Повесть о Стране Цветных Облаков — Глава 633. Лазурная жрица. Без названия. Часть 2

Время на прочтение: 7 минут(ы)

— Мы не к Лю Хуа. Первым делом нужно разыскать Ли Ина и Цю Инa. У меня тоже есть дела. Хоть от этого и мало толку, но я должен выложить свою карту. — Мне тоже пришёл приказ по поводу саранчи.

— А?! Ты знаешь?! Но, но…

Нет, генерал Лань говорил, что узнал об этом от Тан Тана. Одна мысль об этом вызывала у Сю Ли желание немедленно придушить Тан Тана, но когда тот сопровождал её в Хунчжоу, он уже был в курсе бедствия. Возможно, на протяжении всего пути он отправлял подробные отчёты начальнику Кую.

(Погоди-ка. Сюнь знает об этом. Отчёт Тан Тана, высшая тайна Юйшитая, была раскрыта неким «высокопоставленным чиновникам»? Ох, почему же я этого не заметила? Когда на нас с Цинъёй напали во время покушения на Тринадцатую принцессу — неужели это произошло из-за утечки информации из Юйшитая, и они получили сведения раньше нас?!)

Только сейчас Сю Ли пришло в голову, что информация никак не могла просочиться наружу. Нет, возможно, ей просто хотелось так думать. Если столь важный секрет был выдан — то сделать это могли лишь Куй Хуанъи или Лу Цинъя. Неужели? Совсем иное предположение внезапно пришло ей на ум, но оно было настолько безумным, что Сю Ли тут же прогнала его. Это совершенно невозможно… наверное.

— Эм… ты сказал, что получил приказ.

— Я разве не говорил? Если ты готова, пойдём. Раз они не знают, где Лю Хуа, то, скорее всего, отправились к отцу Ли Ина, Пяо Лиину. Вот почему тебя оставили одну, даже зная об опасности.

— Ах… да, они упоминали об этом. Они не хотели, чтобы я видела того человека, поэтому оставили меня здесь одну.

— …При всём уважении к стараниям Ли Ина, он, вероятно, занят какой-то глупостью. Разговор с Ли Ином — это ещё большая трата времени, чем с Лю Хуа.

Было неловко расспрашивать Сюня о подобном, но Сю Ли чувствовала, что оставаться в неведении ещё постыднее, поэтому набралась смелости и продолжила задавать вопросы. Куда жалостливее было бы не иметь возможности продолжать диалог.

— Прости, но Ли Ин уходил в таком смятении, что ничего не объяснил. Почему он так сорвался, услышав о саранче? Семья Пяо — это же род заклинателей.

Сюнь не стал насмехаться над Сю Ли. Будь на его месте Цинъя, он бы точно зло подшутил над ней.

— Тебе нельзя не знать таких вещей. Долгое время люди из семьи Пяо никуда не выходили и занимались только жреческими делами… Ты помнишь, что я говорил тебе раньше? Обязанности семьи Пяо тебе очень подходят, дасяоцзе.

— Ах, ну да, во время войн или бедствий они приходят на помощь… Бедствий. А-а-а-а?!

— Именно. Семья Пяо изначально была основана Цанъяо-цзи, чтобы защищать слабых. В период прошлого великого бедствия люди из семьи Пяо были единственными, кто безвозмездно помогал пострадавшим в огне войны. Предыдущий глава рода, «Дитя чудес», обладал великой силой исцеления, слухи о чём широко разошлись среди знати. Позже он, кажется, постепенно начал требовать вознаграждения в виде денег и власти. Но как бы там ни было, в плане сбора исследовательских материалов и знаний — от медицины до методов борьбы с катастрофами — семья Пяо, пожалуй, занимает первое место в стране Цайюнь. Их принцип — «защищать народ от распрей».

Лицо Сю Ли мгновенно переменилось, она крепко сжала кулаки.

— Значит, если это так, то и нашествие саранчи тоже?..

— Да. Вполне вероятно, что они обладают такими знаниями и методами, которых нет ни при дворе, ни где-либо ещё. К тому же семья Пяо отрезана от внешнего мира, что уберегло их от хаоса войн. Иными словами, в отличие от внешнего мира, важные документы не были утрачены из-за войн и междоусобиц. Здесь до сих пор должно храниться то, что сберегалось более тысячи лет. Если мы заставим семью Пяо открыть свои двери… возможно, мы сможем в какой-то степени уменьшить ущерб.

— Переговоры — это, несомненно, обязанность юйши! Я должна их догнать! Ну правда, зачем Ли Ин оставил меня здесь? В этом же нет никакого смысла! Обувь, где же обувь!

Сю Ли тут же спрыгнула с кровати. Коснувшись пола, она подскочила. Пол был ледяным.

— Ой-ой-ой, как холодно!!.. Э-э? В комнате стало так холодно?!

Обувшись, Сю Ли обхватила себя руками от холода. Когда она босой ногой приблизилась к краю кровати, холодный воздух змеёй пополз вверх по её ногам. До вчерашнего дня она совершенно этого не замечала. Казалось, будто в одно мгновение она перенеслась из осени в глубокую зиму.

— Если подумать… точно. Температура стала ниже, чем раньше.

Стоило Сю Ли сказать это, как на лице Сюня появилось выражение, будто он и сам только что это осознал. Когда он выдохнул, изо рта вырвалось облачко белого пара.

— Как будто зима нагрянула в один миг… Ох, пойду надену на себя побольше вещей…

— Нет… это странно. Я же говорил тебе раньше. Этот дворец спрятан в горах Ваньли, куда ещё не ступала нога человека. Это место изначально не предназначено для жизни людей. Вокруг нас всегда глубокая зима, и эти высокогорные районы завалены снегом выше меня ростом. Нет никакой причины, чтобы здесь вдруг стало так холодно.

— Ого… Великий горный хребет Ваньли… Мы что, в горах Ваньли?! Это те священные горы, через которые со времён царя Цан Сюаня никто не перебирался и чья высота до сих пор остаётся неизвестной?

— Я разве не говорил тебе об этом? Да. Это севернее Хэйчжоу и Байчжоу, зона вечной мерзлоты на крайнем севере. Поэтому императорский двор не может вторгнуться сюда. Хотя я говорю «вторгнуться», но на самом деле здесь и грабить-то нечего. Здесь невозможно выжить.

— Зачем же им строить здесь дворец? Разве это не невероятно трудно? А, может, потому что здесь земля дешёвая?!

— Да нет же… Не думаю, что здесь стоял вопрос цены земли или удобства. Кажется, это из-за уговора между первой жрицей Цанъяо-цзи и её старшим братом, царём Цан Сюанем. Подробностей я не знаю. В любом случае, такая температура — это действительно странно. Разве Ли Ин не говорил, что сила верховной жрицы поддерживает здесь условия, при которых люди могут выжить? Она сказала, что хочет твоё тело, так что, возможно… силы Люхуа-цзи ослабевают. С самого начала не было случая, чтобы кто-то оставался верховной жрицей до восьмидесяти лет. Потому что ещё до этого возраста находился кто-то, кто занимал её место…

Сю Ли плотнее запахнула пальто на груди и взглянула на Сюня. Её дыхание превращалось в густой белый пар.

— …А кто следующая жрица?

— Следующей нет. Пяо Инцзи должна была стать преемницей, но она сбежала во внешний мир, так что место преемницы всё это время пустовало.

Сю Ли была потрясена, услышав имя Ин Цзи, которая помогала ей в Чачжоу. Но если подумать, её фамилия и вправду была Пяо.

— Хм, госпожа Ин Цзи была преемницей? Ах, у Чуньцзи тоже есть способности…

— …Вряд ли. Если её сила такова, что Ин Цзи удавалось её скрывать, значит, она не так сильна, как Ин Цзи. Я слышал, что иметь лишь малую толику сил — не проблема. Похоже, обладать только силой тоже не очень хорошо.

Сю Ли была поражена тем, как много знал Сюнь, его слова отдавались в её сознании, словно эхо.

— …Сюнь, ты так много знаешь.

— Нет, это ты, будучи юйши, не владеешь этими знаниями, что говорит об их нехватке у тебя. Особенно с тех пор, как ты попала в Юйшитай — ведь там открыт доступ ко всем высшим тайнам. Если бы ты проявила интерес и поискала, то легко получила бы куда больше сведений, не так ли?

Поражённая в самое больное место, Сю Ли не могла даже выдохнуть. Ей нечем было возразить. Оставалось только учиться ещё усерднее.

— Лю Хуа говорила, что должна выжить во что бы то ни стало.

Увидев её прошлое, Сю Ли поняла: она не использовала и не уничтожала тела жриц, потому что хотела продолжать жить и сохранять свою великую силу.

— Если Люхуа-цзи не станет… что же будет с семьёй Пяо?..

— …Это решит семья Пяо. Не мы.

Раздел 2

Хотя уже наступил рассвет, температура стремительно падала, и снег начал валить сплошной стеной. Прекрасный и опрятный сад быстро укрыло слоем серебристой белизны.

Да Лиин, прищурившись, пристально смотрел на этот кружащийся «пионовый снег».

— Отец!

Его сын, Сяо Лиин, поспешно ворвался в двери, а следом за ним, спотыкаясь, шёл незнакомый молодой человек. Казалось, этот юноша впервые прошёл через «врата» и теперь с изумлением озирался по сторонам.

— Ха? Как мы вдруг здесь оказались, Ли Оцзюнь? До сих пор, разыскивая девушку Чжу Цуй, я несколько раз пытался открыть ту дверь, но так и не смог?! На самом деле я пробовал её взломать, но на ней не осталось ни малейшего следа, и даже если бы дверь открылась, войти в этот особняк было бы совершенно невозможно?!

— Ты пытался взломать чужую дверь без разрешения?! Это нечто вроде «прохода», принявшего форму ворот. Отец живёт здесь затворником, и благодаря такому проходу странные люди не могут сюда попасть.

— Странные люди? Эй, Ли Оцзюнь, вон тот человек — твой отец? Почему он такой молодой, а лицо-то какое! Разве он не должен быть стариком? Если бы ты сказал мне раньше, я бы непременно сначала привёл в порядок причёску и одежду, прежде чем приходить!!

— Ты словно в соперники его себе записал! Хватит, помолчи немного!!

Какая неловкость. Сяо Лиин, не обращая внимания на ворчание Лань Цюина, направился прямо к своему отцу. В этот момент его отец пристально смотрел на Сяо Лиина и Лань Цюина. Сяо Лиин был крайне смущён, его лицо горело, точно обожжённое огнём: до этого он никогда не устраивал подобных сцен перед отцом.

— Простите за беспокойство.

— Ты завёл друга «снаружи», Ли Ин? В семье Пяо появление такого мужчины почти невозможно.

Друга? Нет, он ошибся. Вот только Сяо Лиин не был уверен, стоит ли говорить об этом вслух.

Да Лиин внимательно разглядывал лицо подошедшего Лань Цюина.

— …Сильная кровь семьи Лань — ты ведь из прямой ветви? Это весьма необычно: чтобы мужчина из прямой линии одного из цветных кланов явился в семью Пяо, хотя незамужних дев сюда присылают часто.

Стоило ему лишь взглянуть на лицо, как он сразу определил самую суть, отчего Лань Цюин невольно съёжился. Но на самом деле, если не считать этих серебряных волос, на вид он был примерно того же возраста, что и Лань Цюин.

— Меня зовут… Лань Цюин. Рад встрече, Ли Ин-дажэнь.

Казалось, в тот миг, когда Лань Цюин ответил, Да Лиин потерял к нему всякий интерес и тут же перевёл взгляд на сына.

— …Мм? Ты принёс мне завтрак, Ли Ин? Уже пора?

К своему удивлению, Лань Цюин обнаружил, что в этот момент тот действительно походил на старика. В душе Лань Цюина вновь возникло чувство превосходства.

— Нет!! Я пришёл сюда, потому что хочу кое-что сказать вам, отец.

— Нет.

— Но я ещё ничего не сказал!

— Даже если ты ничего не скажешь, я могу догадаться.

Да Лиин устало вздохнул и раскрыл веер; его серебряные волосы заколыхались от движения воздуха.

— …Юйю тебе что-то наговорил?

— Да, поэтому я прошу тебя выслушать меня до конца.

Сяо Лиин сжал кулаки и посмотрел в тёмные, пустые и лишённые эмоций глаза отца.

— Началось нашествие саранчи, и Юйю просит открыть все врата семьи Пяо. Он сказал — открыть их без остатка.

— …И что с того?

— Пожалуйста, прикажите всем святилищам семьи Пяо открыть свои врата и отдайте распоряжение о помощи девяти провинциям! Пожалуйста, объедините усилия с императорским двором и обнародуйте все знания о борьбе с саранчой. Согласно стандартам семьи Пяо, нашествие саранчи признано бедствием первого уровня. Сейчас, когда оно только началось, у нас ещё может быть время, чтобы предотвратить ущерб и удержать его на минимальном уровне. У меня нет никакой власти в семье Пяо, но ты, отец, — глава семьи Пяо, и все святилища повинуются тебе. Пожалуйста, отец!

Легенда о розовых облаках — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы