Императрица Чу: Путешествие по пустошам — Глава 28. Далёкие края

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Когда Чу Чжао здесь отправлялась в путь в лучах утренней зари, отряд почтовых солдат при первых лучах солнца прибыл в округ Юньчжун.

По сравнению с тем временем, когда они расстались с Чу Чжао, они стали выглядеть ещё грубее, и лицо вечно заносчивого А-Цзю тоже было неважным; хоть он и скакал впереди, ему трудно было скрыть усталость.

— Мы, почтовые солдаты, по сравнению с настоящими воинами в походах всё же на разряд ниже, — хриплым голосом произнёс Чжан Гу, указывая на едущего впереди заместителя командующего Чжуна.

Заместитель командующего Чжун в пути почти не останавливался ни днём, ни ночью, меняя лошадей, но не людей, поэтому на путь до округа Юньчжун у него ушла лишь половина обычного времени.

От такой скачки эти почтовые солдаты едва держались.

— Так что не думай, будто ты и впрямь не боишься трудностей; раз или два — это ещё куда ни шло, но на долгий срок это действительно тяжёлая доля. — Возможно, из-за того, что задание наконец подходило к концу, Чжан Гу был полон чувств и продолжал поучать А-Цзю. — Как закончишь это поручение, послушно признай вину перед своим родственником и возвращайся в лагерь запретной гвардии.

Он посмотрел на А-Цзю. По этому юноше любому сразу было видно, что он не чета им. И впрямь, он был иным.

Этот малец прибыл в их лагерь почтовых солдат всего месяц назад. Говорили, что у его семьи были связи, и изначально его определили в лагерь запретной гвардии, но из-за своей строптивости он разгневал родственника и был сослан в лагерь почтовых солдат страдать в наказание.

Когда он только прибыл в лагерь почтовых солдат, им такие солдаты-сынки были не по нраву, и они намеренно строили ему козни: то воды на постель плеснут, то еду опрокинут. Мальчишка и вправду оказался непокорным и ни за что не желал сносить обиды молча. Он сражался с ними туда-сюда полмесяца, пока они сами вконец не вымотались.

Однако в одном он заставил их проникнуться уважением. Если ты ударил его, он ударит в ответ, если ты плеснул воды — он тоже плеснёт. Он был свиреп и стремителен, но никогда не мстил исподтишка, не жаловался ни начальству, ни своей семье, а происхождение у него наверняка было непростое. Однажды они видели, как тот вечно задиравший нос командир Чжу из лагеря почтовых солдат даже отвесил А-Цзю поклон.

— А-Цзю, у тебя непростое происхождение, — спросили они тогда прямо. — Мы раньше тебя задирали, почему ты не отомстил?

Юноша, услышав это, расхохотался:

— Моя семья обладает такими возможностями, разве не расточительство — тратить их на издевательства над вами? Могущественное происхождение нужно для того, чтобы притеснять могущественных противников.

О таком рассуждении Чжан Гу услышал впервые и был ошеломлён. Но после этого их отношения улучшились: они вместе ели, вместе жили и вместе тренировались. Юный А-Цзю, если не считать его щедрости, ничем не отличался от них.

Особенно после выполнения этого задания все действительно стали братьями по оружию, а для настоящего брата, разумеется, и советы даются от чистого сердца.

Услышав слова Чжан Гу, А-Цзю с улыбкой сказал:

— Брат Чжан, вы, должно быть, испугались? Ведь из-за меня вам досталась эта тяжёлая доля.

По логике вещей, это поручение действительно не должно было выполнять их отделение; вероятно, родственник А-Цзю хотел заставить его помучиться и преподать урок. Чжан Гу сплюнул:

— Для тебя это тяжёлая доля, а для нас это пустяки…

А-Цзю протянул руку и туже затянул ослабший шарф Чжан Гу, произнеся с двусмысленной улыбкой:

— Брат Чжан, у тебя сопли потекли.

Остальные почтовые солдаты грохнули от смеха. Чжан Гу, вытирая нос, сердито пробурчал:

— Это случайность, мы ведь не каждый раз сопровождаем воинов пограничного округа.

Другой почтовый солдат с любопытством спросил:

— А-Цзю, какую же всё-таки ошибку ты совершил?

А-Цзю улыбнулся:

— Моя ошибка — если сказать, что она мала, то она мала, а если сказать, что велика, то она велика.

— Так что это было? Убил кого-то? Поджог устроил? Силой увёл гунян из народа? — почтовые солдаты засыпали его вопросами.

А-Цзю с высокомерным видом ответил:

— Оставим прочее, но неужели с моей внешностью мне нужно уводить гунян силой? Гунян сами ко мне липнут, ясно?

Чжан Гу протянул:

— О-о, как та Чу-сяоцзе?

Лицо А-Цзю тут же одеревенело. Почтовые солдаты рассмеялись, вспоминая эту Чу-сяоцзе. Это и впрямь было забавно; до сих пор они пребывали в замешательстве, не понимая, что произошло, или, вернее сказать, что было правдой, а что ложью.

— Так какова же настоящая причина? — спросил Чжан Гу.

А-Цзю слегка улыбнулся и на этот раз не стал уклоняться от ответа:

— Потому что… был непослушным.

Непослушным? Почтовые солдаты переглянулись. Разве это ошибка?

— Непослушание — это очень большая ошибка, — сказал А-Цзю, закинув руки за голову. — Не будем о моих делах. Глядите, вы только что упомянули Чу-сяоцзе, и у того заместителя командующего Чжуна уши длинные, он смотрит сюда.

Почтовые солдаты поспешно обернулись и действительно увидели, что ехавший впереди заместитель командующего Чжун направляется к ним.

— Господа, мы прибыли в округ Юньчжун, — сказал он. — Теперь я возвращаюсь на Дациншань.

Чу Линь был генералом гвардии, ему было приказано охранять Дациншань, и обычно он жил в тамошней крепости, приезжая в административный центр округа только по вызову.

Почтовые солдаты поспешно поклонились, глядя, как на лице заместителя командующего Чжуна, покрытом шрамами, снова появилась пугающая улыбка.

Заместитель командующего Чжун с улыбкой произнёс:

— Благодарю вас за дело моей сяоцзе. Я доложу генералу, и когда придёт время, мы подготовим скромные дары, надеюсь, вы не побрезгуете.

Чжан Гу поспешно затараторил, что не смеет:

— Мы плохо присмотрели за Чу-сяоцзе, не заслужили, не заслужили. Пусть это дело считается никогда не бывшим.

Заместитель командующего Чжун удовлетворённо кивнул, и улыбка на его лице стала ещё мягче:

— Если после завершения службы у вас будет время, заходите к нам на Дациншань посидеть.

«Уж лучше нет», — Чжан Гу покачал головой, а затем поспешно закивал. После нескольких вежливых фраз заместитель командующего Чжун наконец уехал, однако перед этим ещё несколько раз взглянул на А-Цзю.

А-Цзю было всё равно; когда тот посмотрел на него, он, не выказывая слабости, посмотрел в ответ.

«Этот малец…» — шрам на лице заместителя командующего Чжуна дёрнулся, но он ничего не сказал и увёл своих людей.

Глядя, как этот отряд стремительно уносится прочь, Чжан Гу с облегчением вздохнул: это дело наконец закончилось.

— Я пойду доложу о выполнении, — сказал он почтовым солдатам. — А вы погуляйте где-нибудь. А-Цзю, ты в округе Юньчжун впервые, посмотри мир, открой глаза.

Почтовые солдаты с улыбками потянули А-Цзю за собой:

— Верно, в главном городе округа тоже бывает очень людно и весело.

А-Цзю махнул рукой:

— Гулять не к спеху, оставим на завтра. Сначала дайте мне немного поспать.

Почтовые солдаты дружно рассмеялись:

— А-Цзю, и ты, оказывается, можешь устать!

— Значит, ты тоже держался из последних сил.

Несмотря на смех, Чжан Гу тут же распорядился, чтобы знакомый почтовый солдат по имени Лао Хэй отвёл А-Цзю отдохнуть. А-Цзю по-прежнему был щедр: он вручил солдату мешочек с деньгами, потребовав лучшей еды и лучшую постель.

— Ты, парень, куда приятнее старого Чжана! — расхохотался Лао Хэй и, подхватив деньги, с энтузиазмом увёл А-Цзю.

Вскоре в казарме за столом, уставленным вином и яствами, почтовый солдат Лао Хэй спал беспробудным сном, уткнувшись лицом в стол и всё ещё сжимая в руке кувшин с вином.

Одежда с него была снята; стоявший рядом А-Цзю проворно переоделся в неё, затем затащил человека на кровать, укрыл одеялом, проверил висевший на поясе жетон, обмотался шапкой и шарфом, вышел и запер дверь изнутри. Он огляделся вокруг: хотя это было незнакомое место, где он никогда не бывал, карта была запечатлена в его сердце, превращаясь в чёткие линии перед глазами, расходящиеся во все стороны.

Опустив голову, он быстро зашагал прочь.

Вскоре он скрылся в суматохе военного лагеря, где непрерывно сновали люди и лошади.

Наступили сумерки, горные хребты один за другим окутались чёрными тенями, становясь в поле зрения ещё величественнее. Они молча взирали на отряд всадников, мчащихся у подножия гор. Преодолев извилистую горную тропу, воины увидели перед собой бескрайнюю равнину, на которой возвышался величественный город. Это была застава Дациншаньгуань — последний город на западе Великой Ся.

Лочэн.

Название означало «Место заката солнца».

Расположенный на самой границе, вблизи свирепого государства Силян, он был полон опасностей, но также полон торговых возможностей. Чу Линь стоял здесь гарнизоном более десяти лет, его мощь гремела на все Силян. Он искоренил конных разбойников и бандитов, сделав так, что в этом городе люди не подбирали оброненное на дороге, а на ночь не запирали дверей. Отовсюду стекались караваны торговцев и путешественники, город процветал и был шумным.

В ночной темноте Лочэн был подобен полосе звёздной реки.

В самом центре этой звёздной реки, в усадьбе генерала гвардии, в ярко освещённом кабинете Чу Линь пристально смотрел на песочный стол.

Огромный песочный стол занимал больше половины кабинета, города и горы на нём выглядели как живые.

Чу Линь протянул руку и воткнул маленький флажок в одну из горных гряд, на его лице появилась нежная улыбка.

— По этой дороге простые люди и торговые караваны теперь тоже смогут проходить беспрепятственно, — сказал он.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы