинили тебе вреда?

— Нет, — Чу Юй покачала головой. Подумав, она положила ладонь на живот и улыбнулась: — Не знаю, не обманывает ли меня чувство, но кажется, ребёнок подрос.

Гу Чушэн не ответил. Стоя к ней спиной, он закрыл глаза, помолчал, потом открыл их вновь и, ведя её к главному залу, спросил:

— Когда назначена свадьба?

— Точно не знаю, — пожала плечами Чу Юй. — Кто ж его ведает?

— Безрассудство! — резко бросил он, остановившись. — Он что, сам не понимает, что творит?!

Чу Юй растерялась, потом смущённо сказала:

— Он-то хотел бы поскорее жениться, да я думаю, не стоит… Его мать меня не любит. Входить в дом Вэй так, лучше уж одной жить.

Она невольно перевела взгляд на двор, где тихо шелестели листья, и добавила рассеянно:

— Ты не знаешь, каково это, когда свекровь тебя не жалует. Сплошные хлопоты.

Гу Чушэн промолчал. Этот двор был точь-в-точь как тот, в прошлой жизни. Она говорила, глядя на знакомые стены и, наверное, вспоминала то, что лучше бы забыть.

Он хотел было сказать: «Теперь всё иначе». Хотел сказать, что в этой жизни он не позволит ей испытать прежние унижения, но слова застряли в горле. Ведь изменилась не только его судьба, изменилась и она.

Он сдержал себя, вздохнул и произнёс:

— Пойдём, посмотрим, всё ли в порядке.

Чу Юй последовала за ним. Лекарь с ящиком лекарств вошёл вслед. Осмотрев её и расспросив о самочувствии, он нахмурился.

— Что-то не так? — спросила Чу Юй.

Лекарь тяжело вздохнул:

— Госпожа с самого начала беременности много ездила, к тому же принимала сильные одурманивающие снадобья. Хотя тело у вас крепкое, ребёнок, боюсь, ослаблен. Нужно беречь себя, я выпишу лекарства, принимайте их вовремя и не тревожьтесь попусту.

Чу Юй кивнула. Гу Чушэн выглядел обеспокоенным, но промолчал.

Когда лекарь ушёл, Чу Юй, подпёрши щёку рукой, вздохнула:

— Как думаешь, не родится ли у меня глупыш?

— Не говори вздора, — нахмурился Гу Чушэн.

Она рассмеялась:

— Шучу. Скажи лучше, как вы с седьмым всё устроили? Меня спасли и что дальше?

— Вэй Юнь уже должен был взять Цинчжоу и теперь движется к Куньчжоу. Принцесса, вернувшись во дворец, увеличит дозу яда. Когда Чжао Юэ будет парализован, мы с ней возьмём под контроль внутренние покои. Тогда я вызову Вэй Юня в столицу, он войдёт с войском и мир восстановится.

— Всё по старому плану?

— Да.

Чу Юй кивнула, задумалась и спросила:

— И Чжао Юэ до сих пор ничего не заподозрил?

— Заподозрил, — в глазах Гу Чушэна мелькнул холод. — Он искал знахарей, недавно даже привёл во дворец Юй Линлан. Теперь её держат под стражей, мы ищем способ подобраться.

Он помолчал и добавил:

— Но ты об этом не думай, береги себя.

— Ладно, не буду, — согласилась Чу Юй. — А связаться с Вэй Юнем можешь?

Гу Чушэн сжал рукава, помолчал и ответил:

— Пока нет. Мы с тобой под надзором. Придётся ждать, пока принцесса сделает своё.

Он убрал со стола перед ней семечки и сказал:

— Не ешь. Всё, что сомнительно, лучше избегать.

Чу Юй удивилась. С каких это пор семечки стали «сомнительными»?

Тем временем старшую принцессу везли обратно во дворец. По дороге служанка быстро пересказала всё, что случилось в покоях.

— Государь, кажется, прозрел и теперь особенно благоволит к Юй Линлан.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы