Стражник, вошедший в комнату после доклада, первым делом увидел Юй Шуня, спокойного как обычно, и Куй Хуанъи с суровым выражением лица. При виде этих двоих стражник невольно выдохнул с облегчением.
— Докладываю шаншулину! Прибыли гонцы из провинций Би и Цзы! Восковые печати ярко-красные, что означает чрезвычайное положение! Дело не терпит ни секунды отлагательства, просим шаншулина и юйши дафу ознакомиться с донесениями!! Кроме того, получено сообщение, что на пограничных заставах провинции Хун зажгли сигнальные огни. Похоже, вестники уже отправились в путь во весь опор!
Юй Шунь медленно кивнул и произнёс:
— Сначала дайте мне выпить воды, а затем пригласите гонцов. Мы с юйши дафу первыми выслушаем доклад. В это время отправьте людей за Его Величеством и соберите глав четырёх ведомств и шести министерств в Чжэншитане для проведения экстренного совещания.
*****
Выслушав рассказ о событиях на реке Цзюцайцзян, Сю Ли ничего не сказала, лишь кивнула. Казалось, она подтвердила для себя, что все звенья цепи сошлись воедино.
Цю Ин и Ли Ин переглянулись.
— Сюли-дажэнь, неужели вы только на основании этого поняли, что именно произошло в семье Пяо?
— А? Нет, разумеется, это невозможно. Я, как и вы, Лань-цзянцзюнь, знаю лишь, что «в семье Пяо что-то случилось». Просто… кажется, я догадалась, почему Люхуа-дажэнь оставила меня в покое.
— Что?!
Внезапно Сю Ли уставилась на Цю Ина загадочным, испытующим взглядом. Выражение её лица стало таким, будто она только сейчас заметила его присутствие.
— Кстати, Лань-цзянцзюнь. Может, спрашивать об этом сейчас уже бесполезно, но ничего, что вы не возвращаетесь?
— И правда, поздно спохватились. Если бы вы велели мне уйти, я бы тотчас вернулся. Но до тех пор я буду оставаться здесь.
Цю Ин пришёл вовсе не для того, чтобы передать какой-то приказ. Хоть он и беспокоился о короле, ему хотелось увидеть Сю Ли и быть рядом с ней, пока он не убедится, что она в безопасности. Особенно после того, как он узнал, что Пяо Люхуа пыталась завладеть телом Сю Ли, он тем более не мог бросить её и уйти. К тому же здесь был Сюнь.
— А ещё потому, что сейчас сложилась ситуация, когда вы не можете вернуться, даже если захотите?
Под взглядом загадочных глаз Сю Ли Цю Ин на мгновение растерялся. Что именно она пыталась из него выудить?
— Но, Лань-цзянцзюнь, вы ведь не могли явиться сюда очертя голову, даже не зная способа вернуться?
— Ну почему же, я всё разузнал. Юй Юйе-дажэнь сказал, что стоит попросить здешних людей открыть путь, и можно будет вернуться.
— Здешних людей? Но даже Ли Ин сказал, что не может вернуться. Почему же Юй Юйе-дажэнь, отправляя вас, сказал просить здешних людей открыть путь?
Взгляд Сю Ли с каждым словом становился всё острее. С таким выражением лица рыбак изо всех сил тянет леску, когда добыча заглотила крючок. Цю Ин, напротив, лишился дара речи.
(По-подождите! Почему только из-за этого она…)
Несмотря на свой беспечный вид, Цю Ин всегда тщательно подбирал слова. Он был уверен, что не сболтнул лишнего, а его тон казался вполне естественным для обычной беседы.
(Неужели мне следовало ответить: «Нет, я примчался сюда, не зная, как вернуться»?)
Вовсе нет. Такой ответ вызвал бы у Сю Ли ещё больше подозрений. Она наверняка прекрасно понимала положение Лю Хуэя и знала, какой потерей для него станет отсутствие Цю Ина. Цю Ин отправился сюда только тогда, когда подтвердил наличие двух способов: слов Сюня о том, что «способ есть», и наставления Юй Юйе: «Попросишь людей из семьи Пяо открыть путь, и вернёшься». Если бы тогда Юй Юйе-дажэнь ответил, что «способа нет», Цю Ин был готов искать его сам, даже если бы ради этого пришлось расспрашивать Лун Ляня.
Поэтому Цю Ин не считал, что допустил оплошность, но почему же тогда?..
— Лань-цзянцзюнь, неужели там что-то случилось? Что-то очень серьёзное?
Ли Ин в замешательстве посмотрел на Цю Ина.
Цю Ин в бессилии приложил ладонь ко лбу, не понимая, как он попался на крючок, едва произнеся фразу: «Юй Юйе-дажэнь сказал, что стоит попросить здешних людей открыть путь, и можно будет вернуться». Сейчас, если он спросит: «Почему вы так решили?», это будет равносильно признанию, что в столице стряслась беда. Если же ответит: «Нет, ничего не произошло», Сюли-дажэнь всё равно что-то заподозрит. Ей хватило одной-единственной фразы, чтобы понять так много.
«Возможно, началось нашествие саранчи», — Цю Ин ни в коем случае не собирался произносить эти слова. Он собственными глазами видел, как слаба Сю Ли. К тому же это они постоянно полагались на неё, а в итоге вынудили её отказаться от должности чиновника. Если он сейчас расскажет о саранче, и Сю Ли, невзирая на состояние своего здоровья, бросится во всём разбираться, это будет означать, что они убили её собственными руками.
— И ещё: даже если тебе разорвут рот, не смей говорить, что «Сю Ли всё ещё нужна нам».
Тринадцатая принцесса была права: у него больше не было права на такие слова. Поэтому Цю Ин столь тщательно выбирал выражения, чтобы она не почуяла неладное. Однако теперь Сюли-дажэнь наверняка раскусит любую ложь, а раз так, оставалось лишь отвечать честно.
— Можете сначала сказать мне: какая часть моих слов вызвала у вас подозрения? Расскажите, чтобы я не наступил на те же грабли снова.
Сю Ли округлила глаза. Она ожидала, что Цю Ин ответит либо «Почему вы спрашиваете?», либо «Ничего не случилось». В этот миг ей показалось, будто отношение Цю Ина к ней претерпело какие-то изменения.
— Хотя Ли Ин «здешний», даже он говорит, что не может вернуться, как бы ни хотел. Но при этом Юй Юйе-дажэнь велел вам «попросить здешних людей открыть путь»? Кроме того, если бы для этого было достаточно простой просьбы, не возникло бы ситуации «не могу вернуться». Иными словами, просить нужно того, кто может и не согласиться даже на просьбу Ли Ина, иначе вы бы не застряли. А людей, чьё мнение весит больше, чем мнение Ли Ина, молодого господина семьи Пяо, не так уж много, верно?
Цю Ин оцепенело уставился на Сю Ли. С каких пор она научилась так прозорливо строить догадки, имея на руках лишь крупицы информации? Если это мастерство, отточенное в Юйшитае, то она уже превзошла обычных чиновников.
— Если путь перекрыли изнутри, то логично, что нужно просить здешних его открыть. Это само собой разумеется. Но не значит ли это, что открыть путь может только тот, кто его закрыл?
— …
— Судя по известным зацепкам, весьма вероятно, что этот человек — Люхуа-дажэнь. Если не попросить её или кого-то равного ей по силе открыть путь, назад не попасть, верно?
— …Даже если так, почему вы решили, что «там что-то случилось»?
— Раз Ли Ин сейчас здесь, значит, в Сяньдуншэне обязанности главы временно исполняет Юй Юйе-дажэнь, так?
Выражение глаз Цю Ина резко изменилось. Рыба, которую подсекла Сю Ли, явно приплыла с куда большей глубины, чем он ожидал.
Ответил на это не Цю Ин, а Ли Ин.
— Верно, сейчас Юй Юйе действительно заменяет меня на посту исполняющего обязанности Сяньдун линцзюня.
— Лань-цзянцзюнь, скажите, Юй Юйе-дажэнь ничем не занят?
— …Нет, он так загружен, что ему трудно выкроить даже минутку, к тому же он неважно себя чувствует.
Ли Ин понурил голову. Юй Юйе всегда работал на износ, превозмогая недуги. Учитывая его почтенный возраст, Ли Ин очень хотел поскорее отправить его в родные края на покой, но всё никак не получалось, и это заставляло юношу сильно тревожиться.
— Будучи столь занятым, Юй Юйе-дажэнь всё же нашёл время для встречи с вами. Но, Лань-цзянцзюнь, ваш нынешний чин… ведь сильно понижен?
— Да, сейчас я всего лишь слуга, чей статус немногим выше чернорабочего, и у меня нет при себе тайного указа короля. Вы хотите сказать, что в том, что занятой исполняющий обязанности линцзюня выделил время для встречи с таким никчёмным человеком, не имеющим ни поручений, ни ясной цели, есть что-то подозрительное?
Лица Цю Ина и Сю Ли стали сосредоточенными. Она действовала осторожно, стараясь не упустить рыбу, которая вот-вот должна была сорваться с крючка.
— Юйю-дажэнь сказал, что тебе нужно «попросить людей здесь открыть врата», верно?
— Нет, если быть точным, он сказал: «Упрямо закрытые врата семьи Пяо должны быть открыты ими с той стороны без остатка по собственной воле, только тогда вы сможете вернуться». Он также добавил: «Каким бы ни был способ»…
Договаривая, Цю Ин с серьёзным лицом откинул волосы со лба.
— Вот как. Это действительно звучит как требование от исполняющего обязанности главы ведомства Сяньдун. Нет, если это должно быть исполнено «каким бы ни был способ», то это уже почти приказ.
Сю Ли вспомнила, что ведомство Сяньдун, желая подчеркнуть свою отстранённость от государственных дел, обычно никогда не использовало столь резкий тон.
Сведения, которыми располагал Цю Ин, ограничивались лишь перелётной саранчой. Если предположить, что в то время Юйю-дажэнь уже знал о возможном нашествии саранчи, то семья Пяо, ведающая лишь божественными делами, вряд ли могла что-то с этим поделать. Даже если и существовали какие-то невероятные техники, Ли Ин говорил, что в настоящее время все заклинатели и жрицы семьи Пяо среднего ранга и выше были отосланы прочь.
(«…Что всё это значит?»)
В этот момент за спиной раздался какой-то шорох.
Обернувшись, они увидели Ли Ина; его лицо было мертвенно-бледным.
— Хм, что именно, ты сказал, говорил Юй Юйе?
Цю Ин не стал добавлять ничего лишнего.
— Юйю-дажэнь произнёс: «Каким бы ни был способ, упрямо закрытые врата семьи Пяо должны быть открыты ими с той стороны без остатка по собственной воле, только тогда вы сможете вернуться».
Ли Ин с горьким видом о чём-то размышлял, но ни Цю Ин, ни Сю Ли не понимали, в чём дело.
Наконец, Ли Ин болезненно и глухо переспросил:
— Он сказал… «без остатка открыть врата семьи Пяо», так?
— Да, я слышал именно это.
— После того как мы с Сю Ли исчезли, там что-то случилось? К примеру, какое-то бедствие?
Цю Ин вздрогнул.
— …Когда я отправлялся в путь, ничего ещё не произошло. Но я слышал, что уже появились признаки скорой беды.
— Какие?
Цю Ин тихо вдохнул. Скрывать это более не было возможности.
— Нашествие саранчи.
Сю Ли, осознав масштаб ситуации, о которой говорил Цю Ин, невольно замерла с открытым ртом. Нашествие… саранчи.
Ли Ин с силой швырнул книгу, которую держал в руках, на стол.
— Почему ты не сказал раньше, болван?!
Громкий выкрик Ли Ина, казалось, сотряс весь дворец.
Неизвестно откуда донёсся мышиный писк.
*****
— …На этот раз перелётная саранча.
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.