Будь на её месте любая другая мать, у которой только что забрали новорождённого ребёнка, она бы не знала, как выплакаться. Но эта, напротив, ликовала, явно рассчитывая на то, что сын поможет ей снова встать на ноги.
Возможно, после долгого пребывания в крепости Коулун она совсем лишилась рассудка.
Господин Ду — влиятельный богач в Гонконге. Как его родной сын мог родиться из чрева жалкой уличной девки из Коулуна?
Даже если этот ребёнок действительно от господина Ду, его ни за что не признают открыто. Скорее всего, за деньги его отправят за границу, чтобы он рос там как обеспеченный, но незаконнорождённый отпрыск.
Рассчитывать на наследство, когда вырастет?
Мечтать не вредно!
У господина Ду полно детей, и каждый из них — законный наследник первой очереди. Как ни дели наследство, этому ребёнку ничего не перепадёт.
Отправить его подальше на воспитание — это уже лучший исход.
Думать, что она возвысится благодаря сыну и вернёт себе былое положение — это несбыточная фантазия. В конце концов, это господин Ду приказал отправить её в Коулун. После того как она столько времени была проституткой, вернуть её обратно? Господин Ду не сумасшедший.
И этот «лучший исход» возможен лишь при условии, что ребёнок действительно от господина Ду. А если нет… Подчинённые не могут решать за босса, но, в общем, ничего хорошего в таком случае ждать не стоит.
Но каков бы ни был результат, «пятой наложнице» не на что было надеяться. Человек, забравший младенца, не обратил никакого внимания на проститутку, чьи слёзы были столь же прекрасны, сколь и притворны. Завернув ребёнка, которому не было и трёх дней, в одеяло, он вынес его из Коулуна.
Ся Цзыюй не было больно оттого, что сына забрали.
Она всё ещё надеялась, что он станет её билетом обратно в роскошную жизнь.
Пусть восточные небеса, западный Бог и все божества в мире защитят её — это обязательно должен быть сын Ду Чэнжуна. Хотя у неё была связь с Ван Цзяньхуа, но и с Ду Чэнжуном тоже… Почему ребёнок не может быть от Ду Чэнжуна?
— Я переродилась… я не могу так проиграть… хе-хе…
Перерождение это или нет, для окружающих это звучало как бред сумасшедшей.
Подчинённые Ду Чэнжуна, выполнив приказ и забрав младенца из Коулуна, должны были отчитаться перед ним.
Ду Чэнжун под предлогом медосмотра вызвал врачей из Америки, специально чтобы провести тест ДНК этому ребёнку.
Все необходимые материалы, оборудование и специалисты были наготове, ждали только образцы крови.
Тратить две пробирки собственной крови ради такого дела господину Ду казалось излишним, но, к счастью, кровь не пропадёт зря — после перенесённого рака яичек ему всё равно нужно было регулярно обследоваться.
Тест ДНК был лишь сопутствующим делом.
Вся команда экспертов сосредоточилась на одной задаче, и ещё до рассвета результат был готов.
— Господин Ду…
Подчинённый затрепетал от страха.
Узнав о таком позоре господина Ду, не заставят ли их замолчать навеки?
Эта женщина действительно принесла одни беды!
Ду Чэнжун, увидев его лицо, всё понял. Он даже не особо разозлился. Приняв Ся Цзыюй в своё время, он уже знал, что она за фрукт. Неважно, была она невинной девушкой или нет, но раз стала его женщиной и посмела за его спиной ложиться в постель с другим… Хех, Ся Цзыюй просто глупа до смерти.
С точки зрения Ду Чэнжуна, всё в этом мире справедливо: он даёт жильё, машины и драгоценности, содержит женщину на свои деньги — значит, он выкупает её свободу.
Она принадлежит ему с головы до пят.
Когда он дарит ей свою ласку, она должна принимать её с радостью, а когда он охладевает — она должна покорно ждать!
Если бы Ся Цзыюй вела себя смирно, он обеспечил бы ей безбедную жизнь до конца дней в качестве пятой наложницы семьи Ду, даже если бы у неё никогда не было детей.
Но Ся Цзыюй решила проявить «смекалку» и переспать с другим мужчиной. Мало того что она наставила ему рога, так ещё и хотела сделать из него дурака, чтобы он растил чужого сына?
Теперь, когда проверка подтвердила, что ребёнок не его, Ду Чэнжун был к этому готов.
Зная об измене Ся Цзыюй, он, разумеется, знал и то, с кем она гуляла.
Ду Чэнжун даже век не поднял:
— Этому ребёнку нет и трёх дней, я не хочу брать на душу такой грех. Пусть живёт. Отвезите его к биологическому отцу.
«Пусть живёт» и «отвезите к биологическому отцу» — это было два распоряжения господина Ду.
Люди Ду Чэнжуна разыскали Ся Цзюньбао.
Ся Цзыюй «исчезла» в Гонконге несколько месяцев назад. Гонконгские СМИ писали, что пятую наложницу тайно отправили за границу на сохранение беременности. Они напридумывали целые драмы о жизни богачей: якобы Ду Чэнжун так дорожит любимой наложницей, что боится мести старшего сына Ду Чжаохуэя, который уже прибрал к рукам власть, и потому отослал её подальше… Начитавшись газет, Ся Цзюньбао думал так же.
Хотя сестра исчезла, не предупредив его, Ся Цзюньбао не думал о плохом.
Пока Ся Цзыюй работала проституткой в Коулуне, жизнь Ся Цзюньбао текла по-прежнему, на нём это никак не сказывалось. Он даже один раз видел Ду Чэнжуна. Этот «зять» был намного старше его собственного отца, но обошёлся с ним вполне дружелюбно.
Ся Цзюньбао лишь жалел, что не может открыто хвастаться в школе тем, что господин Ду — его зять.
Когда его внезапно окликнули и всучили младенца в одеяле, Ся Цзюньбао совершенно опешил.
Слова, которые произносили эти люди, по отдельности были понятны, но собранные вместе, они никак не укладывались в голове.
Или же Ся Цзюньбао подсознательно сопротивлялся этой информации, не желая верить:
Первое: его сестра умерла от тяжёлых родов.
Второе: этот ребёнок не от его «зятя» Ду Чэнжуна, а от его «бывшего зятя» Ван Цзяньхуа!
Третье: господин Ду, видя, что пятая наложница мертва, не собирается вымещать гнев на ребёнке, и потому поручает Ся Цзюньбао доставить младенца Ван Цзяньхуа, чтобы тот его растил.
Что это вообще такое?!
Ся Цзюньбао застыл с ребёнком на руках, его конечности словно одеревенели.
Его сестра наставила рога господину Ду?!
Где она подцепила это безумие — променять жизнь в роскоши, в золоте и серебре, на такое?
За измену мужу в деревне могли и до смерти забить. Хоть Ся Цзюньбао было всего пятнадцать, он понимал серьёзность ситуации.
Быть младшей женой богатого старика в Гонконге — позорно, но ради денег можно и потерпеть. Но зачем было опять связываться с Ван Цзяньхуа… Ся Цзюньбао не понимал и очень боялся.
Боялся, что Ду Чэнжун не тронет ребёнка, но сорвёт зло на нём.
— Не тупи! Ребёнок должен быть в целости и сохранности доставлен своему настоящему отцу. Твоя сестра умерла при родах, ты ведь не хочешь рассердить господина Ду? Запомни: это сын твоей родной сестры Ся Цзыюй и её бывшего парня Ван Цзяньхуа. К пятой наложнице семьи Ду он не имеет никакого отношения. Смотри не ляпни чего лишнего!
Будь это родной брат пятой наложницы, они бы не посмели так угрожать.
Но перед братом жалкой проститутки из Коулуна им не нужно было разыгрывать почтение.
Ся Цзыюй — это Ся Цзыюй, а пятая наложница — это пятая наложница.
Лишь немногие знали, что это один и тот же человек. Большинство знало пятую наложницу под именем Ся Минвэй и английским именем Виви — этот идеальный фальшивый образ создал для неё Ду Чжаохуэй, и сейчас он тоже пришёлся кстати.
Пятнадцатилетний Ся Цзюньбао не успел переварить этот поток шокирующих новостей, как люди Ду Чэнжуна затолкнули его вместе с ребёнком в машину.
Эти люди должны были доставить его к Ван Цзяньхуа, не только обеспечив безопасность младенца, но и силой заставив Ван Цзяньхуа признать отцовство.
А уж как это признание отразится на самом Ван Цзяньхуа — их совершенно не касалось.
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.