После похищения наследным принцем — Глава 3. Её сопротивление окончательно разгневало его… Часть 1

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Чжао Ши был очень занят государственными делами при дворе и к тому же не отличался похотливостью, поэтому в Ванъюэ он заглядывал нечасто.

Минчжу слегка нахмурилась:

— М-м, я поняла.

Биин радовалась больше неё. Когда гунян была в милости, это приносило почёт и её личным служанкам.

Гунян, позвольте мне помочь вам нанести румяна и одеться.

Минчжу была красавицей от природы. Даже без белил и пудры её кожа сияла здоровьем, словно лепестки персика. Сжав губы, она тихо произнесла:

— Не нужно.

Биин замерла, не смея возражать:

— Хорошо.

Минчжу заметила удивление в глазах служанки, но это её не поразило.

Раньше каждый раз, когда приходил Чжао Ши, Минчжу сильно нервничала. По правде говоря, её чувства к бывшему жениху, с которым она когда-то была помолвлена, не были глубокими. Хотя поначалу её против воли привезли в резиденцию наследника, со временем она прониклась нежностью и вниманием Чжао Ши. Этот мужчина относился к ней очень хорошо, если не считать той грубости и дикости, которую он проявлял в постели, вопреки своему обычному поведению.

Сяогунян легко обмануть. Стоило лишь дать ей немного сладости, и она тут же попадалась на крючок.

Сначала она не хотела наряжаться, но затем перед каждым его визитом Минчжу принималась тщательно наносить макияж и надевать лёгкие, полупрозрачные платья тех фасонов, что ему нравились.

От природы застенчивая и робкая, она краснела по любому поводу и в постели чувствовала себя скованно. Однако, желая угодить ему, она становилась невероятно послушной и принимала любые позы, которые он требовал.

Наступил полдень, солнце ярко светило.

За окном ветви китайской яблони, покрытые толстым слоем снега, согнулись почти до земли, словно не в силах вынести эту тяжесть.

Минчжу велела открыть двери, чтобы проветрить комнату. Зимний ветерок ворвался внутрь, принося с собой тонкий, бодрящий аромат сливы. Она устроилась на мягкой кушетке у окна с чашкой чая. На низком столике лежало несколько народных повестей. Перевернув пару страниц, она с упоением погрузилась в историю об учёном и лисице-оборотне.

Так прошло время, за которое успела бы сгореть половина палочки благовоний (примерно 15–30 минут).

В комнату вошла Биин, неся новые наряды из лавки.

Гунян, только что владелец лавки сам доставил новые вещи. Не желаете примерить сейчас?

Ткань — нежнейший шёлк, присланный самим Его Высочеством наследным принцем. Материал был превосходного качества, такой нигде не купишь.

Минчжу отложила книгу, мельком взглянула на обновки и без особого интереса ответила:

— Оставь там.

Биин послушно кивнула и с воодушевлением добавила:

— Владелец принёс их как раз вовремя. Гунян, сегодня вечером вы сможете показаться в этом Его Высочеству.

Её гунян была не только прекрасна лицом, но и обладала великолепной фигурой. «Тонкая талия, подобная ветке ивы» и длинные ноги, а её кожа была нежной, точно дорогой атлас. Неудивительно, что наследный принц, обычно избегавший женщин, так часто оставался здесь на ночь и даже велел подавать воду посреди ночи.

Услышав это, Минчжу слегка нахмурилась и, опустив глаза, промолчала.

Биин казалось, что в последнее время Минчжу-гунян стала намного тише, да и настроение у неё было не из лучших. Служанка полагала, что виной тому редкие визиты Его Высочества в Ванъюэ и слухи о том, что во дворе намерены подыскать кандидатуру на роль супруги наследного принца.

Но Биин это и удивляло. В Ванъюэ всё было под контролем людей Его Высочества, никто не смел нарушить его приказ, и уж тем более никто не осмелился бы рассказывать Минчжу-гунян о происходящем снаружи. Оставалось загадкой, кто же проговорился.

Если бы Его Высочество узнал об этом, виновному пришлось бы содрать с себя кожу, даже если бы он был уже мёртв.

Характер у Его Высочества был крайне холодным, а его жажда контроля над Минчжу-гунян внушала страх. Его слово было законом, не терпящим возражений. Обычно он не обращал внимания на мелочи, но в гневе был по-настоящему страшен.

Гунян, всё же примерьте платье сейчас. Если оно не подойдёт, мы ещё успеем отдать его в переделку.

— М-м.

Минчжу поднялась. Её пальцы, кончики которых были окрашены соком дукоу, коснулись ткани — на ощупь она была необычайно гладкой. Она надела юбку бессмертной цвета клёна с узким поясом, который сделал её и без того тонкую талию, казалось, ещё изящнее. Подол платья плавно колыхался при движении, а вырез слегка приоткрывал белоснежные нежные ключицы. В этом образе Минчжу казалась неземным созданием, но в то же время в ней сквозило необъяснимое, мягкое искушение.

Биин заворожённо смотрела на неё и лишь спустя некоторое время пришла в себя:

Гунян, вы в этом наряде просто ослепительны.

И фигура, и лицо, всё было безупречно.

Минчжу смотрела на своё отражение в зеркале. Красиво, действительно красиво, но разве не в эту внешность и в это тело влюбился Чжао Ши?

Она опустила взгляд:

— Мне немного холодно, я сниму его.

Биин с сожалением вздохнула:

— Его Высочеству наверняка бы понравилось, если бы вы надели это для него.

Если бы это было раньше, Минчжу наверняка бы покраснела до кончиков ушей и, смущённо опустив глаза, с надеждой спросила: «Правда?».

Но теперь она лишь безучастно бросила:

— Возможно.

Чжао Ши был немногословен в её присутствии. Стоило ему подняться с постели и безупречно одеться, как он снова превращался в холодного и беспристрастного наследного принца. Однако за пологом кровати, хоть он и не говорил об этом вслух, Минчжу знала, что ему нравилось, когда она вела себя развязно. Одежда, которую он для неё заказывал, была такой, что в ней невозможно было выйти в свет, слишком смелой и откровенной.

Минчжу сняла люсяньцюнь1. Было ещё рано, и она продолжила читать неоконченную повесть.

Лишь когда глаза начали слезиться от усталости, она оторвалась от страниц, потянулась и устремила взгляд в далёкое небо за окном.


  1. Люсяньцюнь (留仙裙, liúxiān qún) — дословно: «юбка, задержавшая бессмертную». Традиционный фасон складчатой юбки с тонкими, густыми плиссировками. Название отсылает к легенде о знаменитой красавице Чжао Фэйянь (эпоха Хань). По преданию, она танцевала на краю бассейна, и внезапный порыв ветра едва не унес ее, словно небожительницу. Император схватил её за подол, чтобы удержать, и на шелковой ткани остались заломы и складки. После этого случая помятая юбка стала невероятно модной, а фасон с обилием мелких складок получил свое поэтичное название. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы