Повесть о Стране Цветных Облаков — Глава 335. Зелёный ветер подобен клинку. Белая лилия по соседству. Часть 5

Время на прочтение: 8 минут(ы)

— Похоже, скоро кто-то придёт. Мы с Яоши отлучимся ненадолго, а вы возвращайтесь, когда зайдёт солнце. Спасибо за помощь. Думаю, вряд ли кто-то здесь появится, но если вдруг — нет, это один шанс на миллион — если кто-то внезапно ворвётся, прошу, то дело…

Под звон оружия шаги этих двоих постепенно затихли вдали.

Сю Ли, не в силах ничего понять, внимательно разглядывала вещь, которую доверили ей два великих генерала.

Совершенно невообразимая «работа».

— Так называемое «то дело»… Наверное, сюда придёт какой-нибудь военный чиновник, не умеющий общаться с людьми.

Услышав серьёзный шёпот Сю Ли, Чжу Цуй и Хутэ, знавшие подробности, невольно рассмеялись.

Участники, признанные выбывшими, мгновенно превращались в «членов команды препятствий». И как раз из-за дополнительных наград почти все проигравшие выбирали этот путь. Большинство из них изо всех сил старались вставлять палки в колёса тем участникам, которые прошли дальше благодаря своей выдающейся внешности и до сих пор держались.

— Генерал Лань всегда добивается своего собственными силами, а-а-а-а!!

— Это чересчур! Вы переходите все границы!!

Неотступная «команда препятствий» в яростной погоне, движимая гневом, досадой, завистью и прочими чувствами, проявляла такую боевую мощь, будто они стали совершенно другими людьми.

Цю Ин цокал языком, уворачиваясь и отбивая летевшие ливнем стрелы, и одного за другим раскидывал военных чиновников, которые нападали на него слаженно и без единой бреши в строю. Глядя на неистовый натиск своих подчинённых, потерявших всякое чувство меры, он одновременно испытывал и радость, и печаль.

— На обычных тренировках они так не выкладываются. Вот же дурачьё!

Он и не заметил, как заговорил тоном командира.

— Цао Шэнь из Шилювэй! Вызываю вас на поединок!!

— Неплохой настрой! Но сначала поучись ещё немного, а потом приходи!! Я запомню твоё имя!!

Цао Шэнь, чьё копьё Цю Ин перебил за несколько ходов, потерял сознание от мощного удара в грудь; после этого случая он задался целью попасть в армию Юлинь.

Преодолев первое испытание, Цю Ин вступил во внутренние покои для второго. Сильные духом, прошедшие испытание благодаря мастерству, само собой разумелись, но существование «пустого жребия» было ещё удивительнее. «Пустой жребий» означал не дисквалификацию, а счастливый билет, позволявший продвигаться вперёд без испытаний и препятствий. Это был жребий, в точности отражавший кредо двух великих генералов: «Удача — это тоже часть силы».

На втором этапе ему вручили карту до следующего пункта назначения и дырявый мешок с песком. Испытание считалось пройденным, если участник добирался до указанного места до того, как мешок полностью опустеет. На каждой тропе поджидали многочисленные отряды препятствий, жадными взглядами выцеливая мешок с песком. К тому же нужно было прорываться сквозь разнообразные искусно расставленные ловушки.

Бесчисленные вырытые ямы, разбросанные повсюду петарды, облитые маслом. Множество подножных ловушек — стоило лишь на миг потерять бдительность, как тут же летели стрелы и нападали засадные бойцы. Внутренние покои, служившие личным пространством Лю Хуэя, непостижимым образом превратились в настоящее поле боя.

(…Говорили же о ликвидации последствий, и действительно…)

Видя поднимающийся повсюду чёрный дым, Цю Ин решил больше об этом не задумываться.

Затем настало последнее испытание. Помимо Цю Ина, на удивление уцелели и другие участники. Это были настоящие герои, обладавшие и удачей, и мастерством, но и они один за другим терпели поражение в этом Хоугуне.

Потому что здесь их поджидали…

— Ох, какие статные мужчины. Не желаете ли отведать чаю?

— Могу ли я узнать ваше почтенное имя?

— Эм… Если вы не против, не могли бы мы встретиться в следующий раз наедине?

Пока они шли по карте, в залах и павильонах на пути то и дело появлялись прекрасные, точно цветы, девушки с белоснежными нежными руками и пленительными улыбками. Доблестные воины совершенно не замечали острых взглядов женщин, видевших в элитных офицерах идеальных кандидатов в мужья; стоило даме лишь слегка потянуть за рукав, как они тут же попадались в сети.

Последний рубеж, где собрались искушённые дворцовые служанки и куртизанки, называли «сладкой западнёй для грезящих мужчин».

— Да, это… это великая честь для меня!

— Если вы не против, то непременно!!

— Такой вкусный… такой превосходный чай я пью впервые в жизни! Огромное спасибо!!

Перед приглашением прекрасных дев у этих героев, совершенно не имевших к ним иммунитета, не было шансов на победу. Глядя на них, абсолютно счастливых даже после проигрыша, Цю Ин вновь выразил почтение тщательно продуманной стратегии двух великих генералов. Как и ожидалось от его командиров.

Конечно, теперь задержать Цю Ина было невозможно, и женщины, понимая тщетность своих попыток, отпустили его. По необычайно тихой дороге Цю Ин неспешно направился к месту, указанному на карте.

(…Девушка Чжу Цуй… вряд ли придёт на помощь…)

Скорее всего, она придёт в ярость, и у неё голова разболится от мыслей, как разгребать последствия. А потом, чего доброго, ещё и на мне сорвётся.

Словно воочию представив эту картину, Цю Ин слегка улыбнулся.

Судя по карте, «сокровище», приготовленное двумя великими генералами, должно находиться в самом конце Хоугуна, в Дворце Персикового Бессмертного…

Цю Ин остановился у края персиковой рощи.

(То есть место, которое охраняют великие генералы, вероятно, и есть эта персиковая роща, тянущаяся от берега пруда…)

Он осторожно скрылся из виду и принялся изучать местность.

Внезапно он почувствовал чьё-то присутствие. Совсем близко — и это был сильный противник. К тому же с другой стороны были ещё двое.

Обнажить меч. Лучше нанести удар первым, чем ждать.

В следующий миг, увидев знакомые лица там, где они никак не ожидали их встретить, все трое в последний момент одновременно отвели мечи.

Посмотрев друг на друга, они погрузились в странное молчание. Ни Лю Хуэй, ни Цзинь Лань, ни Цю Ин не спрашивали, почему остальные оказались здесь, ведь за таким вопросом неизбежно последовал бы встречный.

Вскоре Лю Хуэй с большим подозрением посмотрел на Цю Ина.

— …Цю Ин, ты ведь честно тянул жребий?

— Я не делал ничего предосудительного. На первом этапе я по-настоящему заставил чиновника Люй рассмеяться.

Лю Хуэй до глубины души поразился сложности этой задачи.

— Этого чиновника Люй из министерства церемоний?! Как же тебе это удалось?!

— Я обошёл все загоны и одолжил только что родившихся цыплят, крольчат и котят.

Чрезвычайно милые зверушки заставили даже чиновника Люй, который обычно почти не задействовал мимические мышцы лица, расплыться в тёплой улыбке, и Цю Ин с блеском преодолел препятствие.

Лю Хуэй искренне восхитился его поразительной находчивостью.

— Потрясающе!

— Да, но это была та ещё морока! Стоило им вырваться, как они бросались наутёк, и ловить их было ох как непросто… По сравнению с этим разбрасывать подчинённых куда легче.

— …Я тоже немного поражён. Армия стала значительно сильнее.

Цзинь Лань был с ним полностью согласен.

— Натиск и впрямь мощный. Не идёт ни в какое сравнение с тем временем весной, когда я ещё был здесь.

— А, это только сегодня так. Только сегодня.

—— В следующий миг все трое рефлекторно обнажили мечи и разом обернулись.

Со стороны пруда к ним неспешно приближались командующие левой и правой армиями Юлинь — Хэй Яоши и Бай Лэйянь.

— …Ну надо же, сюда добрались исключительно красавчики. Вам стоило бы на полпути уступить дорогу другим.

Великий генерал Бай обречённо вздохнул и посмотрел на Лю Хуэя.

— И даже Его Величество здесь. Что же вы всё-таки задумали?

— Нет, ну, это, дело в том, что…

Цю Ин и Цзинь Лань прекрасно знали причину появления короля, даже слишком хорошо. Дополнительной наградой было «Абсолютное руководство по любви от чжоуму Чжао»… Пожалуй, среди всех участников король старался больше всех.

— Раз уж вы участвуете, я, ваш подданный, не стану давать Его Величеству поблажек.

Оба великих генерала непринуждённо взмахнули оружием, и в то же мгновение их захлестнула мощная волна боевой ярости.

Раздался треск — воздух содрогнулся от напряжения.

— Неужели вы собираетесь одолеть нас и идти дальше? Двое против троих — расклад не в нашу пользу.

Ладони Лю Хуэя взмокли от холодного пота.

— …С чего бы это не в нашу пользу?

Это был второй раз после схватки с Сун Тайфу, когда он не был до конца уверен в победе.

— …Цю Ин, каковы твои шансы на победу в поединке против великого генерала Хэя?

— Ну что тут сказать… Как вы думаете, почему я стал генералом? Он невероятно силён.

— Цзинь Лань, ты ведь летом вместе с великим генералом Баем ловил бандитов.

Цзинь Лань пригнулся, нахмурив брови. «…Пожалуй, он не уступает лорду Янь Цину».

— …Думаю, он стал великим генералом гвардии только ради того, чтобы покрасоваться.

— Эй, ну и что в этом плохого — покрасоваться? Как всегда заносчив, этот двадцатиоднолетний юнец.

В противовес двум великим генералам, стоявшим непринуждённо и уверенно, Лю Хуэй и остальные в тревоге сменили позиции. Если и оставался шанс на победу, то лишь благодаря разнице в численности.

— А как же Его Величество?

— …Э-э, раньше, когда он пытался сбежать из дворца, его каждый раз ловили и возвращали назад…

Лицо Чёрного великого генерала смягчилось, и на обычно бесстрастном лице промелькнула улыбка.

— …Вы весьма сильны.

— А, точно-точно, по приказу тайши Сяо я изо всех сил гонялся за Его Величеством по всему дворцу. Младший гунцзы оказался неожиданно искусен, я был по-настоящему поражён.

— Э? Неужели Его Величество улепетывал от них двоих одновременно?

Куда больше, чем звуку давно не слышанного голоса командира, Цю Ин удивился героическому преданию, о котором не знал до вступления в армию.

— …В сущности, ускользнуть ему так и не удавалось.

— В этот раз, пожалуйста, сразитесь со мной всерьёз.

— Нет, сейчас оно того не стоит.

В этот миг трое завершили перестроение для совместной атаки. Лю Хуэй больше не помышлял о победе. В атмосфере взрывоопасного напряжения тело первым среагировало на угрозу.

Трое начали действовать.

Между тем военный чиновник Гао Ханьшэн, подчинённый Цю Ина, всё ещё оставался на первом этапе. Указания в вытянутом им жребии казались пустой тратой времени. Стоило ему начать бродить в соответствии с приказом, как его непременно и весьма странным образом задерживали стражи ворот. Поскольку он участвовал скорее ради проверки собственных сил, а не ради победы, он не спешил. Однако до его уха, как до уха мастера стрельбы из лука, отовсюду доносились звуки ожесточённых сражений, что заставляло его завидовать.

— …Хм, хотел испытать себя, но какая неудача — до сих пор никого не встретил.

Поглаживая свой любимый длинный лук, он приободрился. Как только он выполнит это поручение, то наверняка сможет присоединиться к остальным.

— Но всё же это впечатляет. Пройти через личный проход Его Величества, галереи, запретные сады и прочее.

Хоть он и следовал приказу, поначалу он трепетал перед словами «только для Его Величества». Однако стоило предъявить жребий и дождаться назначенного часа, как его беспрепятственно пропустили. Редкий опыт.

— А, вон там, должно быть, пруд Таою и лес Таосянь, указанные в жребии. На том берегу раскинулись персиковые рощи. Весной здесь, должно быть, неописуемая красота.

Ненадолго поддавшись очарованию живописного вида, Гао Ханьшэн вновь принял вид человека, обязанного исполнить приказ.

— На террасе установлены мишени… Разумеется, должен быть и лук.

***

Обострённые чувства Чжу Цуй точно уловили слабый толчок со стороны павильона у пруда. Летящий предмет обладал невероятно мощной силой. Хутэ тоже посмотрела на дверь, ведущую к мосту, — похоже, она тоже что-то заметила.

Вскоре, как и ожидалось, дверь осторожно отворилась.

— Прошу прощения за беспокойство. Я — Гао Ханьшэн из армии Юлинь. Эм, мне сказали, что здесь я могу кое-что получить…

Военный чиновник Гао невольно заглянул в комнату, и в следующий миг у него едва не отвисла челюсть.

Одна — неописуемо пленительная, подобная орхидее красавица, другая — величественная и чиста, словно белая лилия, обликом напоминающая нюйгуань. Любая из них была небесной красавицей, которую обычный человек за всю жизнь не встретил бы и раза.

Сознание военного чиновника Гао начало туманиться. Это явно выходило за пределы его выдержки. Гао Ханьшэн впервые осознал величие Лань Цюина. Ему самому было не под силу заговорить с такими красавицами…

Внезапно в углу его помутившегося зрения мелькнула фигура чинно сидящей девушки. А, с ней-то проблем не будет.

Собрав последние остатки сил, он бросился к ней, видя в ней своё спасение.

Сю Ли совершенно не понимала, как кто-то мог внезапно появиться в павильоне, окружённом водой. Как он вообще сюда добрался? Но увидев, что он бежит к ней, она поспешно вытащила вещи, которые два великих генерала оставили ей на хранение. В голове она прокручивала сказанные ей слова.

— Хм, должно быть, это. Держите. Заберите это с собой, позже, вместе с дополнительной наградой, это сослужит вам добрую службу. Чистое и честное общение начинается с ведения обменного дневника. Когда не понимаете, что на сердце у другого человека, перечитывайте это снова и снова, и ваши тревоги рассеются. Поздравляю вас с почётной победой.

Гао Ханьшэн опешил. Это слишком превосходило его понимание. Он не мог осознать, что именно услышал. Ему вручили тетрадь с совершенно чистыми листами… ах.

(Обменный дневник, значит… что ж, такой способ общения тоже неплох).

Оставалось только так и думать.

В момент, когда он взял тетрадь, Гао Ханьшэн рефлекторно вскинул голову. Чжу Цуй тоже невольно собралась подняться.

— …Лук?..

Гао Ханьшэн пробормотал это в оцепенении, не веря собственным ушам.

Даже если обычный человек этого не поймёт, тот, кто хоть раз натягивал тетиву, сразу догадается. Воздух словно зарыдал, содрогаясь с гулом. Это был выстрел, подобный звуку рвущегося шёлка, прочертивший дугу в небесах. Но такой силы звук…

— Такой мощный лук…

Кто это?.. Он, чьё собственное мастерство стрельбы не заслуживало упоминания, не мог больше молчать.

— Прошу прощения, я ухожу!

Глядя на молодого военного чиновника, который с тетрадью в руках вылетел из комнаты, словно выпущенная стрела, Хутэ горько усмехнулась.

— …Этот малыш, похоже, совсем не понимает, как ему повезло. Тот жребий ведь был в единственном экземпляре, не так ли?

Легенда о розовых облаках — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы