Благородный Чэнь и прекрасная Цзинь — Глава 258. Экзамены

Время на прочтение: 7 минут(ы)

Когда они прибыли к Чэнь-лаофужэнь, люди из второй ветви семьи уже были там.

Чэнь-лаофужэнь как раз расспрашивала Чэнь Сюаньаня и Чэнь Сюаньпина об их успехах в учёбе.

— Вы привыкли к тому, как учитель Юй ведёт уроки?

Раньше они оба учились в загородном поместье, но после того, как их домашний учитель уехал домой на похороны, они стали заниматься вместе с Чэнь Сюаньсинем. Учителем Чэнь Сюаньсиня был один помощник академии Ханьлинь, вышедший в отставку из Гоцзицзяня.

Чэнь Сюаньань с улыбкой ответил:

— Учитель Юй только начал объяснять одиннадцатому диди «Да сюэ», так что нам совсем не трудно за ним поспевать.

Вошли Чэнь-сань-е и Гу Цзиньчао. Оба поклонились Чэнь-лаофужэнь, а младшие родственники, в свою очередь, поприветствовали их.

Чэнь-сы-е тоже оказался здесь, хотя Гу Цзиньчао редко видела его во внутренних покоях. На нём был мужской халат из ханчжоуского шёлка тёмно-синего цвета. Несмотря на средние годы, он не выглядел старым и казался довольно утончённым. Он рассказывал Чэнь-сань-е о том, как вчера посещал Чэнь-лю-е в храме Баосянсы.

— Лао-шесть теперь каждый день слушает, как наставник Цзяньмин читает сутры, не притрагивается к скоромному, и на вид стал куда бодрее. Я вижу, что он остепенился, может, стоит забрать его пораньше? Всё-таки скоро зима, в горах будет совсем тоскливо и холодно.

Чэнь-сань-е покачал головой:

— Я знаю, что его нрав так просто не исправить. Я специально хотел, чтобы он хлебнул трудностей и впредь, прежде чем что-то сделать, думал трижды. Позволим ему вернуться на Новый год, но годовой срок наказания изменять нельзя.

Услышав это, Чэнь-лаофужэнь напутствовала Чэнь-сы-е:

— Отправь ему побольше тёплой одежды и угля «серебряный иней», не дай ему замёрзнуть.

Чэнь-сань-е успокоил её:

— Не беспокойтесь, в храме Баосянсы полно моих людей, они не дадут ему замёрзнуть.

Появились Чэнь Сюаньцин и Чэнь Сюаньсинь, чтобы выразить почтение.

Увидев Гу Цзиньчао и Чэнь-сань-е, Чэнь Сюаньцин на мгновение замер. С тех пор как Цзиньчао забеременела, она редко приходила приветствовать Чэнь-лаофужэнь так рано.

Чэнь-лаофужэнь велела Чэнь Сюаньцину сесть рядом с ней и, улыбаясь, спросила:

— Через полмесяца у тебя свадьба. Ты рад в душе?

Чэнь Сюаньцин не знал, что ответить.

Боковым зрением он заметил, что Гу Цзиньчао смотрит на него. На самом деле, все взгляды были устремлены на него, и он ответил ещё более туманно:

— Пожалуй, да.

Ван-ши со смехом произнесла:

— Если вы продолжите спрашивать, седьмой шао-е покраснеет.

Чэнь-лаофужэнь взяла его за руки, оглядела со всех сторон и сказала:

— А ведь и правда немного покраснел!

Чэнь Сюаньцин плотно сжал губы, думая про себя: «С чего бы мне краснеть?»

Чэнь-сань-е, видя, что юноша чувствует себя не в своей тарелке, спросил об успехах Чэнь Сюаньсиня:

— Как продвигается обучение твоего диди под твоим началом? Какую главу «Да сюэ» вы сейчас проходите?

Чэнь Сюаньцин ответил:

— Дошли до пятой главы. Это глава о сути просветления в добре, я велел ему внимательно её изучить.

Тогда Чэнь-сань-е поманил Чэнь Сюаньсиня к себе:

— Подойди. Отец проверит, как ты усвоил материал.

Перед отцом Чэнь Сюаньсинь не смел и на шаг отступить от приличий. Он вытянулся в струнку и начал отвечать:

— В пятой главе комментария справа разъясняется смысл выверки вещей и доведения знания до конца1, коего ныне недостаёт. В свободное время я осмелился последовать мысли Чэн-цзы, дабы восполнить это. Так называемое доведение знания до конца через выверку вещей означает, что желающий достичь полноты моего знания должен обращаться к вещам и постигать их принципы. Ибо дух человеческого сердца не лишён способности познавать, и во всех вещах поднебесной заключены их принципы. Лишь когда принципы не постигнуты до конца, знание остаётся неполным.

— «Так называемое доведение знания до конца через выверку вещей означает, что желающий достичь полноты моего знания должен обращаться к вещам и постигать их принципы». Как ты это понимаешь? — небрежно спросил Чэнь-сань-е.

Чэнь Сюаньсинь заметно занервничал под взглядом Чэнь-сань-е и ответил:

— Речь идёт о «выверке вещей и постижении принципов». Выверить вещь — значит «дойти» до неё, войти в прямое соприкосновение с предметом и до конца исследовать заключённый в нём принцип. Постижение принципа и есть цель выверки. Перед лицом бесчисленного множества вещей неба и земли нужно видеть и травинку, и дерево, и мельчайшее насекомое, ведь «у каждого есть свой принцип». Постижение принципов неизбежно проходит через стадию «накопления опыта».

Чэнь-сань-е слегка улыбнулся:

— Не нужно нервничать, ответил вполне сносно. Вернись и ещё раз внимательно перечитай «Комментарии к Четверокнижию», запомни главные мысли, изложенные Чжу-цзы.

Чэнь-лаофужэнь потянула Чэнь Сюаньаня за руку:

— Редко выдается случай застать твоего третьего дядю, скорее проси его дать тебе наставление. — И добавила, обращаясь к Чэнь-сань-е: — Сюаньань уже закончил изучать «Да сюэ», спроси и его тоже, как он усвоил уроки.

Получить наставление от третьего дяди было редчайшей удачей. Говорили, что когда он служил в Управе дел наследника, он даже участвовал в составлении заданий для столичных экзаменов хуэйши.

Чэнь Сюаньань, стоя в стороне, только что не понимал, почему Чэнь Сюаньсинь так робеет перед собственным отцом. Но когда он сам подошёл к Чэнь-сань-е, у него перехватило горло. Третий дядя был очень мягок с людьми, но стоило встретиться с ним взглядом, как сердце невольно замирало от тревоги.

Раз уж мать попросила, Чэнь Яньюнь не мог отказать и выбрал фразу из шестой главы:

— «Так называемое искреннее намерение означает: не обманывай самого себя, как если бы ненавидел дурной запах или любил прекрасный облик. Это и называется самоудовлетворением». Ты ведь должен был читать «Комментарии к Четверокнижию»? Как лучше это объяснить?

Чэнь Сюаньань что-то замямлил, передавая общий смысл, но так и не смог дойти до сути. «Комментарии к Четверокнижию» он и вовсе не открывал, и в миг его лицо стало пунцовым. Только что он хвалился перед лаофужэнь, что поспевает за учителем Юем, а теперь не смог ответить и на один вопрос третьего дяди…

Чэнь Сюаньань и сам понимал: шестая глава посвящена основе искренности в делах, и по сравнению с вопросом, который Чэнь-сань-е задал Чэнь Сюаньсиню, этот был куда проще.

Чэнь-сы-е, видя, что тот не может ответить, тоже помрачнел.

Чэнь Яньюнь тогда произнёс:

— Вероятно, ты учил это слишком давно и забыл. Вернись и ещё раз посмотри.

Чэнь Сюаньань почувствовал на себе взгляды двух диди, и ему стало ужасно стыдно. С пылающим лицом он отступил обратно к Ван-ши.

В это время служанки принесли несколько блюд с закусками, и Чэнь-лаофужэнь пригласила всех угощаться.

Чэнь Сюаньсинь потянул Чэнь Сюаньцина за рукав, шепотом заговорив с ним. Тарелка с пирожными из кислых фиников стояла рядом с Чэнь Сюаньцином, и Чэнь-лаофужэнь сказала ему:

— Передай пирожные своей матери, ей сейчас хочется кислого.

Чэнь Сюаньцин с самого начала ни разу не взглянул в сторону Гу Цзиньчао. Услышав это, он в душе вздохнул и был вынужден поднять тарелку, чтобы подать ей. Он увидел, как Гу Цзиньчао с улыбкой поблагодарила его; её лицо в лучах солнца сияло белизной, подобно чистому нефриту… Он тут же отвернулся и сказал Чэнь Сюаньсиню:

— Тогда я пойду посмотрю вместе с тобой, а то потом будет поздно.

Чэнь Сюаньсинь обрадовался:

— Отлично, идём прямо сейчас! — Он схватил Чэнь Сюаньцина за руку, и они, откланявшись, ушли.

Гу Цзиньчао показалось, что Чэнь Сюаньцин ведёт себя странно. Подумав, что он всё ещё злится, она не стала обращать на него внимания.

На самом деле с начала беременности её вкусы не сильно изменились, она по-прежнему не любила кислое, но, не желая расстраивать Чэнь-лаофужэнь, съела пару кусочков.

Чэнь-сань-е, заметив это, негромко сказал ей:

— Если не нравится, не ешь, не принуждай себя…

Он отодвинул тарелку в сторону и подал ей горсть только что очищенных грецких орехов, сохранивших тепло его ладони.

К той тарелке с кислыми пирожными больше никто не притронулся.

Вернувшись от Чэнь-лаофужэнь, Чэнь-сы-е ходил с холодным лицом.

Когда Ван-ши спросила, что случилось, он не удержался и принялся отчитывать её за то, что она плохо воспитала Чэнь Сюаньаня.

Сначала Ван-ши терпеливо слушала его упрёки, но в конце концов не выдержала и ответила колкостью на колкость:

— И в этом ты винишь меня?! Я давно говорила, чтобы он учился вместе со вторым гэгэ в Гоцзицзяне, но ты не желал. Я говорила, чтобы он учился у домашнего учителя, нанятого третьей ветвью семьи, но ты снова был против! Тебе непременно хотелось самому найти наставника в загородном поместье. Я его за весь год почти не вижу, откуда мне знать, как он учится!

Чэнь-сы-е холодно усмехнулся:

— Он твой родной сын, и ты не знаешь? Ладно бы он плохо учился, так ты ещё заставила меня ударить в грязь лицом перед третьим гэгэ. Ты ведь даже знаешь, какие блюда я ел у Ю-инян, не так ли?

Ван-ши не желала уступать:

— Ты даже медвежьи лапы и оленьи панты ей посылаешь, как мне об этом не знать? Ты ведь тоже почтенный цзиньши двух списков, второй е и третий е служат при дворе, и только тебе приспичило заниматься этим дурно пахнущим медью делом. Раз ты такой способный, почему же не пойдёшь в чиновники!

Чэнь-сы-е, услышав это, нахмурился и прикрикнул на неё:

— Замолчи! Если эти слова разойдутся, что подумают второй гэгэ и третий гэгэ!

Они спорили так громко, что служанкам Ван-ши стало не по себе. Они поспешили выйти и велели страже держаться подальше.

Ван-ши раскраснелась от гнева, в её глазах стояли слёзы:

— Я всё скрываю, всё помогаю тебе утаивать. Когда та девка из твоих покоев тайно спуталась с мальчиком-слугой, ты побоялся позора, и разве не я выставила их из дома? Мне обидно до глубины души, а я и слова никому сказать не могу…

Чэнь Яньвэнь больше не хотел с ней разговаривать. Он холодно посмотрел на неё:

— Известны ли тебе три подчинения и четыре добродетели, подобающие жене? Домашний позор не выносят за порог, а ты посмотри на себя — только и мечтаешь, чтобы о каждой мелочи узнал весь свет. Я велел Чэнь Сюаньаню учиться в поместье, потому что хотел, чтобы он добился чина и славы. Я целыми днями занят делами, и в доме присматриваешь за всем только ты. Если он плохо учится, неужели на тебе нет вины? Сама хорошенько подумай!

Сказав это, он перестал обращать на Ван-ши внимание, вышел за дверь и велел служанкам позвать Чэнь Сюаньаня.

Ван-ши припала к подушке и горько зарыдала.

Спустя некоторое время она позвала Шилю, чтобы та принесла воды умыться. Шилю была очень обеспокоена и утешала её:

Фужэнь, не берите в голову историю с той девкой, всё равно она уже мертва. Как бы вы ни злились на сы-е, вам стоит уступить ему… Если сы-е рассердится по-настоящему, он наверняка не будет разговаривать с вами несколько месяцев.

В глазах у Ван-ши всё плыло, голова казалась тяжёлой, как будто она подхватила простуду. Прикрывшись платком, она чихнула и только потом спросила Шилю:

— Ты сказала… Баоюэ мертва?

Шилю кивнула:

— Сама в петлю полезла. Вот ведь люди бывают… Сначала плакала и кричала, что хочет жить, а как вышла за ворота — повесилась…

Ван-ши нахмурилась, и почему-то в сердце её прокрался холод.

Шилю негромко добавила:

— Вы же знаете, как сы-е злопамятен… Одно недоброе слово о нём будет помнить годами. Лучше не враждуйте с сы-е.

Ван-ши неосознанно кивнула, и в её памяти невольно всплыло лицо Чэнь Яньвэня, обладавшее какой-то женственной мягкостью.

Утром Гу Цзиньчао получила письмо из Дасина и сообщила об этом лаофужэнь. Вторая фужэнь и Гу Лянь прибыли в Ваньпин только на следующий день.

Гу Лянь впервые была в доме семьи Чэнь и не ожидала, что поместье окажется таким огромным. У ворот стояли не простые охранники, а стражники в мужских халатах. Разве это не люди из гвардии Цзиньу, которые должны прислуживать самому императору… Как они могут нести службу в доме Чэнь?

Гу Лянь хотела спросить Сунь-мама, которая их встречала, но побоялась показаться невежественной и промолчала.

Повозка въехала в чуйхуамэнь, но не остановилась. Сунь-мама с улыбкой пояснила:

— Путь до внутренних покоев слишком долог, чтобы уважаемым гостям не пришлось утруждать ноги.

Повозка покатилась по широкой и ровной дороге, вымощенной зелёным камнем. Сначала они проехали мимо искусственной горки, сложенной из камней озера Тайху, с вершины которой в небольшой пруд стекал чистый ручей. Миновав мраморный мост над прудом, они наконец увидели вдалеке усадьбу из трёх дворов. Повозка поехала вдоль розовой стены; пейзаж вокруг был необычайно изысканным и не слишком походил на традиционную архитектуру Бэйчжили. Глядя на всё это, Гу Лянь чувствовала, как на душе у неё становится неспокойно.


  1. Выверка вещей и доведение знания до конца (格物致知, gé wù zhì zhī) — ключевая концепция конфуцианской философии, означающая изучение сути явлений для обретения истинного знания. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы