— Е Ли!
В саду особняка Ли-вана Хуа Тяньсян вела Е Ли за руку, болтая на ходу, как вдруг перед ними выросла высокая фигура, преградив путь.
Хуа Тяньсян заслонила собой Е Ли и спросила, вскинув свое прекрасное личико.
— Ли-ван дянься, скажите, у вас какое-то дело?
После случая в Павильоне Чусянгэ симпатия Хуа Тяньсян к Ли-вану дянься падала по прямой линии и сейчас была близка к отрицательному значению. Увидев Мо Цзин Ли, возникшего перед ними с недобрым видом, она сразу подумала, что он хочет доставить Е Ли неприятности. Мо Цзин Ли недовольно нахмурился.
— Бэнь-ван пришел не к тебе.
Хуа Тяньсян без тени вежливости ответила.
— Разве ванъе не следует сейчас принимать гостей? В этом саду сейчас в основном женщины из разных домов, и появление здесь ванъе может быть весьма неудобным. Даже если ванъе не заботится о собственной репутации, по крайней мере, подумайте о других.
— У бэнь-вана есть разговор к Е Ли, отойди, — нетерпеливо бросил Мо Цзин Ли.
— Если есть что сказать, говорите прямо здесь, Ли-эр все услышит, — сказала Хуа Тяньсян.
Мо Цзин Ли опасно прищурился.
— Бэнь-ван сказал отойди!
Хуа Тяньсян хотела еще что-то возразить, но Е Ли удержала ее.
— Тяньсян, ты иди сначала посмотри, не пришли ли Мужун и остальные. Я скоро подойду.
— Но… — Хуа Тяньсян с тревогой взглянула на Мо Цзин Ли.
Е Ли с улыбкой сказала.
— Не волнуйся, Сю Яо закончит разговор с Хуа лао-фужэнь и придет искать меня.
Услышав это, Хуа Тяньсян озорно подмигнула Е Ли и насмешливо протянула.
— Сю…Яо, значит… Ладно, пойду искать Мужун. Ты… будь осторожнее, — сказав это, она еще раз предостерегающе взглянула на Мо Цзин Ли, помахала Е Ли рукой и, развернувшись, ушла.
Глядя на это редкое ребячество Хуа Тяньсян, Е Ли было и смешно, и радостно на душе. Хуа Тяньсян была истинной благородной девой из великого дома, знающей приличия, и, если бы не ради нее, она никогда бы не стала намеренно провоцировать Мо Цзин Ли. Глядя в спину уходящей Хуа Тяньсян, Мо Цзин Ли так помрачнел лицом, что с него, казалось, вот-вот закапает тушь1.
Когда Хуа Тяньсян скрылась за поворотом садовой тропинки, Е Ли убрала улыбку с лица и, повернувшись к Мо Цзин Ли, спросила.
— Что ванъе хочет сказать?
— Е Ли, а ты хороша! — процедил сквозь зубы Мо Цзин Ли.
Е Ли окинула Мо Цзин Ли взглядом с головы до ног и все так же спокойно ответила.
— Я не понимаю, о чем говорит ванъе.
— Хм! Ты думаешь, бэнь-ван так просто оставит то, что случилось вчера вечером? — уставившись на нее, холодно усмехнулся Мо Цзин Ли.
— А я думала… не ванъе стоило бы это говорить.
Ведь это он подослал людей, чтобы похитить ее и совершить бесчинство, почему же он сейчас выглядит так, будто это она перед ним виновата? Е Ли невольно задалась вопросом. Что же вообще происходит с этим миром?
— Неужели ты еще и задумала отомстить бэнь-вану? — презрительно съязвил Мо Цзин Ли.
В этом нет нужды, если дело не слишком серьезное, эта гунян обычно мстит на месте.
— Если у ванъе больше нет дел, Е Ли откланивается.
— Стой! — в гневе крикнул Мо Цзин Ли и схватил Е Ли, затащив ее за декоративную горку.
Е Ли опустила взгляд на руку, сжимающую ее запястье, и ее лицо тоже помрачнело.
— Ли-ван дянься, пожалуйста, ведите себя достойно!
— Достойно? — презрительно усмехнулся Мо Цзин Ли. — Ты кем себя возомнила? Всего лишь женщина, которую бэнь-ван отверг. Думаешь, раз прицепилась к Мо Сю Яо, то всё наладится? Скажи… если бы сейчас кто-то пришел и увидел это, хватило бы у тебя бесстыдства выйти замуж за Мо Сю Яо? Или, вернее сказать, даже этот калека Мо Сю Яо, не погнушался бы тобой ?
В полуприкрытых ясных глазах Е Ли промелькнула опасная искра.
— Ли-ван дянься, пожалуйста, отпустите меня.
— А если бэнь-ван не отпустит, что ты сделаешь? — усмехнулся Мо Цзин Ли, глядя на хрупкую девушку перед собой, словно на птичку в клетке.
К сожалению, он не знал, что эта, на вид слабая и изящная дева внутри была хищным соколом, способным загрызть человека.
Уголки губ Е Ли слегка приподнялись.
— Что сделаю? Да вот, что!
Другая, свободная рука быстрым и мощным движением вцепилась в руку Мо Цзин Ли. Стоило ей приложить немного силы, как пронзительная боль пронзила его до костей. Мо Цзин Ли не успел опомниться, как его повалили на землю броском через бедро. К несчастью, из-за того, что они стояли за декоративной горкой, Мо Цзин Ли ударился затылком о камни и тут же лишился чувств.
Е Ли и сама не ожидала такого поворота, поэтому сразу прекратила атаку. Она наклонилась и проверила состояние Мо Цзин Ли, убедившись, что серьезной угрозы нет, выпрямилась и несколько раз пнула его, чтобы унять гнев. Прошлая профессия научила ее знать анатомию лучше большинства людей, и она прекрасно понимала, как причинить человеку сильнейшую боль, не оставляя следов.
Погасив ярость в сердце, Е Ли невольно нахмурилась. Вырубить Ли-вана в его же особняке, затея не из лучших, особенно в день его великого бракосочетания. Впрочем, эта проблема не была неразрешимой. Бросив взгляд на бесчувственное тело на земле, Е Ли спокойно перешагнула через препятствие и невозмутимо вышла прочь.
Оставив декоративную горку позади и пройдя пару поворотов, она увидела Хуа Тяньсян и Мужун Тин, которые с тревогой поджидали ее. Заметив Е Ли, они поспешили ей навстречу.
— А Ли, ты в порядке? Ли-ван ничего тебе не сделал? — с беспокойством спросила Мужун Тин, схватив Е Ли за руки.
Е Ли с улыбкой ответила.
— Видишь, я цела и невредима. Что он может сделать мне средь бела дня под ясным небом?
Мужун Тин смущенно улыбнулась.
— Значит это я зря разволновалась, но все же тебе лучше держаться от Ли-вана подальше.
Хуа Тяньсян согласно кивнула и с любопытством спросила.
— Как вы так быстро закончили разговор?
Е Ли развела руками.
— Так ведь и говорить было особо не о чем.
— Давайте не будем об этих скучных людях, лучше пойдем присядем и выпьем чаю. Как же я завидую Чжэн-эр, Дажэнь Цинь никогда не заставляет ее посещать приемы, которые ей не по душе.
Е Ли кивнула, и они втроем, взявшись за руки, направились туда, где было много людей.
Последовавшая церемония бракосочетания прошла в назначенное время, что давало надежду на благополучный исход этой свадьбы, омраченной досадной заминкой с пропущенным благоприятным часом для встречи невесты. Если только не брать в расчет лицо Ли-вана дянься, которое больше подходило для похорон. Е Ли сидела рядом с Хуа Тяньсян и видела, как Мо Сю Яо, на противоположной стороне, смотрит на нее с улыбкой в глазах, а затем переводит взгляд на Мо Цзин Ли, идущего плечом к плечу с Е Ин и держащего красный шелк2. Веселье в его взоре стало еще глубже. Почти мгновенно Е Ли поняла, Мо Сю Яо наверняка уже знает о том, что случилось с Мо Цзин Ли днем. Но, судя по его взгляду, Е Ли почудилось, что дело этим может не кончиться.
И вот, когда церемония дошла до середины и распорядитель торжественно выкрикнул: «Поклон супругов друг другу!», раздался глухой звук, и жених рухнул на землю. Е Ли ни капли не удивилась. Напротив, у нее возникло чувство, что именно так всё и должно было произойти. В этот миг Е Ли была абсолютно уверена, Мо Цзин Ли, вероятно, до конца жизни не захочет больше устраивать свадеб. Любой человек, упавший в обморок трижды менее чем за двенадцать часов до и во время свадьбы, заработает своего рода тень3 в душе.
— К-как же так? — Мужун Тин от изумления едва не разинула рот.
Хуа Тяньсян была столь же ошеломлена.
— Это…
Она не знала, что сказать. На самом деле она даже начала немного сочувствовать Е Ин. Одно дело, пропустить благоприятный час для встречи невесты, но обморок жениха прямо на церемонии…
— Ох… А-Ли, здоровье этого Ли-вана совсем никуда не годится. Хорошо, что…
Все присутствующие застыли в оцепенении от столь внезапной перемены, и лишь Тайфэй сяньчжао, придя в себя, поспешила распорядиться, чтобы жениха и невесту сопроводили в покои, и велела позвать лекарей из Тайиюань. Жених лишился чувств, но свадебный пир должен был продолжаться, хотя гостям кусок в горло не лез. Знатные дамы наперебой гадали об истинной причине обморока Ли-вана, прикидывая в уме, какие свежие сплетни разлетятся по столице завтра. Е Ли же прокрутила в голове все возможные последствия того, что она вырубила Мо Цзин Ли днем, и, решив, что больших проблем не возникнет, со спокойной душой принялась за изысканные яства вместе с Хуа Тяньсян и Мужун Тин. Заметив в неприметном уголке некоего мужчину, который с улыбкой, словно от весеннего ветра4, издали поднял за нее чашу, она слегка кивнула в ответ. Эта свадьба… и впрямь оказалась весьма занятной.
__________
- Капает тушь (滴出墨汁来了, dī chū mòzhī láile) — образное описание крайне мрачного, гневного выражения лица. ↩︎
- Красный шелк (红绸, hóngchóu) — здесь имеется в виду длинный отрез ткани, который жених и невеста держат за концы во время свадебной церемонии. ↩︎
- Тень (阴影, yīnyǐng) — в переносном смысле означает психологическую травму или тяжелый осадок в душе. ↩︎
- Довольный, как от весеннего ветра (春风得意, chūnfēng déyì) — идиома, описывающая человека, пребывающего в восторге от успеха или удачи. ↩︎
Мо Ли — Список глав
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.