Пэй Чуань не соблюдал шоусуй (традиция бодрствования в канун китайского Нового года), он не верил ни в какие обычаи. Юноша действовал быстро. Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы выйти из дома.
Пэй Чуань сначала хотел поехать на машине, но, поразмыслив, решил, что в её глазах он выглядит разорившимся и жалким.
Он оставил ключи от машины дома и поехал за ней на такси.
Когда он прибыл, Бэй Яо и впрямь сидела на каменной скамье в парке, ожидая его.
Поскольку в Новый год стояли холода, все сидели по домам. Она была обута в зимние сапоги и так замёрзла, что не переставая дышала на свои ладони.
Пэй Чуань в то же мгновение пожалел о своём решении заставить её ждать.
Бэй Яо же, напротив, была очень рада:
— Ты пришёл так быстро, твой дом совсем рядом?
— Мгм.
Его дом был очень близко к ней, на двадцать пятом этаже, в месте, откуда можно было обозревать город.
Её маленькие руки покраснели от холода, она всё ещё прижимала к себе ту коробку. Пэй Чуань забрал её, увлекая девушку за собой, чтобы поймать такси. В Новый год поймать машину было непросто, порой приходилось полагаться исключительно на удачу.
Бэй Яо вспомнила о Чэнь Инци и Чэнь Ху, и ей захотелось рассмеяться.
Бэй Яо было любопытно, о чём на самом деле думает Пэй Чуань. Она послушно встала рядом с ним и мягко произнесла:
— Пэй Чуань.
Он смотрел прямо перед собой:
— Мгм.
— У меня так замёрзли руки.
Пэй Чуань почувствовал в душе приступ бессилия.
Он не боялся холода и зимой не носил ни пуховиков, ни курток на вате. Ему хватало лёгкой верхней одежды, а температура его тела была выше, чем у большинства людей. Юноши в таком возрасте, в сущности, и не должны бояться холода.
Однако девушки куда более хрупкие, телосложение юной девы отличалось от его собственного. Стоило ей подождать двадцать минут на ветру, как она уже продрогла.
Его пальцы, опущенные вдоль тела, сжались.
Бэй Яо спросила:
— Можно мне погреться в твоём кармане?
Он резко опустил взгляд, глядя в её влажные глаза, формой напоминающие абрикосовые косточки.
Не брезгует?
Бэй Яо встретилась с его чёрными зрачками и, немного засмущавшись, отвела взгляд.
Он не проронил ни слова, внезапно расстегнул молнию, снял куртку и набросил ей на плечи.
Под снятой курткой на нём оказалась лишь тонкая одежда, сквозь которую смутно угадывались крепкие очертания мускулатуры юноши. В заснежённом городе С он выглядел невероятно круто, заставляя оборачиваться каждого встречного.
Бэй Яо застыла, одетая в его куртку. Что ж, на этот раз она и вправду могла греть руки как ей вздумается.
Его одежда хранила тепло и запах его тела, она оказалась удивительно тёплой.
У такого холодного человека температура тела была очень высокой.
Бэй Яо была одета в плотную куртку на вате, но его куртка всё равно смогла укутать её.
Снег падал на его широкие плечи, он засунул руки в карманы и снова погрузился в безмолвную тишину.
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.