Повесть о Стране Цветных Облаков — Глава 338. Зелёный ветер подобен клинку. Белая лилия по соседству. Часть 8

Время на прочтение: 7 минут(ы)

Предыдущий Чёрный Волк, который без устали размахивал грозным клинком ради покойного короля Цзянь Хуа.

— Если… если со мной вдруг случится какая-нибудь беда, поручаю того ребёнка вашей заботе. Что касается его самого, он подобен ведру с дырками на обоих концах. Юноша, который совершенно не умеет думать о себе.

Пожалуйста, не забывайте об этом — именно так предыдущий Чёрный Волк просил Цюань Юй.

— Тот ребёнок отнюдь не идеален.

Предыдущий Чёрный Волк называл Шао Кэ особым именем.

— Позаботьтесь о Куэйдо.

Вскоре после этого предыдущий Чёрный Волк скончался.

III

По пути к хранилищу, неся на руках Чжу Цуй, Шао Кэ наконец осознал, почему Сяо-тайфу сказал, что «давно этого не видел».

— Неужели я завязал волосы наверху…

Волосы были собраны не у шеи, как обычно, а на затылке. Должно быть, погружённый в мысли о Бэйдо, семье Хун, Сю Ли и прочем, он неосознанно закрепил их именно так. То, что он заметил это только сейчас, подтверждало: в его голове и впрямь воцарился беспорядок. И то, что Сяо-тайфу насквозь это увидел, было крайне скверно.

Войдя в опочивальню хранилища, он поспешно приготовил множество шерстяных одеял и устроил постель.

«Куэйдо» — почему-то это имя пробудилось в самой глубине его сердца.

«Глава созвездий», несущий смерть всему сущему.

В мыслях Шао Кэ промелькнул образ того человека, что дал ему это имя… Если подумать, он сам уже незаметно перешагнул возраст того человека.

— Людей, знавших его, становится всё меньше и меньше.

Даже Чжу Цуй и Бэйдо ничего не знали о предыдущем Чёрном Волке.

Шао Кэ разжигал огонь в жаровне и время от времени поглядывал на Чжу Цуй.

(…Хотя она с малых лет была смышлёной, Чжу Цуй совершенно не умеет вышивать, и это наверняка наше с женой влияние…)

Если начальное воспитание дало сбой, исправить его потом очень трудно, и это был наглядный пример. Поскольку и он сам, и его жена выросли в довольно специфических условиях, им было сложно научить Чжу Цуй «нормальным» вещам. Будучи «Чёрным Волком», он был уверен, что сможет использовать в качестве оружия даже рыбью кость, но в обычной жизни это было неприменимо. Хотя его кредо гласило: «если расслабляться, то до самого конца»… амплитуда этого расслабления, кажется, была слишком велика.

— Чжу Цуй уже так выросла…

Она превратилась в прекрасную, воспитанную и добронравную гунян… Она могла бы прожить жизнь, полную счастья, и Шао Кэ до сих пор глубоко сожалел об этом.

— Почему она до сих пор не встретила достойную партию? Не слышно никаких слухов на этот счёт. Может, у неё слишком высокие требования? К тому же она так искусно готовит баоцзы и постоянно приносит их мне, неужели это не станет проблемой?

Шао Кэ недолго поразмышлял над этим, но ответа, разумеется, не нашёл. Девичья душа — истинная загадка.

— Так… если не снять мокрую одежду, можно замёрзнуть насмерть, но… хм…

Даже Шао Кэ заколебался. Когда она была ребёнком, это не было проблемой, но сейчас —

В этот момент Шао Кэ взглянул в сторону двери и тихо рассмеялся.

— Как раз вовремя.

Собираясь выйти из опочивальни, Шао Кэ заметил, что его волосы всё ещё собраны на затылке… Сегодня он и впрямь был сам не свой. Ловким движением он перевязал волосы и осторожно высунул голову за дверь.

— Ли Шэнь, могу я попросить тебя об одном одолжении?

Появившийся здесь Ли Шэнь, не раздумывая, ответил:

— Я исполню любую твою просьбу.

— В таком случае, зачем ты пришёл сюда?

Лишь после того как Чжу Цуй переодели и укрыли одеялом, чтобы она могла спать в тепле, Шао Кэ наконец обратился к младшему брату.

Ли Шэнь бросил взгляд в сторону опочивальни.

— Что натворила… та женщина?

— Она всего лишь собиралась воспользоваться «ясновидением».

В то же мгновение, как Ли Шэнь осознал смысл этих небрежно брошенных Шао Кэ слов, веер выскользнул из его рук.

— «Ясновидением»?

— Хотя возможности Чжу Цуй простираются гораздо дальше тысячи ли.

— Она хотела применить его в этом дворце?

— Да. Поэтому я пошёл и остановил её.

Ли Шэнь слегка прикрыл глаза.

— Понятно. Тогда я сниму наблюдение.

— О, это так не похоже на тебя, ведь ты всегда так подозрителен.

— Раз она зашла так далеко, у меня нет иного выбора, кроме как поверить. Даже те, кто принадлежит к семье Пяо, могут умереть.

Ли Шэнь поднял с пола веер.

— Удивительно, что семья Пяо до сих пор оставляла её без внимания, несмотря на такие необычайные способности.

— Потому что поначалу… её считали «бездарной».

Ли Шэнь промолчал, услышав задумчивые слова Шао Кэ. Он не стал расспрашивать дальше.

— …Гэгэ.

— М-м?

— П-пожалуйста, завари мне чаю.

— Что такое? Собираешься проторчать здесь до глубокой ночи?

— Н-ну и что в этом такого!

— Хорошо.

Шао Кэ с улыбкой поднялся и погладил Ли Шэня по голове, словно маленького ребёнка.

— Но сегодня мы будем пить не чай, а вино. А перед рассветом ты должен вернуться к себе и хорошенько выспаться. Ведь ты не такой, как я.

При последних словах во взгляде Ли Шэня внезапно засквозила жажда крови. Шао Кэ с горькой усмешкой добавил:

— Я о том, что завтра у тебя работа, шаншу Либу-дажэнь, занятый тысячей дел? Не заставляй Ли Цзянью-дажэнь слишком сильно мучиться от головной боли.

— Ничего страшного, в молодости стоит познать горести, даже если за них придётся заплатить.

— …Кажется, только что кто-то говорил так, будто его самого это совсем не касается.

— Разве это не потому, что ты, гэгэ, не давал мне познать горестей?

Принеся два кубка на ножках и кувшин с вином, Ли Шэнь с серьёзным лицом поднял взгляд на Шао Кэ.

— Если у тебя, гэгэ, будут горести, я непременно выкуплю их все у тебя.

— А-ха-ха, они не так уж дёшевы, понимаешь?

— Хех, для меня нет ничего невозможного.

— Вот как? На самом деле у меня в запасе есть один бесценный товар, имеющийся в наличии, по имени Хун Лишэнь.

Рука, уверенно обмахивавшаяся веером, замерла.

— Изначально я планировал нести за него ответственность и присматривать до самого конца, но раз ты так говоришь…

— …А-а-а, гэгэ!

— Что такое? Хочешь выкупить его и стать самостоятельным?

— …Пожалуйста… пожалуйста, не продавай меня…

Глядя на скорбное лицо младшего брата, Шао Кэ невольно рассмеялся.

— Теперь ты понял? Мои горести не продаются, их нельзя отдать никому. Кроме того, на той же полке лежит товар под именем Хун Цзюлан…

— Эту вещь, пожалуйста, продай немедленно.

— Нет-нет, вы же идёте в одном комплекте. И пока не найдётся кто-то, кто согласится взвалить на плечи эти две вещи вместо меня, я их не продам.

Такое ведь никто не купит.

Ли Шэнь с досадой уставился на старшего брата.

— …Сегодня ты на редкость язвителен.

— О? Неужели это так?

Шао Кэ ловко разливал вино по кубкам, думая про себя: «А ведь, пожалуй, так оно и есть».

Звуки пипа медленно отдавались в его сознании.

— Именно ты — тот мальчик, что обладает задатками рода Хун более, чем кто-либо другой… Ты обязательно должен защитить род Хун, Шао Кэ.

Голос тёти из сна, а ещё Бэйдо, спрашивающий его, почему он ушёл из дома. Действительно, сегодня его постоянно преследуют воспоминания о прошлом.

— Послушай, Ли Шэнь, ты помнишь тётю Юйхуань?

Ли Шэнь удивился столь внезапной смене темы.

— А? Ну, она умерла, когда я был маленьким… Кажется, она была из тех родственников, кого нельзя назвать глупцом.

С точки зрения Ли Шэня, даже теневая владычица, деспотично правившая семьёй Хун из-за кулис, заслуживала лишь такой оценки.

— Редкость, но этот человек ценит гэгэ выше, чем меня. Уже одно это достойно похвалы.

Эти слова в точности отражали абсолютные стандарты Ли Шэня.

— Действительно, если бы не Тётя Юйхуань, семья Хун, вероятно, оказалась бы в глубоком кризисе. Ведь именно она, вернувшись из Хоугуна, фактически взяла в свои руки власть над семьёй Хун. Красивая, умная, прозорливая, честолюбивая женщина с огромной гордостью… А ещё она мастерски играла на пипа.

Услышав последние слова, Ли Шэнь на мгновение замолчал и покачал чарку.

— …Неужели ты и вправду больше не будешь играть?

Даже без подлежащего Шао Кэ понял, о чём говорит диди.

— Этот дурак Цзю Лан до сих пор ошибочно верит, что колыбельные ему играл я.

— Это не совсем ложь, ты ведь и правда играл.

— Никто и никогда не перепутает звучание моей игры с твоей, гэгэ. Хотя я ему об этом ни за что не скажу.

Ли Шэнь шмыгнул носом, припал к чарке и осушил её одним глотком.

— …А если… если я скажу, что хочу услышать это ещё раз, — тоже нельзя?

Шао Кэ не стал уклоняться от этой просьбы.

— Я не буду играть.

Ли Шэнь не спросил «почему». Это была непоколебимая стальная воля: если он что-то решил, то никогда не отступит. Ли Шэнь знал это лучше кого бы то ни было.

Глядя на лицо Ли Шэня, Шао Кэ невольно произнёс с горькой усмешкой:

— …Ну право же, и почему ты так ко мне привязался?

Прежде чем Ли Шэнь успел ответить, Шао Кэ негромко стукнул указательным пальцем по столу.

— Ли Шэнь, — Шао Кэ позвал диди глубоким голосом.

— Только от меня ты не можешь ничего скрыть и не лжёшь мне… вернее, не способен солгать.

— Да.

— Но я поступал с тобой и так, и эдак, и в будущем, если сочту нужным, поступлю так же.

Шао Кэ снова стукнул по столу.

— Хотя ты покорно исполняешь мои просьбы, я твои исполнять не стану. Я не исполню даже такое маленькое желание, как твоя просьба сыграть на пипа.

— …Да.

— Даже твоё исполненное заботы желание, чтобы я «больше не выполнял работу Чёрного Волка», я не исполню. Пожалуй, я не смогу подарить тебе и спокойную жизнь. Как бы усердно ты ни пытался меня остановить, если я решу поступить иначе, то с лёгкостью проигнорирую все преграды. Ты не можешь мне приказывать и сам себе этого не позволяешь. А я буду делать то, что хочу, как и прежде, и так будет впредь.

Голос оставался мягким, но это были слова властелина, не терпящего возражений — голос, который почти никто не знал, голос прямого старшего наследника семьи Хун, которого Тётя Юйхуань наделила высшими задатками.

Ли Шэнь понурил голову, точно увядшая зелень.

— …Да.

— Какой же я ужасный гэгэ, но ты всё равно любишь меня?

— Да.

Услышав этот ответ, данный без тени сомнения, Шао Кэ горько усмехнулся.

— Почему?

Ли Шэнь попытался подобрать слова, но тут же сдался. Ответ у него был, но он совершенно не знал, как облечь его в речь.

— …Почему… это так трудно выразить словами. К тому же, я действительно не могу лгать гэгэ, но у меня есть свои секреты. И раз это связано с одним из них, я тем более не могу сказать.

— О? Что такое? Что за секрет?

— …Если бы я мог сказать, это не было бы секретом.

Глядя на диди, который не желал откровенничать, Шао Кэ невольно вскинул брови. Это и впрямь было редкостью.

— Ох, неужели и у тебя есть от меня тайны?

— По сравнению с твоими, гэгэ, это сущие пустяки. К тому же ты издавна привык поступать только так, как тебе вздумается.

На этот раз он принялся поминать старые обиды.

— Уходишь неведомо куда, а потом внезапно возвращаешься с горой гостинцев. Говоришь, что задержишься надолго, а на следующий день тебя и след простыл. Даже если я хотел броситься вдогонку, ты оставлял на моё попечение Цзю Лана, точно обузу, так что я и шагу не мог ступить. Лжёшь, нарушаешь обещания, вечно пытаешься откупиться подарками с улыбкой на лице.

— Ого, и правда, какой скверный гэгэ. Я всё меньше понимаю, почему я тебе нравлюсь.

Даже самому Шао Кэ стало не по себе. Однако он почувствовал облегчение, заметив, как веки Ли Шэня начали медленно тяжелеть. Похоже, снотворное, подмешанное в вино, наконец подействовало. Усыпить Ли Шэня, чей организм выработал невосприимчивость к самым разным снадобьям, было задачей не из лёгких.

Ли Шэнь осушил чарку одним махом, даже зная, что в неё что-то подмешано; пожалуй, подобное он мог позволить только в присутствии Шао Кэ.

Гэгэ

— М-м?

— Ты… ты ведь любишь меня?

Шао Кэ улыбнулся, но не ответил.

— Спи. Ты ведь, должно быть, совсем не отдыхал последнее время, собирая вести из провинции Ча.

— Я не усну, пока ты не ответишь.

— А я тебя не слушаю. Если в этом мире не останется никого подобного мне… ты наверняка истомишься от одиночества и, чего доброго, превратишься в демона.

— Прежде чем это случится, я разыщу гэгэ

— И по пути прихвати с собой Ли Цзянью-дажэня.

— Так и быть, заберу его в придачу…

— Господин Юй Шунь и Фэнчжу-дажэнь обязательно тебя найдут. И Байхэ Цзи тоже.

— И вот так ты снова собираешься бросить меня и Цзю Лана и уйти куда-то в другое место?

— Верно, быть может, и уйду.

— Не смей недооценивать главу дома Хун и его представителя… С нашим богатством и властью мы найдём тебя, даже если ты скроешься за Радужным водопадом на краю света.

Легенда о розовых облаках — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы