Золотая шпилька — Глава 14. Танец парящих фениксов. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Один из писцов кивнул.  

— Раны неглубокие, неуверенные; похоже, дело рук женщины.  

Цуй Чунчжан одобрительно кивнул, потом обратился к ней.  

— Лю Дицуй, раз уж ты сумела убить двоих, и никто об этом не узнал, зачем же теперь сама пришла искать себе смерть?  

Дицуй глубоко вдохнула, собрала остатки мужества и подняла глаза.  

— Эти два дела всколыхнули столицу, и невинные люди оказались втянуты. Пусть я слабая женщина, но отвечаю за содеянное. К тому же хочу, чтобы все злодеи на свете знали, что зло не остаётся без возмездия.  

Цуй Чунчжан, тронутый её словами, вздохнул и кивнул.  

— Твои чувства понятны, но преступления не могут быть прощены.  

Другой писец спросил.  

— Ты знала о ранении, которое получил фума на поле для поло?  

Дицуй опустила глаза и кивнула.  

— Слышала… В тот день на поле был мой благодетель Чжан Синъин.  

— Это как-то связано с тобой?  

Дицуй покачала головой, потом, помолчав, снова кивнула.  

— Я достойна смерти… Когда услышала, что Чжан Синъин будет играть в поло, я молилась дома, чтобы его соперники упали с коней и он победил… Наверное… наверное, бодхисаттва услышал мою тайную молитву…  

Даже Цуй Чунчжан только махнул рукой и сказал писцам.  

— Эту часть не записывайте, она к делу отношения не имеет.  

Писец продолжил.  

— А что насчёт картины, которую ты принесла?  

— Она из дома Чжан Синъина. Чиновники Далисы искали её, но он не смог найти. На самом деле… я украла её. Когда моя месть свершилась, я хотела покинуть столицу, но у меня не было денег на дорогу. Услышав, что это картина покойного государя, я решила, что она ценна, и отнесла в ломбард. Но когда начались поиски Далисы, поднялся шум, и мне пришлось выкупить её и принести сюда.  

— Ты знаешь, что было изображено на картине?  

Дицуй растерянно покачала головой.  

— Нет… Я долго смотрела — всего три пятна туши… потому и заложила её всего за десять струн монет.  

Писец повернулся к Цуй Чунчжану.  

— Мы проверили в ломбарде — всё верно. Хозяин тоже не понял картины, но сказал, что бумага и тушь отличного качества, а подрамник, похоже, дворцовой работы. Он решил, что вещь необычная, потому и дал десять струн.  

Цуй Чунчжан, любивший женскую красоту, покачал головой и вздохнул.  

— Лю Дицуй, есть ли ещё что признать?  

Дицуй долго стояла на коленях, словно окаменев, потом подняла голову и посмотрела на Хуан Цзыся.  

— Ян-гунгун, — сказала она тихо, — передай брату Чжану, что раз уж в этой жизни нам не суждено, пусть А-Ди отплатит ему в следующей, держа в зубах травинку, сплетённую в кольцо.  

Хуан Цзыся ощутила, как кольнуло сердце, и кивнула.  

— Хорошо.  

Все вернулись в главный зал. Один из чиновников уже развернул картину на столе, чтобы все могли рассмотреть. На ней по-прежнему было лишь три пятна туши — каракули на холщовой бумаге, обрамлённые белым шёлковым брокатом. Изысканная оправа не могла скрыть, что это всего лишь грубая мазня.  

Хуан Цзыся и Чжоу Цзыцин уже видели её раньше, поэтому, убедившись, что это та же картина, только обменялись взглядами. Цуй Чунчжан почти прижался лицом к свитку, разглядывая его снова и снова, потом нахмурился.  

— Как это может быть кисть покойного императора? Это же крамола, порочащая память государя!  

Чиновники из Далисы рядом закивали, выражая то же презрение, и с пренебрежением отвернулись от картины. Но, поскольку она являлась вещественным доказательством, когда все отошли, Цуй Чунчжан сам свернул свиток и приготовился вернуть его в хранилище.  

Когда зал опустел, Хуан Цзыся тихо спросила.  

— Господин заместитель министра Цуй, можно ли одолжить эту картину?  

Цуй Чунчжан замялся.  

— Ах… Ян-гунгун, это ведь важное доказательство — хоть я и не вижу в нём смысла, — но, строго говоря, пока дело не закрыто, выносить его нельзя…  

Хуан Цзыся вынула из рукава жетон и подала обеими руками.  

— Господин заместитель министра Цуй, вот знак Куй-вана. Прошу одолжить свиток на полдня. Завтра утром верну лично.  

Цуй Чунчжан внимательно осмотрел жетон, потом решительно передал ей свиток.  

— Раз уж Его Величество лично поручил тебе помогать в расследовании, то изучать улики — твоё право. Просто оставь записку для кладовой и возьми картину официально.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы