Спецагент-хуанфэй из отдела №11 – Глава 110: Ли Цэ сбегает со свадьбы

Время на прочтение: 6 минут(ы)

Вершина горы Юйпин, озеро Бонань.

После проливного дождя все лотосы в озере опали, остались лишь чёрные стебли, спутанные на поверхности воды, время от времени птицы касались поверхности, вызывая лёгкие круги. На озере дул холодный ветер, раскачивая длинный деревянный мост, построенный из верёвок и досок, хоть и грубоватый, но естественный, с некоторой поэтичностью.

Лёгкий ветерок колышет на берегу озера белые цветы, рыбы в воде высовывают головы, легко виляя хвостами, с любопытством разглядывая всё на поверхности. Лазурные небеса, ранее омытые дождём, глубокие и синие сейчас даже тучки нет, солнце ослепляло, хоть уже близился вечер, но оно было всё ещё такое яркое.

Извилистая тропа деревянного моста вела к беседке в центре озера. В павильоне над водой, молодой человек в красной одежде, в одиночестве стоял посредине, пояс развевался, широкие рукава слегка раскрыты, лёгкий ветерок поднимал его чёрные длинные волосы и тёмно-красные края одежды. На красной одежде вышиты большие красные розы, словно странные цветы, цветущие на ветру. Лицо мужчины изящное, как картина, нос высокий, уголки глаз слегка приподняты, красота необычайная, с первого взгляда можно принять за женщину. Узкие глаза спокойно скользили по людям за пределами беседки, затем он слегка открыл рот, весь его вид излучал три доли элегантности, три доли благородства, три доли холодной красоты и одну долю настоящей загадочности.

Но…

— Все отойдите! Иначе я убью себя на ваших глазах!

Пронзительный и чрезвычайно шумный голос мгновенно полностью разрушил картину уединённого отшельника. Действительно, все увидели, как мужчина в красном держит в руках тяжёлый меч с толстой рукояткой, и с трудом пытается поднять его к шее, но, к сожалению, это маленькое тело не имеет такой силы, две руки трясутся и никак не могут поднять меч.

— Эй, Ваше Высочество, сейчас нам не до вашей жизни и смерти. В конце концов, Император приказал: живым — увидеть человека, мёртвым — увидеть тело. Если вы, старина, не поедете с нами обратно, нам придётся отправляться к Яньло-вану.

Молодой охранник, в тёмно-синем халате, беспечно прислонился к столбу за пределами беседки, и с несчастным лицом обратился к мужчине внутри.

Мужчина в красном, услышав, обернулся и злобно сказал.

— Хорош же ты, Лу Юньси, зря я обычно тебя высоко ценил, сегодня осмелился воспользоваться затруднительным положением. Когда однажды я вернусь в столицу, обязательно схвачу твоих сестёр для службы в постели.

— Эй, Ваше Высочество, — Лу Юньси подавленно сказал. — Ещё до того, как я, несчастный, получил это задание, моя старшая сестра уже увезла трёх незамужних сестёр жить в храм Няньань. Как только вы, живой, ступите в Танцзин, они тут же обреют головы и станут монахинями, ножницы для стрижки уже наточены.

— Что? — мужчина опешил, затем на лице проявился гнев, он сердито сказал. — Они предпочли уйти в монастырь, а не провести ночь с нашим принцем? Совершенно невероятно!

Едва эти слова были сказаны, мужчина тут же повернулся к крупному мужчине в коричневой одежде и сказал.

— Те Ю, ты тоже будешь врагом нашего принца?

— Ваше Высочество, — крупный парень безрадостно присел на деревянном мосту, голова опущена, почти засыпает, невнятно сказал. — У меня нет сестёр.

— Знаю! —злобно сказал мужчина. — Но, у тебя есть дочь!

Те Ю снова вздохнул, уставившись невидящим взглядом и безнадёжно сказал.

— Ваше Высочество, моей дочери вчера только исполнился месяц. Даже если вы хотите угрожать мне, не слишком ли рано? — сказав, Те Ю безнадёжно покачал головой, с досадой добавив. — Даже не выпил вина по случаю месячной дочери, весь этот месяц ловил вас.

— Хорошо, значит все хотят бунтовать!

Мужчина в ярости стал осматриваться и глядя на другого красивого молодого человека с изящным видом, с мрачным лицом заявил.

— Сунь Ди, ты тоже пойдёшь против меня?

Сунь Ди коварно улыбнулся, улыбка очень соблазнительная. Он моргнул яркими глазами, сказав мужчине.

— Ваше Высочество, хоть у меня и нет сестёр, но моя мать взяла мне четырёх наложниц. Я с энтузиазмом жду, когда вы сможете забрать их всех во дворец для службы в постели, это будет величайшая честь в моей жизни.

— Ваше Высочество, — раздался усталый голос, все увидели молодого человека лет семнадцати-восемнадцати, всё тело в выступающих мышцах, словно крепкий леопард, зевая он сказал. — Вы закончили позировать? Если сейчас спустимся с горы, ещё успеем вернуться до закрытия городских ворот, тогда вечером в Юйхуалоу ещё будут места.

— Какой Юйхуалоу! — мужчина разозлился. — Говорю вам, на этот раз моя решимость сбежать тверда.

Все безнадёжно взглянули на него, насмешки во взгляде достаточно, чтобы Император Великого Да Ся побежал стучаться головой о могилу Янь Шичэна, смысл очевиден, а когда у тебя не было твёрдой?

Но, мужчина всё ещё без тени угрызений совести или смущения, нахмурился и величественно сказал.

— Я не подчинюсь тирании отца!

Те Ю вздохнул, приняв вид старшего, доброжелательно уговаривая.

— Ваше Высочество, принцесса Великого Да Ся уже въехала в город, послы всех стран тоже постепенно прибывают. Если вы сейчас сбежите, Император Великого Да Ся, узнав, скривит нос.

— Именно, если не ради монахов, ради Будды. В крайнем случае, женись, поставь её там и не смотри.

— Да, потерпи, и ветер утихнет, отступи, и небо станет ясным. Ваше Высочество, не зацикливайся.

— Замолчите! — мужчина громко крикнул, с видом защитника морали, воздев руки к небу и с горечью произнёс. — У меня уже есть любимый человек, обязательно оставлю место, ожидая её прихода.

Остальные четверо с презрением скривили губы. У него есть любимый человек? Разве что Великое Да Ся добровольно признает вассальную зависимость от Баньян Тана.

Лу Юньси взглянул на солнце, вздохнул и строго сказал.

— Ваше Высочество, время не ждёт, лучше поторопиться.

Мужчина в длинном красном халате с преувеличенным ужасом осторожно отступил на шаг назад.

— Что вы собираетесь делать? Говорю вам, я сказал, значит сделаю, вы не доводите до крайности.

Те Ю хлопнул дважды в ладоши, встал с земли, безразлично лениво шагая вперёд, сказал.

— Работать, работать, закончим пораньше, пойдём домой ужинать.

Сунь Ди достал длинную верёвку, безнадёжно покачав головой.

— Кажется, только так.

— Что вы делаете? Не забывайте, кто вас тогда приютил! Маленький Лу, тогда ты проиграл в игорном доме, я тебя выкупил. Ладно, признаю, я подстроил тебе ловушку, но всё же не позволил тебе отрубить руку! И ты, Сунь Ди, забыл, как тебя тогда мать выгнала? Даже в публичных домах в долг, все девушки в городе презирали тебя. Если бы не я, ты до сих пор был бы заперт в подвале Ихунлоу… хотя тебя мать выгнала, потому что я заставил тебя признать, что ребёнок в животе Цю Тао твой, но ты же получил выгоду, Цю Тао такая красавица, теперь уже твоя наложница.

Внезапно раздался душераздирающий крик, пронзив облака. Птицы и звери в радиусе двадцати ли в испуге разбежались. Самый благородный наследный принц Баньян Тана Ли Цэ на горе Юйпин издал ужасающий крик. Он громко ругался.

— Куча неблагодарных негодяев, зря я обычно был с вами откровенен, в ключевой момент тянете меня вниз. Ждите, однажды я заставлю всех женщин ваших семей коллективно служить в постели!

В несколько приёмов, наконец, его крепко связали. Как раз, когда все вздохнули с облегчением, услышали, как внизу горы одинокая лошадь, словно гуляя, неожиданно поднялась по горной тропе. Та лошадь, идя, внезапно увидела их, затем остановилась, странно глядя, казалось, очень любопытная к ним. И, главное, на спине той лошади сидел человек.

Все сильно переполошились, одновременно взглянув на того человека.

Присмотревшись, можно было понять, что это женщина, хоть и вся в грязи, но, всё равно видно, одежда очень роскошная, длинное платье цвета озёрной зелени, многослойный подол, синие цветы, и изящно, и неброско, волосы чёрные и блестящие, распущены на спине, слегка небрежные, длинные ноги, тонкая талия, высокая стройная фигура, с первого взгляда, несравненная красавица.

Только нынешнее положение этой красавицы, кажется, не очень хорошее, потому что она лежит на спине лошади, казалось, уже в обмороке.

— Эй? Кажется, спящая барышня, — кто-то, хоть и крепко связанный, всё равно зорко сразу заметил суть дела, он, тут же, подмигнув остальным, сказал. — При женщине оставьте мне лицо, быстрее, развяжите верёвки.

Те Ю взглянул на него, приподняв бровь.

— Нет.

Именно в этот момент горный ветер подул, развеяв волосы женщины. Ли Цэ зорко, разглядев, опешил, затем сразу широко раскрыл рот, громко крича.

— Госпожа воин! Цяо Цяо! Спаси меня! Я Ли Цэ!

Его голос был неожиданным и громким, все сильно испугались, особенно та лошадь. Она бродила по горе долго, никого не видела, сейчас от его крика подумала, что волк, испугалась, резко поднялась на дыбы и пронзительно заржала.

А, лежащая на её спине девушка, невинно, со стуком, упала на землю, перевернувшись, ещё не улеглась, как та бессердечная лошадь уже убежала, спасаясь.

— А! — Ли Цэ испугался, лицо сильно изменилось, поспешно закричал. — Чего стоите? Быстрее спасать человека!

Повозка императорской семьи Баньян Тана стремительно покинула гору Юйпин. В лесу на горе вышли несколько мужчин средних лет в синей короткой тренировочной одежде, все одеты дровосеками. Один из них строго сказал другому.

— Вернись и доложи вану, наследный принц в шестой раз сбежал со свадьбы, ведёт себя безумно и сумасбродно, ещё нелепее, чем в слухах, бояться нечего. Все, действовать по первоначальному плану.

— Есть! — ответил второй, после чего свистнул и через мгновение стремительно подскакала лошадь полностью чёрной масти. Мужчина, одетый дровосеком, вскочил на лошадь, затем быстро умчался.

Подул сильный ветер, раскачивая изумрудно-зелёные деревья по обеим сторонам горной тропы. После сильного дождя всё обновилось, вокруг все свежо и радостно.

А Чу Цяо, направлявшаяся в Танцзин искать Янь Синя, упала в обморок из-за отравления и таким способом вошла в этот деловой центр всего континента.

Иногда мир так удивителен, что можно принять за вымысел. Поэтому, когда Чу Цяо проснулась в тот миг, она тоже подумала, что это сон, поэтому она нанесла удар кулаком и гневно сказала.

— Как можно видеть его во сне?

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы