Повесть о Стране Цветных Облаков — Глава 255. Зелёный ветер подобен клинку. Угроза увольнения. Часть 1

Время на прочтение: 6 минут(ы)

«В целях упорядочивания кадров, лица из числа сверхштатных чиновников, перечисленные справа, будут освобождены от занимаемых должностей через один месяц».

Сю Ли, прибежавшая со сжимаемым в руке письмом, обнаружила, что в определённом месте королевского города уже собралась огромная толпа. С трудом протиснувшись сквозь людей, она увидела большой вывешенный список, содержание которого в точности повторяло её письмо. Единственное отличие заключалось в том, что на доске красовался длинный перечень имён. Само собой, имя Сю Ли там присутствовало, и даже имя Су Фан было вписано в этот ряд.

— …Смотри, а жизнь-то жестока.

— Лили!

Обернувшись, она увидела Су Фан, облачённого в чиновничье платье. Стоило ему надеть официальную одежду, как его повседневные разболтанные манеры начинали казаться на удивление подобающими. Наверное, всё потому, что при нём не было той кучи фигурок тануки, что он обычно таскал с собой?

— Почему ты всё ещё так спокоен? Неужели собираешься просто смириться с увольнением?

— А что ещё остаётся? Раз написано «уволить», значит, всё уже решено.

Действительно, написано было именно это, однако…

«Через один месяц».

Было указано не «немедленное снятие с должности», а «через один месяц».

Сю Ли быстро начала прикидывать в уме.

— Слушай, Лили, сейчас середина месяца. Почему в такой неудобный момент они специально установили срок именно в один месяц? Это очень важно! Понимаешь?!

— Совсем не заметил.

— Лили, подумай хоть немного, хоть на крохотное просяное зёрнышко, а потом отвечай, хорошо?!

— Я не люблю напрягать мозги. Кстати, что за просо? Разве не рис?

— Рис?.. Лили, ты, должно быть, никогда в жизни не перебивался случайными заработками, вечно бегая туда-сюда?

— Я же гунцзы-, а задача гунцзы- не зарабатывать деньги, а тратить их.

Сю Ли задрожала от ярости. — Было бы странно, если бы такого человека не уволили.

— Послушай!

Сю Ли подошла к Су Фан вплотную.

— Если бы начальство действительно рассердилось, то последовало бы немедленное увольнение в тот же день. «Сяосюнди, с завтрашнего дня можешь не приходить! Ох, извини за беспокойство, но ничего не поделаешь, наверху приказали уволить немедленно!» Вариант получше: «Ну, тогда оставайся здесь до конца месяца. Нам очень жаль, нам и самим непросто. Пусть будет так, рассчитываем на тебя!» — и потом сочувственно похлопали бы тебя по плечу. Так ведь? Обычно всё происходит именно так.

— …Э-э…

«Вот оно как», — Су Фан был слегка впечатлён.

— Но на этот раз срок — месяц. Обычно тебя оставили бы максимум до конца месяца, зачем же давать такую ни то ни сё отсрочку? К тому же причина указана кратко и ясно — всего лишь ради упорядочивания кадров.

Су Фан попытался поразмыслить — если он этого не сделает, эта женщина, вероятно, продолжит набивать себе цену.

— …Хм, похоже на то, что они хотят посмотреть, как мы проявим себя напоследок.

— Именно!

И к тому же было специально подчёркнуто: «сверхштатные чиновники» — Сю Ли крепко сжала кулаки.

— Неважно, какой это будет отдел, в течение этого месяца мы обязательно должны доказать им, что можем быть полезны! Нужно суметь продать себя так, чтобы кто-то из верхов оценил: «Неплохо, дельное ведение дел, тогда переходи работать к нам!» Тогда нас точно не уволят! На самом деле сейчас при дворе нет избытка чиновников, можно даже сказать, что рук не хватает…

Министерство доходов и Министерство чинов были тому отличным примером. Они завалены делами по горло именно потому, что выгнали всех нерадивых служащих, и вакантных мест осталось предостаточно. Просто Министерство чинов очень осторожно и готово брать только тех, кто способен работать на совесть. Другими словами, если мы сможем убедить их, что умеем трудиться, нас, возможно, оставят…

Слушая излишне оптимистичные рассуждения Сю Ли, Су Фан потер виски. Эта женщина оставалась верна себе…

— …Тебе не кажется, что ты слишком всё приукрашиваешь?

Сю Ли гневно расправила плечи и вскинула голову, глядя на Су Фан, который был не высок и не низок, не худ и не толст. В этом плане с Су Фан было проще: в отличие от Лю Хуэй и Цзинь Лань, ей не приходилось задирать голову слишком высоко, чтобы увидеть его лицо.

— Послушай, в такой критический момент, когда нас вот-вот вышвырнут со службы, что ещё остаётся, кроме как быть оптимистами и стараться изо всех сил? Ни у тебя, ни у меня нет времени на то, чтобы унывать и так легко сдаваться, верно?

Особенно это касалось Су Фан, ведь на кону стояла жизнь его отца. Сейчас его отец всё ещё томился в темнице.

— Нет, у тебя-то есть путь к отступлению, ты всегда можешь выйти замуж за Сань Тай.

От беспечных слов Су Фан у Сю Ли в голове загудело. Она слышала, как Су Фан продолжает нудно бубнить что-то вроде: «Да брось ты, в этом нет ничего плохого», и его слова, более прямолинейные, чем у кого-либо другого, градом летели в неё, словно камни. Именно поэтому Сю Ли тем более не могла отступить ни на шаг.

Казалось, в любое время её решимость подвергалась испытанию.

— Нет! Даже если Лили будет нести всякие гадости, я не сдамся!

— …Э-э, я вовсе не гадости говорю.

В этот момент стоявшие рядом чиновники начали изливать своё недовольство.

— Вообще-то, это всё из-за тебя началось?

— Вот именно, раньше ничего подобного не случалось!

— Из-за тебя и меня отстранили! Ты хоть представляешь, сколько хлопот мне доставила!

Похоже, это были те самые «прославленные» в списке сверхштатные чиновники.

У Сю Ли, у которой и без того давление подскочило, наконец лопнуло терпение. Что они несут?!

— …Эй, вы, бездельники, слушайте сюда… Я считаю, что даже если бы дело было не во мне, это уведомление об увольнении совершенно справедливо!

Бам! Глядя на разъярённую Сю Ли, которая в гневе с силой топнула ногой, эти изнеженные гунцзы- невольно почувствовали робость.

У Су Фан тоже ёкнуло сердце. После всех суровых испытаний и ожесточённой борьбы за последний год, когда она по-настоящему впадала в ярость, от неё исходила такая властная и пугающая аура, словно она была готова заживо проглотить даже высших сановников — кажется, только сама Сю Ли этого не осознавала.

— Это место работы совершенно ненормальное! Вас кормят и поят за то, что вы болтаетесь без дела и ни черта не делаете! Ямэнь вам не родители! С какой стати вам должны платить жалованье за безделье? Вы просто кучка паразитов! Ваше увольнение — вещь разумеющаяся! На любой обычной работе вас бы давно выставили вон! К тому же наше жалованье выплачивается из налогов, это деньги, политые потом и кровью народа! Деньги, которые люди заработали тяжким трудом и выплатили в казну, а вы их присвоили, ничего не делая взамен. Это не вам доставили хлопоты, а налогоплательщикам! Заявляю прямо: на мой взгляд, это крайне уместная мера! Будь я на их месте, я бы тоже вас уволила! Кто не работает, тот не ест — это вечная истина! Ненормальным был сам двор, раз допускал такое! И если вы не согласны, вам остаётся только с этого момента начать показывать, на что вы способны!

Среди сверхштатных чиновников, которые после этих слов прикусили языки и вжали головы в плечи, внезапно раздался спокойный голос, выражающий согласие.

— Верно, я тоже так считаю.

Сю Ли обернулась и увидела молодого человека лет двадцати, который с горькой усмешкой разглядывал список. Вероятно, он тоже был одним из этих чиновников, раз оказался здесь. Пожалуй, из всех присутствующих он был ближе всех к Сю Ли по возрасту. Хотя в чертах его лица ещё проглядывало что-то юношеское, несвойственная годам зрелость делала его куда более взрослым, чем Лили.

— К тому же, судя по именам, здесь перечисленным, все мы — уже отринутые жертвы. Вероятно, все вы — либо провинциальная аристократия, либо низшее дворянство, либо те, кто сдал государственные экзамены, но не прошёл испытание в Министерстве чинов и не получил должности, люди без роду и племени. И, скорее всего, ни у кого из вас в столице нет особой опоры или связей. Наверное, даже если вы сообщите об этом семье, ситуацию уже не изменить. Хотя вы такие же сверхштатные чиновники, имён знати среднего ранга и выше в этом списке нет. Это, пожалуй, говорит о том, что верхи уже достигли соглашения и составили именно такой перечень.

В тот же миг толпа окончательно затихла.

Те, у кого раньше ещё хватало сил жаловаться, теперь остолбенели; судя по их всё более бледнеющим лицам, слова юноши попали в самую точку.

— П-правда? Я думал, если сообщу семье, они что-нибудь придумают…

— Я… я тоже так думал… Родители ведь купили мне эту должность…

— Я ведь пришёл сюда, потому что слышал, что можно не работать! Это же обман!

— И я пришёл, потому что слышал, что можно развлекаться и получать деньги! Разве не в этом заключается моя работа?

Сю Ли, слушавшая это со стороны, так разозлилась, что у неё закружилась голова, и она едва не лишилась чувств. Ей и впрямь хотелось упасть в обморок, чтобы счесть все услышанные разговоры просто дурным сном. Какие ещё родители, какое «развлекаться и жить в своё удовольствие»…

(«…Сань Тай… я тебя ругала? Прости меня…»)

Даже Лю Цзинь, который знал, что такое труд, был куда надёжнее этих мужчин — и это в настоящем времени.

— Как так можно!

Су Фан, наблюдавший за Сю Ли со стороны, выдирал у себя волосы один за другим.

— Отчаялась, Хун Сюули? Но ведь я такой же, как и они.

— Лили, ты от них всё-таки отличаешься. Ты бездельничаешь, потому что потерял рвение, верно? Это обычная человеческая психология. А те типы даже не понимают, что живут совершенно ненормальной жизнью…

Су Фан вскинул брови — ему показалось, что Сю Ли сказала то же самое, что и тот пугающий вассал.

— «Для человека у тебя неплохое чутьё».

Су Фан почесал затылок и почему-то посмотрел вверх… Вот поэтому с такими прямолинейными людьми и тяжело. То, что он любит бить баклуши, — неоспоримый факт, но…

— К тому же, Лили, разве ты не говорил, что хочешь стать деятельнее ради своего отца?

— …Ну, в меру…

Сю Ли посерьёзнела, но больше ничего не добавила. Почему-то эта женщина очень хорошо понимала, что у людей на душе. Казалось, она без умолку болтает о своих мыслях и бесцеремонно лезет в чужое сердце, но на самом деле она никогда не переступала черту, и Су Фан ей проиграл.

Пусть она была намного младше него, но на её слова невозможно было по-настоящему разозлиться — возможно, именно по этой причине.

(Но всё же…)

Су Фан вздохнул. Что до отца, шансы на жизнь или смерть были равны. До вынесения приговора, вне зависимости от того, сможет ли Су Фан что-то предпринять, судьба отца могла решиться в совершенно ином месте. Если рассуждать здраво, тот таинственный кукловод, что заставил замолчать торговцев картинами, вполне мог проделать то же самое с отцом в тюрьме.

…Пятьдесят на пятьдесят, Су Фан уже был готов к этому.

(…Вот как-то так, поэтому…)

Легенда о розовых облаках — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы