Когда расцветаю я, все остальные цветы увядают — Глава 762. Время покушения

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Нужно признать, что Шэнь Сихэ проявила завидную прозорливость, когда отправила Шэнь Двадцать семь к Бу Шыцзы.

Даже Сяо Чанъянь, который мало общался с Бу Шыцзы и знал о ней лишь по сухим строчкам донесений, не говоря уже о Цзиньшане, выросшем вместе с ней, глядя на стоящего перед ними развязного Шэнь Двадцать семь, нагло перекладывающего вину на других 1, на мгновение впал в замешательство.

Если бы Цзиньшань не знал правды, он бы и сам заподозрил, что перед ним настоящий шицзы-е, который примчался на выручку!

Взгляд Сяо Чанъяня от ярости стал еще более ледяным, однако сейчас он действительно ничего не мог поделать с этим Бу Шыцзы, ведь такая крупная рыба, как Шэнь Юньань, еще не заглотила крючок!

Холодно усмехнувшись, Сяо Чанъянь произнес:

— Люди, обыскать покои Бу Шыцзы самым тщательным образом.

Стоявшие за спиной Сяо Чанъяня люди тут же двинулись вперед, но их преградили Чжапу и его спутники. Шэнь Двадцать семь взглянул на готовых в любой миг сцепиться воинов обеих сторон и спросил:

Дянься, на каком основании вы проводите обыск?

— Неужели Шэнь-шицзы осмелился действовать столь открыто лишь потому, что уверен: я не смогу предъявить доказательств и ничего не смогу ему сделать? — Сяо Чанъянь даже не стал искать предлогов. — Сейчас я желаю обыскать покои Бу Шыцзы, и причина мне не нужна!

На судне были только люди Сяо Чанъяня, и как бы он ни обошелся с этими пленниками, без доказательств, даже если бы они сбежали и подали жалобу Бися, те не смогли бы ничего сделать Сяо Чанъяню.

Сказав это, Сяо Чанъянь ледяным взглядом обвел Чжапу и остальных:

— Если кто-то станет чинить препятствия — убивать без пощады!

Подчиненные обеих сторон мгновенно обнажили оружие. Шэнь Двадцать семь поднял руку:

— Великий муж умеет и сгибаться, и разгибаться 2, время сейчас не на нашей стороне, остается лишь смириться. Позвольте Дянься провести обыск.

Лица Чжапу и его людей помрачнели, но они все же отступили. Люди Сяо Чанъяня, не считая уже проверенных постельных принадлежностей, практически полностью вынесли все из комнаты.

Пока Сяо Чанъянь со своими людьми предостерегал Шэнь Двадцать семь, Мо Яо вместе со своими воинами уже проник внутрь судна. Он действовал отдельно от Шэнь Лю. Мо Яо скрытно пробрался к кухне и, устранив стражников, вылил все имевшееся там масло.

Один человек наполнил маслом деревянный таз, другой разливал его прямо в кухне. Тот, кто нес таз, прикрыл его мокрой сменной одеждой; даже когда он проходил мимо патрульных, те лишь мельком взглянули на его ношу, не придав ей значения. Этим маслом смазали самые разные места, где его было трудно заметить.

Закончив с этим, Шэнь Лю затаился с подветренной стороны от покоев Шэнь Двадцать семь и зажег огнивом небольшой кусочек ароматической палочки. Вскоре едва уловимый, не вызывающий подозрений аромат долетел до Шэнь Двадцать семь.

Тот втянул носом воздух и сказал Сяо Чанъяню:

Дянься, только что немало людей упало в воду.

Услышав эту внезапную фразу, все пришли в недоумение. Лишь Сяо Чанъянь, едва прокрутив эти слова в голове, изменился в лице. Он развернулся и стремительно направился к выходу, на пороге бросив своему доверенному лицу:

— Охраняйте Бу Шыцзы как следует!

Оставив множество людей следить за Шэнь Двадцать семь и двумя его подчиненными, Сяо Чанъянь быстро скрылся за поворотом.

Выйдя из каюты, он приказал командиру охраны собрать всех упавших в воду стражников. Но едва приказ был отдан, повалил густой дым и раздался пронзительный крик:

— Пожар! На кухне пожар!

Многие охранники, находившиеся поблизости, неосознанно бросились к кухне. Шэнь Лю со своими людьми, воспользовавшись моментом, смешались с толпой и начали действовать исподтишка: кого могли — сталкивали в реку, а если кто-то оставался без присмотра — убивали на месте.

В то же время в разных частях судна начались пожары. Мо Яо со своими людьми преградил путь Сяо Чанъяню. Советник Сяо Чанъяня, увидев Мо Яо, хотел было пустить в ход бамбуковые доски, спрятанные в рукавах, но Сяо Чанъянь остановил его рукой.

Сяо Чанъянь быстро огляделся: вокруг было слишком много свидетелей. Если не уничтожить их всех и хоть кто-то сбежит, заметив странности в поведении Мо Яо, эта фигура на шахматной доске потеряет свою ценность!

Сяо Чанъянь выхватил меч и лично вступил в бой с Мо Яо.

В это время в своих покоях Шэнь Двадцать семь сидел на подоконнике. Окно выходило на лодку, и прыгнуть оттуда прямо в реку было невозможно — Сяо Чанъянь специально подобрал для него эту комнату.

Но как только из кухни донеслись крики о пожаре, Шэнь Двадцать семь вылез через окно и оказался у самого борта. Стражники, охранявшие судно внизу и имевшие приказ ни при каких обстоятельствах не покидать пост, тут же обнажили клинки. В этот момент с двух сторон выскочили двое, и четверо воинов мгновенно сошлись в схватке.

Люди, оставленные Сяо Чанъянем, бросились в погоню, но были перехвачены Чжапу и его товарищами, и завязалась еще одна рукопашная битва.

Шэнь Двадцать семь старался держаться в стороне. Сяо Чанъянь явно что-то с ним сделал: конечности не были совсем ватными, но сил в них почти не осталось, он не справился бы даже с рядовым охранником.

К счастью, хотя Сяо Чанъянь и разделил большую часть прибывших с ним людей, Шэнь Юньань прислал немалое подкрепление. Те, кто не успел занять места упавших в воду, прятались в реке. Услышав сигнал о пожаре, они один за другим показались на поверхности и ринулись в атаку!

Это привело к тому, что множество людей прыгнуло в воду, завязав там кровавую резню, из-за чего неспособный сражаться Шэнь Двадцать семь никак не мог найти подходящего места для прыжка.

Столкнувшись с врагом, он был бы совершенно беззащитен.

Звон оружия, густые клубы дыма над судном — все это привлекло внимание тайных стражей Сяо Чанъяня, затаившихся на равнине неподалеку. Почуяв неладное, они тут же бросились на помощь.

Из-за большого расстояния они успели преодолеть лишь половину пути, когда им навстречу вылетела группа людей в черном. Стороны сошлись в яростной схватке: в воздухе свистели кулаки и мелькали ноги — и те, и другие были мастерами, прошедшими специальное обучение.

Силы были равны. Противники не стремились во что бы то ни стало убить друг друга, они лишь изматывали и удерживали стражников, из-за чего люди Сяо Чанъяня никак не могли прорвать оборону и прийти на выручку.

Огонь разгорался все сильнее и ярче, деревянное судно вскоре начало оседать и рушиться. Однако силы сторон были настолько равны, что Шэнь Двадцать семь не мог найти лазейку для бегства, а люди Сяо Чанъяня не могли выкроить мгновение, чтобы схватить его.

Видя, что промедление смерти подобно и судно вот-вот развалится, Шэнь Двадцать семь понял: скоро к Сяо Чанъяню прибудет подмога. Ему пришлось выбрать место с наименьшим риском и быстро прыгнуть вниз.

И люди Сяо Чанъяня, и люди Шэнь Юньаня пристально следили за каждым его движением.

Стоило ему прыгнуть, как и те, кто хотел его спасти, и те, кто желал его убить, устремились к нему.

В мгновение ока окружающие воины начали стягиваться к нему, окружая его кольцо за кольцом.

Одним приходилось пробиваться к нему с боем, другим — изо всех сил защищать его, из-за чего он никак не мог вырваться и был вынужден, набрав в легкие воздуха, нырнуть глубоко в реку.

Хотя они были людьми семьи Шэнь, а на Северо-Западе преобладали пустыни, небольшая часть из них долгое время обучалась вдали от родных мест, оттачивая искусство ведения подводного боя. В воде, где само течение мешало движениям, охранники Сяо Чанъяня оказались скованы, и даже двоим, подобравшимся совсем близко к Шэнь Двадцать семь, тот сумел ловко избежать встречи с ними.

В это самое время государственное судно, шедшее в этом направлении, также подверглось нападению неизвестного огромного корабля. Рулевой этого корабля направил его прямо на них на полном ходу; это судно было тем самым тайным резервом, который подготовил Сяо Чанъянь.

***


  1. Перекладывать вину с больной головы на здоровую (倒打一耙, dào dǎ yī pá) — выдвигать встречное обвинение, пытаясь свалить вину на другого. ↩︎
  2. Настоящий муж умеет и сгибаться, и разгибаться (大丈夫能屈能伸, dà zhàng fū néng qū néng shēn) — человек исключительных качеств, способный проявлять гибкость и приспосабливаться к обстоятельствам. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы