После похищения наследным принцем — Глава 205. Подойди, и я скажу тебе. Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Минчжу кивнула:

— А-а.

Она тянула звуки мягко, это звучало очень мило.

Она поднялась, собираясь откланяться, но Чжао Синь потянула её, не желая отпускать:

— Сяо Мань и впрямь пошла в моего гэгэ, такая же немногословная и дичится чужих, но она куда милее моего гэгэ.

Минчжу, поджав губы, улыбнулась:

— Сяо Мань очень застенчива, но если ты с ней сблизишься, она тебя полюбит.

После неустанных усилий прошлой ночью Чжао Синь успешно стала добрым другом своей маленькой племяннице. Она самодовольно задрала хвост:

— Теперь она очень меня любит, просто на словах не признаёт.

Чжао Синь не спрашивала Минчжу о прошлом и тем более не расспрашивала о правде по поводу пожара в резиденции наследного принца. Она примерно понимала, что Чжу-Чжу не слишком хочет оставаться подле её гэгэ и, возможно, просто смирилась с судьбой под давлением обстоятельств.

Чжао Синь и сама не знала, на чью сторону встать. Раньше ей казалось, что её брат не любит Чжу-Чжу по-настоящему, но позже её мысли изменились — всё никогда не бывает так просто, как кажется на первый взгляд.

Её старший брат был словно тыква-горлянка с отпиленным горлышком1. Он никогда не желал легко открывать свои чувства. Копил всё в сердце всю жизнь, словно хотел довести себя до смерти.

Степенные и сдержанные мужчины всегда стыдятся произносить слова любви вслух.

Минчжу весь день не видела дочь, поэтому, рассеянно переговорив с Чжао Синь, захотела вернуться.

Чжао Синь неохотно проводила её до покоев для сна брата:

— Если мой гэгэ расстроит тебя, приходи ко мне и живи у меня.

После всего пережитого взгляд Минчжу по-прежнему казался чистым и нежным. Она моргнула и спросила:

— Можно?

— Конечно. — Чжао Синь с самым серьёзным видом дала ей совет: — В императорском дворце, пусть даже мой брат — наследный принц, он не может творить что вздумается.

Минчжу серьёзно задумалась:

— Хорошо, я запомнила.

Похоже, Чжао Ши собирался жить в императорском дворце в ближайшие несколько месяцев. Ей это не слишком нравилось, но Чжао Ши не желал оставлять её одну за пределами дворца.

Минчжу даже разозлилась на него из-за этого, но Чжао Ши с улыбкой всё замял, позволяя ей и бить его, и ругать.

Раньше она знала лишь, что у Чжао Ши ангельское терпение, но не подозревала, с каких пор у него стал настолько покладистый характер.

Когда Минчжу вернулась, Чжао Ши как раз сорвал цветы в саду вместе с ребёнком. Ветки, которые долго лелеяли в помещении, с трудом расцвели, а мужчина взял и просто их сорвал.

Сяогунян была тепло одета, её личико было пухлым, а большие тёмные глаза смотрели во все стороны — она была само очарование. Она указывала пальчиком:

— Хочу цеточки.

Чжао Ши приподнял бровь, исправляя её произношение:

— Это цветы.

Малышка задумалась, попробовала снова, но опять произнесла неправильно.

Чжао Ши не смог сразу её переучить, поэтому оставил всё как есть.

Минчжу посмотрела на ветку в руках дочери, подошла и присела перед ней на корточки:

— Нян разве не говорила тебе, что нельзя просто так срывать цветы?

Увидев её, девочка расплылась в улыбке, так что глаз почти не было видно. Она была очень рада и протянула ей цветок, словно сокровище:

— Люблю цветочки. Раз люблю, надо сорвать.

Минчжу от этих слов стало не по себе:

— Если цветок сорвать, он умрёт.

Малышка забормотала:

— Если поставить в водичку, то нет! Нян глупенькая!

Минчжу сказала:

— Даже если поставить в воду, через несколько дней он всё равно завянет.

Очевидно, трёхлетняя малышка этого не знала. Она уткнулась в грудь нян и глухо спросила, казалось, очень расстроившись:

— Правда?

Минчжу всегда становилось больно, когда дочь плакала. Она сказала:

— В следующий раз мы не будем их срывать, хорошо?

Малышка послушно пролепетала:

— Хорошо.

Чжао Ши не мешал ей воспитывать дочь, однако человеческую натуру трудно изменить с самого рождения. В том, что дочь похожа на него, тоже не было ничего плохого. Даже если в будущем она проделает дыру в небе2, он всё за ней уладит.

Минчжу уложила дочь спать, с серьёзным лицом вышла и сердито сказала Чжао Ши:

— Впредь не учи её совершать глупости.

Бровь Чжао Ши слегка дрогнула:

— Хорошо.

Гнев Минчжу словно ударил в комок ваты, что её очень расстроило.

Вечером, как только Чжао Ши приблизился к ней, Минчжу ударила его рукой по лицу и оттолкнула вниз.

Чжао Ши спокойно посмотрел на неё:

— Всё ещё злишься?

Вытянув шею, Минчжу ответила:

— Нет.

Когда она злилась, то была похожа на маленькую взъерошенную кошку. Её невидимый хвост за спиной высоко задрался, а уши встали торчком.

Чжао Ши не удержался и протянул руку, чтобы погладить её по лицу:

— Не злись.

Минчжу почувствовала, что он обращается с ней как с ребёнком, и бросила в него подушку:

— Уходи спать в другое место.

Чжао Ши посмотрел на подушку под боком, не двигаясь с места, словно размышляя о ситуации.

Минчжу сползла с кровати, обняв одеяло:

— Я сама могу уйти спать.

Видя её капризы и понимая, что гнев в её сердце не так-то легко унять, Чжао Ши последовал за ней:

— Куда ты собралась?

Минчжу сказала:

— Пойду спать к принцессе.

Чжао Ши совершенно искренне произнёс:

— У Чжао Синь лунатизм.

Минчжу поверила его выдумке и замерла.

Видя, что его слова подействовали, Чжао Ши тут же добавил:

— Разве ты не хочешь узнать, кто подсыпал мне лекарство вчера вечером?

— Подойди, я расскажу тебе.

Минчжу не слишком хотелось вспоминать о событиях прошлой ночи. При одном упоминании у неё начинали дрожать колени. Мужчина, который выглядел таким же утончённым и худощавым, как и в былые годы, в постели вёл себя просто…

Совсем иначе!

Сказать «животное» — и то будет мало.


  1. Тыква-горлянка с отпиленным горлышком (锯了嘴的葫芦, jù le zuǐ de húlu) — описание крайне молчаливого человека, из которого невозможно вытянуть и слова. ↩︎
  2. Проделать дыру в небе (捅破了天, tǒng pò le tiān) — совершить нечто из ряда вон выходящее, вызвать огромный скандал или беду. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы