Императрица Чу: Взор, устремлённый на реки и горы — Глава 325. Получение приказа. Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

В сумрачных глазах Се Яньлая мелькнуло удивление. Он взмахнул длинными ногами, но не встал, чтобы уйти, а лишь переменил позу.

— В чём дело? — нахмурился он. — Почему я должен возвращаться в Лочэн? Разве вопрос о поездке в столицу уже не решён?

Он спросил об этом едва вошёл, добавив, что всё уже решено.

Но он не уточнил, кем именно, ведь в конце концов Лян эр-лао-е предъявил приказ за личной подписью тайфу, согласно которому в столицу отправлялся Лян Цян.

Чжун Чжанжун взглянул на него и ответил:

— Всё решено. Поедет Лян Цян.

Се Яньлай холодно усмехнулся:

— Прекрасно. Молодец ты, Чжун Чжанжун. Похоже, ты и впрямь действуешь с оглядкой на чужие дома.

— С ума сошёл? — сердито прикрикнул Чжун Чжанжун. — Когда это я действовал с оглядкой на чужие дома!

— Не действовал? Тогда почему сперва сказал, что поеду я, а завидев у них приказ тайфу, тут же принялся кланяться и подлизываться? — бросил Се Яньлай.

Чжун Чжанжун хлопнул по столу:

— Ах ты негодяй, что ты несёшь!

— Мне плевать, на чью сторону ты встал. Раз было сказано, что поеду я, значит, так тому и быть. — Се Яньлай взмахнул рукавами, поднялся и направился к выходу.

— Ах ты сорванец. — Чжун Чжанжун тоже вскочил и выпалил: — Ничего хорошего в этом нет, зачем тебе туда рваться?

Се Яньлай замер и усмехнулся:

— И почему же это вдруг «ничего хорошего»?

Не дожидаясь ответа Чжун Чжанжуна, он бросил:

— Тем лучше. У меня, Се Яньлая, такая уж привычка: чем хуже дело, тем охотнее я лезу в самую гущу.

С этими словами он размашисто вышел. Оставшийся позади Чжун Чжанжун в гневе вытаращил глаза, но лицо его отразило сложную гамму чувств. Он хотел что-то сказать, но в итоге лишь пробормотал:

— Ну и негодяй.

— Сяо-е. — В комнату вошёл Сяошань, неся перед собой огромный, как гора, узел. Выглянув из-за него с заискивающим видом, он пролепетал: — Путь неблизкий, я собрал тебе вещи, посмотри…

Се Яньлай сидел на корточках перед сундуком и что-то искал. Он командовал войсками в Лочэне, но поскольку прежде прибыл сюда вместе с Чу Чжао и жил в окружной управе, у него здесь осталась комната. Неизвестно, по забывчивости или из безразличия, её сохранили за ним, но в ней давно никто не жил, и всё покрылось толстым слоем пыли.

Услышав голос Сяошаня, Се Яньлай, не оборачиваясь, велел:

— Проваливай.

Сяошань не стал спорить, бросил узел на пол и пулей выскочил вон, лишь выкрикнул напоследок с надрывом:

— Сяо-е, я буду скучать по тебе!

Се Яньлай с досадой сплюнул и продолжил поиски. Позади послышались тихие шаги.

— Сяо-е, — позвал кто-то.

На этот раз Се Яньлай тоже не обернулся, но и не стал прогонять. Он лишь спросил:

— Что такое?

Позади стоял слуга в синем одеянии — его истинный доверенный человек. Поколебавшись, тот тихо произнёс:

— Семья считает, что вам пока не стоит возвращаться. Вы ещё молоды, не нужно торопиться с наградами. Трудитесь со спокойной душой, ведь лишь пройдя малый путь, можно достичь тысячи ли1.

Не дав ему договорить, Се Яньлай повернулся с многозначительной усмешкой:

— Избавь меня от этих речей. Запомни хорошенько: я здесь не из-за семьи, а из-за императора. Если от меня требуют не претендовать на награды, то пусть сам император мне об этом и скажет. Остальные — не смейте меня учить.

Слуга склонил голову и не стал возражать:

— Да, я слушаюсь Цзю-гунцзы.

— Ступай, — велел Се Яньлай.

Слуга немедленно удалился. Се Яньлай развернулся и сел прямо на пол, подняв облако пыли. Отряхнув рукава, он прислонился к сундуку и замолчал.

С того самого мгновения, как этот выскочка по фамилии Лян вытащил приказ Сюй Цзе, он понял: так называемое возвращение в столицу для отчёта превратится в схватку за награды.

Он также понимал, что если поначалу Чжун Чжанжун из личных побуждений хотел отправить его, то теперь ситуация изменилась.

Для Чжун Чжанжуна отправить кого-то из рода Се было самым выгодным решением.

Тогда род Чу смог бы сидеть на горе и наблюдать за схваткой тигров.

В этом для них была лишь польза и никакого вреда.

Когда его позвали во второй раз, он был готов выслушать пустую болтовню Чжун Чжанжуна о том, почему он должен поехать, но никак не ожидал…

Что Чжун Чжанжун вдруг передумает и велит ему остаться.

«Этот…» — Се Яньлай сжал кулаки и процедил сквозь зубы: — «Этот простак!»

Обстановка была столь ясной, а выбор — столь очевидным, но Чжун Чжанжун не удержался и спросил, велела ли семья Се ему возвращаться. И услышав отрицательный ответ, запретил ему ехать!

Этот Чжун Чжанжун в решающий момент совершенно теряет голову. Ведёт себя как нянька, бог знает о чём думает — в точности как эта его глупая Чу-сяоцзе, Чу Чжао!

Сжатые кулаки Се Яньлая медленно разжались.

Он, разумеется, понимал мысли Чжун Чжанжуна. Дэн И желал видеть Лян Цяна в столице, и род Се наверняка об этом знал. Однако семья не прислала Се Яньлаю приказа и не передала тайную весть о возвращении, а значит, они решили остаться в стороне и не вступать в борьбу.

Если бы Се Яньлай вернулся в столицу вопреки воле семьи, это доставило бы роду Се хлопот. А если у рода Се возникнут проблемы, Се Яньлай окажется виноватым — его станут порицать, осыпать упрёками и, возможно, даже накажут.

От этой мысли Се Яньлаю стало смешно. Его фамилия — Се, но окружающие всегда отделяли его от остального рода. Так поступала Чу Чжао, а теперь и Чжун Чжанжун.

Он поднёс руку к глазам, разглядывая висящий на пальце амулет в виде тигриной головы.

Эту вещь захватили в одном из лагерей Силиан-вана. Хотя тогда им не удалось схватить знать из царского двора Западного Лян, те бежали в такой спешке, что побросали редкие сокровища. Золото и драгоценности его не интересовали, и он позволил солдатам разделить их между собой.

Лишь эта тигриная голова, вырезанная из неведомого материала, выглядела словно живая и привлекла его внимание. Он оставил её себе, намереваясь подарить…

Если отбросить всю эту суету, он не видел её уже целый год.

Он хотел поехать. Увидеть её. Хотя бы раз.

В столицу.

В столицу!

К чёрту проблемы и распри! Он должен увидеть её!

Се Яньлай сжал ладонь и пружинисто вскочил на ноги.


  1. Лишь пройдя малый путь, можно достичь тысячи ли (积跬步才能至千里, jī kuǐ bù cái néng zhì qiān lǐ) — великие достижения складываются из малых усилий. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы