В Анахроническом храме предков начался пожар, и император Юнин, не успев отдать распоряжения, поспешно вернулся в столицу, оставив основные войска готовиться к выступлению. Уезжая, император взял с собой нескольких принцев, но Сяо Хуаян, будучи тайцзы, обладал слабым здоровьем и не мог ехать быстро, поэтому было оставлено устное повеление: во всём в первую очередь учитывать интересы тайцзы.
Даже оставленный императором Юнином Лю Санчжи не осмеливался принимать решения в обход Сяо Хуаяна.
— Тайцзы-дянься, Бу Шыцзы пропал, — Лю Санчжи заметно нервничал. Он смутно чувствовал, что если немедленно не отправить людей на «поиски» Бу Шулиня, план Бися может провалиться.
— Кх-кх-кх-кх… — Сяо Хуаян разразился приступом слабого кашля. Казалось, он чувствовал себя очень плохо. Тянь Юань подал ему смягчающий горло отвар, но едва тот выпил, как через мгновение его вытошнило.
Тянь Юань в испуге изменился в лице и немедленно позвал императорского врача. Начальник императорских врачей поспешно прибыл, проверил пульс и принялся расспрашивать, что Дянься ел со вчерашнего дня до настоящего момента, однако ответы Тянь Юаня никак не помогали установить причину. Врач задал ещё несколько вопросов.
Спустя почти целый час был сделан вывод, что Дянься, вероятно, простудился.
Лю Санчжи ждал довольно долго, пока наконец не вышел врач. Не успел он войти в покои, как увидел выходящего Тянь Юаня. Тот прикрыл дверь и сказал Лю-гунгун:
— Лю-гунгун, Дянься в последнее время нездоровится, он только что с трудом уснул. Если нет важных дел, прошу вас, позвольте Дянься как следует отдохнуть.
— Телохранитель Цао, Бу Шыцзы пропал, прошу Дянься отдать приказ о начале поисков, — настаивал Лю Санчжи.
— Бу Шыцзы пропал? — Тянь Юань изобразил испуг и тут же указал на маленького евнуха: — Ты, пойди найди охранников Бу Шыцзы и приведи их для расспросов.
Цзинь Шань пришёл быстро и твёрдо заявил, что их шицзы просто расшалился и спрятался, и вовсе не пропадал.
Лю Санчжи ничего не оставалось, кроме как отступить. Про себя он отметил, что план Бися по нанесению решающего удара, вероятно, не удастся осуществить, и оставалось лишь надеяться, что те, кого уже отправили, справятся со своей задачей.
Удалось ли это людям, посланным императором Юнином?
Разумеется, нет. Бу Шулинь чувствовала глубокую вину из-за того, что Чанлин-гунчжу подстроила падение Шэнь Сихэ с лошади, после чего та исчезла. Именно она, Бу Шулинь, вывезла Шэнь Сихэ на прогулку и не смогла уберечь, поэтому искала её днями и ночами.
Сяо Хуаян намеревался использовать это событие в своих целях, поэтому о местонахождении Шэнь Сихэ должно было знать как можно меньше людей. Он определённо не стал бы извещать Бу Шулиня и Сюэ Цзинцяо, позволяя им продолжать поиски снаружи, чтобы не вызывать подозрений. Даже сам он отправил людей делать вид, что ищет Шэнь Сихэ.
Никто не ожидал, что в такой момент у императора Юнина возникнет умысел убить Бу Шулиня. Только что пережив боль от потери дочери, когда угроза в виде неведомого гигантского змея ещё не была устранена, император всё же нашёл силы для интриг. Он воистину достоин звания человека, который двадцать лет незыблемо восседает на императорском кресле.
Утром Бу Шулинь вернулась и, узнав, что Шэнь Сихэ всё ещё не найдена, снова отправилась на поиски, забыв об усталости. Она не верила, что Шэнь Сихэ могла так легко погибнуть в утробе змея. Возможно, Шэнь Сихэ упала вовсе не в том месте, и Бу Шулинь решила искать дальше.
Едва она въехала в лес, её лошадь начала проявлять беспокойство. Сперва Бу Шулинь подумала, что встретила хищника, но когда острая стрела пролетела у самого её уха, она поняла, что попала в засаду.
Она и без того была изнурена, а на этот раз Бися послал первоклассных мастеров. Если бы не исключительное чутьё её лошади и их безупречное взаимодействие, она вряд ли смогла бы спастись. Даже при этом она успела убить лишь одного противника и в итоге была вынуждена, подобно Шэнь Сихэ, прыгнуть вместе с конём с обрыва, в надежде на случайное спасение.
Шэнь Сихэ прыгнула на горный склон, а Бу Шулинь — с отвесной скалы. Хотя она использовала наручный механизм, выпустив железный шип, который вонзился в каменную стену и позволил ей проскользить вниз, прежде чем зацепиться за край утёса, — тонкая, особо прочная железная проволока удержала её, но она получила тяжелейшие ранения, и кровь из ран не переставала течь.
Провисеть так целый день означало для неё верную смерть.
Во время падения и рывка её рука выскочила из сустава. Если висеть так дальше, она рисковала навсегда лишиться руки.
Она знала, что её смерти желает Бися. Даже если она сохранит жизнь, но останется калекой, Шунань-ванфу фактически прекратит своё существование. Как сможет увечный шицзы вести войска в бой?
Она прикусила кончик языка, чтобы не потерять сознание, и посмотрела вниз. Там раскинулся густой сосновый бор, и расстояние до него было не слишком большим. Если повезёт, ветви сосен смягчат удар, и падение не станет фатальным.
— Я не обманывала и не мошенничала, не убивала невинных и не подглядывала за купающимися девушками, не верю, что Небеса не дадут мне пути к спасению!
Стиснув зубы, Бу Шулинь сорвала наручный механизм и бросилась прямо в сосновый лес. Расчёт был точен: ветви смягчили падение, но, когда она с глухим стуком рухнула на землю, ей показалось, что все пять органов и шесть полостей сместились со своих мест 1.
Кровь продолжала течь, оставаться здесь было нельзя, иначе запах привлечёт хищников.
Казалось, все кости в её теле переломаны, но, ведомая лишь жаждой жизни, она нашла дерево, на которое смогла взобраться, и прислонилась к стволу, тяжело дыша.
Бу Шулинь, лишившаяся последних сил, всё же не смела терять бдительности и не позволяла глазам закрыться. Раздался медвежий рёв, повергший её в полное отчаяние.
— Чёрт побери, если уж Небеса не могут видеть такого изящного и свободного малого, так не стоило давать мне эту внешность, а теперь обязательно нужно забрать всё назад таким способом?
Уж лучше бы пришёл тигр, эта тварь не умеет лазить по деревьям, так нет же, обязательно нужно было подослать того, кто умеет карабкаться вверх!
Особенно когда огромная чёрная тень ясно предстала перед глазами, первой мыслью Бу Шулиня было прикинуть, хватит ли её тщедушного тела этому зверю на один зубок.
Какой огромный медведь! На вид понадобилось бы четыре таких, как она, чтобы сравниться с ним размерами!
Бу Шулинь затаила дыхание, твердя про себя: «Не видь меня, не видь меня, не видь меня!»
Но дерево под ней зашаталось, и ей пришлось посмотреть вниз. Этот медведь слизывал оставленные ею на стволе следы крови и бился о корни. Поняв, что сбить её не получится, он начал карабкаться вверх.
Бу Шулинь выудила из сапога тайное оружие и прижала его к ладони. Когда чёрный медведь подполз достаточно близко, она резким и точным движением метнула оружие. Оно угодило точно в глаз зверя, и тот с грохотом рухнул на землю.
Раненый медведь в ярости бился о дерево. Бу Шулинь обхватила ствол, собрав последние силы; её едва не сбросило вниз от этих толчков. К счастью, яд на тайном оружии подействовал быстро: чёрный медведь рухнул замертво, из его пасти пошла белая пена.
Бу Шулинь уже решила, что может облегчённо вздохнуть, но она и представить не могла: пока чёрный медведь охотился на неё, серые волки ждали позади.
Эти волки пытались взобраться, но когти не держали их, и они соскальзывали вниз. Некоторое время они рычали на неё, а затем, совершенно не таясь, опустили головы и принялись рвать тушу чёрного медведя. Увидев это, Бу Шулинь холодно усмехнулась:
— Ешьте, ешьте. Последняя трапеза в вашей жизни, нет, последняя трапеза в вашей волчьей жизни.
Сожрать чёрного медведя, издохшего от яда… видать, совсем с голоду обезумели.
Вся эта суматоха даже придала ей бодрости. Когда Дуаньмин вместе с Моюй и Суй Аси разыскали её, Бу Шулинь сидела на ветке, с интересом считая вслух, прикидывая время гибели волков.
Яд ещё не подействовал на волков, когда Моюй и Суй Аси несколькими стрелами уложили двух из них, заставив остальных броситься наутёк.
Однако не успели они подойти, как Бу Шулинь, сидевшая на дереве, громко крикнула:
— Осторожно, волчья стая!
- Пять органов и шесть полостей (五脏六腑, wǔzàng liùfǔ) — собирательное название внутренних органов человека в традиционной китайской медицине. ↩︎
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.