Императрица Чу: Взор, устремлённый на реки и горы — Глава 421. Умиротворение. Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Одна часть людей была занята тушением огня, но множество других наверняка остались в оцеплении.

Чу Чжао хранила молчание.

— Самый лучший способ — спрятаться прямо в огне, — продолжил солдат. — Мы несколько раз тайно проникали в усадьбу. Сначала устроили поджог в зале, одновременно закрепили на ширме слой огнеупорной ткани, вскрыли пол у окна и вырыли лаз, ведущий наружу. Заранее спрятали в лазе труп…

А-Лэ слушала это, и её брови взлетели, а лицо засияло:

— Я поняла! Значит, Се Яньлай мог, когда разгорелось пламя, накрыться огнеупорной ширмой, вытащить припрятанное тело, чтобы оно заменило его самого, а затем выбраться через лаз. Так его бы никто не обнаружил!

Говоря это, она радостно притопнула и, не сводя глаз с солдата, поспешно спросила:

— Он ведь сбежал, верно? Он сбежал?

Этот же вопрос хотел задать и сам солдат. Его лицо было смертельно бледным.

— В усадьбе Великого наставника повсюду воины. Молодой господин сказал, что будет ждать в лазе… Поскольку Сяо Сюнь был внутри, огонь должны были потушить быстро. Когда обнаружили бы тело, все бы разошлись, и тогда…

Улыбка исчезла с лица А-Лэ.

«Должны», «затем», «подождать»… Эти три слова складывались не в надежду, а в иллюзию.

— Ты знаешь, как сильно раскаляется земля, когда бушует пожар? — прошептала она. — Почему вы решили, что это лучший способ?

Солдат задрожал всем телом и рухнул на колени, закрыв лицо руками и всхлипывая:

— Потому что молодой господин и не думал оставаться в живых.

Поэтому любой способ, который можно было попробовать, считался хорошим.

А-Лэ чувствовала жгучую боль в горле.

Дянься, нашли! — внезапно крикнул солдат неподалёку.

А-Лэ не успела среагировать, а Чу Чжао уже бросилась туда. А-Лэ поспешила за ней с зонтом. Чу Чжао бежала очень быстро; ни дождь, ни беспорядок на земле не могли её затормозить.

Перед глазами предстал отчётливо вырытый лаз. Он извивался из-под руин до самого подножия большого дерева.

Это место находилось на некотором расстоянии от жилых построек, но, несмотря на это, дерево наполовину обуглилось.

Внутри лаза были разбросаны деревянные подпорки и даже корни деревьев, но тела не было.

Ноги Чу Чжао подкосились, и А-Лэ поспешно подхватила её.

— Он выбрался? — дрожащим голосом спросила А-Лэ. — Ведь правда, он выбрался?

Никто не мог ей ответить.

Прошёл уже месяц с тех пор, как Се Яньлай спрятался здесь.

— …Возможно, его откопали ещё тогда.

— Куда он мог спрятаться, выбравшись наружу? Наверняка весь город прочёсывали в поисках убийцы.

— Есть ещё один вопрос: ранен ли генерал Се? Из десяти человек, что вошли с ним, все погибли. Видно, насколько там было опасно…

— Расспросите чиновников и военачальников в окружном городе и ванфу, сколько убийц они схватили, мёртвых или живых — нужны все.

— Возможно, они и сами уже не помнят…

Голоса солдат продолжали доноситься со всех сторон. Чу Чжао сидела на коленях на земле, не обращая внимания на то, что грязь и вода насквозь пропитали её платье. Она не шевелилась и не произносила ни слова, лишь смотрела на лаз.

Эта яма была невелика, в ней едва мог поместиться один человек — лежать или медленно ползти.

Каково ему было там в то время? Жарко?

Трудно ли было дышать?

Как долго он там пролежал?

Сяоцзе, — А-Лэ одной рукой держала зонт, а другой обнимала её, говоря со слезами на глазах: — Раз тела не нашли, значит, он ещё жив. Нам нужно скорее обыскать весь город. А-Цзю наверняка ждёт, когда вы его спасёте.

Чу Чжао кивнула:

— Да. — Она снова огляделась. — Ищите. Ищите здесь, ищите во всём городе. В любом месте, везде ищите.

Солдаты отозвались согласием и поспешно разошлись.

А-Лэ поддержала Чу Чжао:

Сяоцзе, вставайте, давайте сначала вернёмся.

Но Чу Чжао покачала головой:

— Ноги немного онемели. Дай мне посидеть здесь немного, прийти в себя.

Какое там «онемели»? Даже если ноги онемели, нельзя сидеть в грязи под дождём. А-Лэ сдерживала слёзы: сяоцзе просто не хотела уходить, она хотела остаться у этого лаза.

— Тогда, сяоцзе, пойдёмте вон под тот навес, посидим там, хорошо? — осторожно уговаривала она.

Чу Чжао не отвечала и не двигалась. В этот момент к ним подбежал ещё один солдат.

Няннян, — сказал он. — Дэн И пришёл в себя. Говорит, что хочет что-то сказать няннян.

Дэн И.

Потухший взор Чу Чжао сфокусировался. Опираясь на А-Лэ, она встала.

В тюрьме окружного города солдаты и лекарь вышли. Дэн И, лёжа на деревянном настиле, увидел мелькнувшую тень — в поле его зрения появилась женская фигура.

Тюремный мрак делал черты её лица расплывчатыми.

Дэн И слегка приподнял руку, приложив её к груди, где всё было замотано плотным слоем повязок.

— Императрица намеренно направила стрелу на цунь (цунь, единица измерения) в сторону, — хрипло произнёс он. — Чтобы сохранить мне жизнь?

Чу Чжао не ответила на его вопрос, лишь спросила:

— Где императорская печать?

Тело Дэн И уже обыскали, печати при нём не было. В окружном городе и у Чжуншань-вана её тоже не нашли.

Дэн И сказал:

— Вы знали, что если я умру, печать больше никто не сможет заполучить. Няннян действительно хорошо знает мой характер.

— Мне неинтересно разгадывать твои мысли, и мне плевать, что ты за человек, — холодно произнесла Чу Чжао. — Разве мне сейчас так уж нужна императорская печать? И без неё я всё ещё могу лишить вас жизни.

Дэн И не стал развивать эту тему и вдруг спросил:

— Моя мать ведь ещё жива?

Чу Чжао ответила:

— Ей не повезло в жизни. Иметь такого сына — уже большое несчастье. Она не должна расплачиваться своей жизнью за тебя.

Дэн И произнёс:

— Жизнь за жизнь.

Что это значит? Чу Чжао промолчала.

Дэн И посмотрел на неё:

— Жизнь моей матери в обмен на жизнь Се Яньлая.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы