Перерождение в 80-е: Бойкая жёнушка — Глава 2161. Не могут же страдать одни лишь добрые люди

Время на прочтение: 4 минут(ы)

— Дядя Тан!

Тан Хунэн пошатнулся в дверях, но Чжоу Чэн, стоявший рядом, успел его подхватить.

Он выпрямился и увидел, что Ся Сяолань и остальные двое смотрят на него с глубоким беспокойством.

Только что в нем кипел гнев, который он изо всех сил сдерживал перед Ши Сурон, но стоило выйти из комнаты для допросов, как силы едва не оставили его.

— Все в порядке. Она уже созналась. Теперь главное — идти по следу, который выдал Лу Датоу. Мы обязаны найти человека!

В душе Тан Хунэна бушевало пламя, сжигая его изнутри. Он был готов испепелить Ши Сурон, Лу Датоу и всех прочих — эта ярость требовала выхода!

— Найдем. Чего бы нам это ни стоило, мы ее найдем.

Лю Фэнь, терзаемая состраданием, не знала, чем помочь. Она никогда еще не видела Тан Хунэна в таком состоянии.

Обычно он был невозмутимым, мудрым, способным контролировать любую ситуацию… Гнев Тан Хунэна ранил Лю Фэнь, ей было невыносимо больно за своего мужчину!

— Дядя Тан, берегите себя. Если вы подорвете здоровье, как вы встретитесь с Сяо Жу? Мы обязательно ее найдем. В этом мире слишком много великого зла, не может быть так, чтобы расплата настигала только добрых людей.

Злодеи творят бесчинства, сладко едят и крепко спят, в то время как праведники мучаются.

Ся Сяолань не собиралась ждать, пока небо покарает виновных — небеса слишком заняты и могут не успеть. Она предпочитала сама засучить рукава!

Тан Хунэн кивнул:

— Ты права.

Не может быть, чтобы страдали только добрые люди.

Он не знал, каким человеком выросла Сяо Жу, но в тот день, когда она пропала, она была лишь невинным ребенком.

У похищенных и проданных детей жизнь никогда не бывает легкой, разница лишь в степени страданий.

Пока его младшая сестра терпела муки, Ши Сурон и Тан Сянчжун тратили деньги, вырученные от ее продажи. К тому же его мать, подкошенная этим ударом, слегла и вскоре умерла.

Тан Хунэн сделал два звонка прямо из полицейского участка. Всего через полдня дело из ведения полицейского участка перешло в городское управление, а участок остался лишь оказывать содействие.

— Товарищ Чжэньсин, я не сомневаюсь в твоих способностях. Прошу, пойми мои чувства: целых двадцать девять лет я жил в этих муках! Если мы найдем ее на день или даже на час раньше, она на час меньше будет страдать…

— Понимаю, конечно, понимаю!

Содействие так содействие. Ма Чжэньсин и не думал присваивать себе все заслуги в этом деле, главное — как можно скорее его раскрыть. А если удастся спасти по пути еще кого-то, будет совсем замечательно!

У входа в полицейский участок Тан Чунлэй и Тан Жуоцзя замерли от страха. Полицейские машины сновали туда-сюда — неужели произошло какое-то громкое преступление?

Наконец Тан Хунэн в окружении людей вышел из здания. Сердце Тан Чунлэя ушло в пятки, но он, набравшись смелости, шагнул вперед:

— Второй дядя…

Тан Хунэн кивнул:

— Я знаю, о чем ты беспокоишься. Не волнуйся, я обязательно доведу это дело до конца!

Услышав это, Тан Чунлэй должен был бы обрадоваться, но почему-то не смел поднять глаз на Тан Хунэна. Он чувствовал исходящую от него подавляющую мощь высокого чина!

Пока он колебался, Тан Хунэн уже сел в машину.

Ся Сяолань помогла Лю Фэнь забраться в салон:

— Мама, мы с Чжоу Чэном здесь. Как только будут новости, мы сразу тебе сообщим.

Окно опустилось, и Тан Хунэн не забыл напутствовать Ся Сяолань и Чжоу Чэна:

— За делом приглядывает государственная безопасность, вы лишь помогайте со стороны. Не изматывайте себя.

Он даже не взглянул на брата с сестрой Тан, и машина умчалась прочь.

Ся Сяолань и Чжоу Чэн собирались вернуться в полицейский участок, чтобы обсудить с Ма Чжэньсином поездку в провинцию Цзибэй, как вдруг Тан Жуоцзя подскочила к ней и схватила за руку:

— Стоять! Ся Сяолань, объясни толком, что вообще происходит?

— Жуоцзя, не глупи…

— Брат, и ты еще за них заступаешься? Перед вторым дядей они одни, а за его спиной показывают совсем другие рожи! Я добьюсь от нее объяснений!

Сил у Тан Жуоцзя было немного — Чжоу Чэну даже не пришлось вмешиваться. Ся Сяолань резким движением высвободила руку и усмехнулась:

— А ты довольно чуткая. Я действительно вас презираю. Ваши родители гнилы до мозга костей, а из дурного бамбука не вырастить хороших побегов. Тан Жуоцзя, за что тебя вообще можно уважать? Еще не поступила в Хуацин, а уже возомнила себя «избранной». Дядя Тан еще даже не признал вас, бесстыдных родственников, а ты уже ведешь себя как высокородная племянница высокопоставленного чиновника? Впервые вижу «попрошайку» с такими замашками!

— Да кто ты такая, чтобы так говорить! Ты сама присосалась к дяде через свою мать и теперь пользуешься властью…

Тан Жуоцзя задыхалась от ярости, в ее глазах стояли слезы. Она всегда была гордячкой, и то, что Ся Сяолань прилюдно наговорила ей таких гадостей, а главное — попала в самое больное место, было невыносимо. Она была еще молода, не обладала толстокожестью и вот-вот готова была разрыдаться. Посостязаться с Ся Сяолань в наглости ей было не под силу, и это было прискорбно.

— У меня хотя бы есть мать, на которую можно опереться. А вот тебе не повезло: твоя родная мать будет только тянуть тебя на дно. В Хуацин поступай сама, своими силами. А что до статуса племянницы большого начальника — боюсь, тебе не суждено этим насладиться!

Слова Ся Сяолань, ее тон, а также холодное безразличие второго дяди превратили смутное беспокойство Тан Чунлэя в осознанную тревогу. Ся Сяолань видела, что он соображает быстрее сестры — хоть он и выглядел потерянным, но лезть на рожон не стал.

— Тан Чунлэй, я назову тебя так в последний раз. Мне кажется, ты не самый плохой человек. Как иронична жизнь: если бы ты не захотел наладить отношения с дядей Таном и не предложил найти «потерявшуюся» младшую тетю, мы бы никогда не узнали правду о ее «исчезновении». Я даже готова тебя поблагодарить… Хотя для тебя все обернулось против воли. Ты знал, что дядя Тан любит сестру и тоскует по ней, но ты и представить не мог, что это твоя мать, эта ядовитая тварь, собственноручно продала ее торговцам людьми!

— Не может быть!

Его мать продала тетю?

Тан Чунлэй порывался броситься в участок, чтобы вытрясти правду. Не давая ему опомниться, к Ся Сяолань подошел Чжоу Чэн:

— Не трать на них время. Дядя Тан ведь сказал: он добьется справедливости!

Вот только справедливость эта коснется не Ши Сурон, которую арестовали, а Тан Юйжу, которую когда-то продали.

Оставив брата и сестру Тан на месте, Ся Сяолань и Чжоу Чэн начали действовать.

В тот же день они вместе с полицией отправились в провинцию Цзибэй.

Тот посредник, которого указал Лу Датоу, не был конечным покупателем Тан Юйжу — он перепродал ее дальше. Продавец велел отправить ее в самое глухое и бедное место, что как раз было на руку работорговцам.

В те времена, в отличие от нынешних, не было злачных мест с притонами — бордели и опиумные курильни были выметены правительством под чистую. Похищенных мальчиков обычно продавали бездетным семьям в качестве приемных сыновей, а девочек — как воспитанниц или «тунянси» — будущих невесток, которые росли в семье мужа.

Тан Юйжу перепродавали пять раз, пока в итоге она не оказалась в провинции Дянь в качестве малолетней невесты.

Мечта о золотых годах — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы