Одержимый наследный принц — мой бывший муж: Перерождение — Глава 23

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Жун-лаофужэнь и подумать не могла, что Гу Чанцзинь будет столь непочтительным к старшим. От нахлынувшего гнева её лицо и голова мгновенно побагровели. Даже Жун Вань, всегда считавшая себя выше других, сжала платок от злости и с покрасневшими глазами посмотрела на Чэнань-хоу.

Чэнань-хоу слегка нахмурил брови. Не то чтобы он не понимал слов Гу Чанцзиня; о том, что люди снаружи говорят, будто он «балует наложницу и унижает жену», он тоже слышал. Но что бы ни говорили посторонние, Пэй-ши для него всё же была иной, и в душе он никогда не считал её наложницей.

Чэнань-хоу испытал недовольство, но, будучи чиновником императорского двора, был вынужден согласиться со словами Гу Чанцзиня.

— Это и впрямь неподобающе, пусть та старуха вернётся. Маме не стоит посылать людей приглашать Пэй-инян.

На этом вопрос о присутствии Пэй-инян за столом был закрыт.

Служанки и старухи тихо подавали блюда; каждая опускала взгляд и вела себя смирнее перепёлок. Все за столом тоже трапезничали молча, даже эрфужэнь (вторая госпожа), умевшая разрядить обстановку, держала рот на замке.

На этом банкете в честь возвращения домой1 у кого-то кусок вставал в горле, словно рыбья кость, а кто-то ел с радостью и облегчением.

Жун Шу, не переставая улыбаться, проводила Гу Чанцзиня до главных ворот, после чего встала у повозки и чинно присела перед Гу Чанцзинем в поклоне.

— Благодарю ланцзюня за то, что сейчас прямо высказались из чувства справедливости.

Как бы там ни было, сегодня Гу Чанцзинь действительно помог двору Цинхэн выпустить пар, и поблагодарить его следовало.

Гу Чанцзинь взглянул на неё и, словно опасаясь, что она поймет его превратно, равнодушно пояснил:

— Не стоит благодарности. Я служу в Синбу, и сказанное мной лишь продиктовано служебным долгом, а не сделано ради тебя.

Не дожидаясь ответа Жун Шу, он скосил глаза на Хэн Пина и сказал:

— Трогай. Поезжай через улицу Чанъань, в ямэнь Синбу.

Раздался стук копыт. Жун Шу провожала взглядом повозку, пока та не скрылась в начале переулка, а затем машинально подняла глаза и посмотрела на солнце.

Полдень уже миновал, беспорядки на улице Чанъань должны были закончиться больше часа назад. Если Гу Чанцзинь поедет там, всё должно быть в порядке.

Эта мысль лишь промелькнула в сердце и тут же была отброшена.

Жун Шу повернула голову к Ин Цюэ:

— Твой брат сегодня дежурит во внешнем дворе?

— Да. У гунян есть поручение для брата?

Жун Шу нужно было, чтобы кто-то доставил письмо в резиденцию Хуго-цзянцзюня2. Брат Ин Цюэ служил во внешнем дворе и часто выполнял мелкие поручения, так что он был подходящим кандидатом.

Она достала из рукава тонкое письмо и сказала:

— Пусть он доставит это письмо в резиденцию Хуго-цзянцзюня.

Ин Цюэ знала, что ее гунян дружна с Даньчжу-сяньчжу3 Му Ницзин из резиденции Хуго-цзянцзюня, так что письмо, естественно, было написано для Даньчжу-сяньчжу.

Вот только…

— Это ведь письмо гунян для Даньчжу-сяньчжу? — неуверенно спросила Ин Цюэ. — Но ведь сяньчжу сейчас в области Датун, а не в Шанцзине, как же передать ей письмо?

Жун Шу улыбнулась:

— Письмо доставят в резиденцию генерала, а там стража сама передаст его за меня. Об остальном пусть твой брат не беспокоится.

Ин Цюэ всё поняла, но в душе невольно удивилась.

Гунян по натуре не любит обременять людей. Что же за срочное дело, раз приходится утруждать стражу резиденции генерала лично доставлять письмо в область Датун?

Двор Цинхэн.

Шэнь-ши отдыхала в полдень.

Жун Шу тихонько приподняла занавеску во внутреннюю комнату и вошла.

Шэнь-ши спала очень крепко. Должно быть, ожидая её, она незаметно погрузилась в сон. Даже не сняв шпильки и подвески с головы, она прислонилась к большой подушке на кушетке и уснула.

Жун Шу придвинула круглый парчовый табурет, села и стала медленно вынимать шпильки и подвески из волос Шэнь-ши.

Брови Шэнь-ши даже во сне оставались нахмуренными, словно у нее на душе было тяжело.

Это из-за того, что случилось на банкете. Старшая госпожа покинула стол на полпути, Жун Вань сказала, что поддержит бабушку до зала Хэаньтан, бросила нефритовые палочки и ушла, не оглядываясь.

Такой хороший банкет в честь возвращения, а закончился так неловко. Шэнь-ши, должно быть, сильно разозлилась в душе.

В конце концов, всё дело лишь в том поместье в восточном предместье.

Семья Шэнь очень богата, и Шэнь-ши на самом деле человек весьма щедрый.

Если бы лаофужэнь попросила что-то другое, Шэнь-ши, скорее всего, согласилась бы. Но лаофужэнь заговорила, требуя поместье в восточном предместье, которое мать оставила ей.

Она была пределом, который Шэнь-ши не переступит, и насчет поместья в восточном предместье мать точно не согласится.

А раз так, зная характер лаофужэнь, неизвестно, сколько еще она будет говорить с ядовитой двусмысленностью.

Ей самой неудобно выступать и идти против лаофужэнь, но есть один человек, который способен кое-что сделать.

Жун Шу подоткнула одеяло Шэнь-ши и быстрым шагом вышла из двора Цинхэн.

Чжоу-момо (момо, обращение), следуя за ней, поспешно спросила:

Гунян, куда вы идете?

— В зал Цююнь. Момо не нужно ходить со мной, я скоро вернусь.


  1. Банкет в честь возвращения домой (回门宴, huíményàn) — традиционный визит невесты с мужем в дом её родителей на третий день после свадьбы. ↩︎
  2. Хуго-цзянцзюнь (护国将军, Hùguó Jiāngjūn) — почётно-военный титул «Защитник государства» («генерал, защищающий государство»), использовавшийся для награждения высших военачальников или приближённых к трону лиц за особые заслуги. ↩︎
  3. Даньчжу-сяньчжу (丹朱县主, Dānzhū Xiànzhǔ) — женский аристократический титул уровня сяньчжу («владычица уезда»), обычно жаловавшийся дочерям или ближайшим родственницам высокопоставленных сановников и военачальников, не принадлежащим напрямую к императорскому дому. «Даньчжу» — почётное титульное имя, выбранное двором, где дань (丹, «алый, киноварь») ассоциируется с благородством и ритуальной чистотой, а «чжу» (朱) — со знатностью и официальным признанием. Обладательница титула имела фиксированное денежное содержание, право на собственный двор и слуг, а также особое положение при дворе и в столичном обществе. В брачных и этикетных вопросах сяньчжу стояла значительно выше обычных аристократок, но ниже принцесс (гунчжу). ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы