Одержимый наследный принц — мой бывший муж: Перерождение — Глава 196

Время на прочтение: 3 минут(ы)

В тот же день цзунду Цзянчжэ и Ляо Жао, пробывший в коме двое суток, окончательно разжал руки и покинул мир людей1.

Двадцатого числа восьмого месяца Лян Сяо с триумфом вернулся с острова Сыфан.

Двадцать второго числа восьмого месяца та Ляо-фужэнь, которую Лю Юань прятал в резиденции надзирающего за армией, наконец очнулась.

Жун Шу не знала, получил ли Гу Чанцзинь нужные ему сведения благодаря двум последним фразам Ляо Жао.

Проводив Люйи обратно в башню Чуньюэ, она вернулась в переулок Цыин.

Остров Сыфан был полностью уничтожен, оставшиеся морские разбойники не могли образовать климат2 и бежали на более дальние острова, чтобы примкнуть к другим пиратам.

Двадцать пятого числа восьмого месяца, вернув оставшиеся лекарства из храма Чэнхуанмяо в лечебницу и раздав остатки продовольствия окрестным жителям, Жун Шу отправилась из переулка Цыин обратно во двор Шэнь.

Предыдущий месяц с лишним она и Ло Янь временно жили в женском угуань в этом переулке.

Этот угуань (военный чиновник) был легендарным в переулке Цыин. Хозяйку звали Тянь, она была наследницей кулачного боя стиля Тянь и принимала только учениц для передачи мастерства семьи Тянь. Девушки в угуань все умели драться. Большинство учениц, покинувших эти стены, шли работать в «агентстве по сопровождению грузов» сопровождать грузы или нанимались охранницами для знатных дев во внутренних покоях богатых домов.

Письмо, которое Жун Шу отправила а-нян, доставила одна из учениц хозяйки Тянь, работавшая в бяоцзюй.

Ло Янь выросла в семье Му и изучала технику копья семьи Му, но очень интересовалась кулачным боем стиля Тянь. В свободное время она часто спарринговала с хозяйкой Тянь, и слово за слово они сдружились.

По дороге во двор Шэнь Ло Янь тихо сказала Жун Шу:

— Хозяйке Тянь, должно быть, нравится Лу-бутоу.

Жун Шу опешила.

Хозяйка Тянь всё ещё оставалась Юньин3, не вышедшей замуж. Неужели она ждала Шии-шу?

Но Шии-шу ждёт а-нян.

В глубине души она, конечно, надеялась, что а-нян, покинув дом хоу, найдёт хорошее пристанище, и Шии-шу был бы отличным вариантом.

Только если Шии-шу действительно не станет ждать а-нян и решит сплести ветви с хозяйкой Тянь…

Как бы ей ни было жаль, она не станет препятствовать, а лишь искренне благословит их.

В конце концов, в этом мире никто не имеет права требовать от другого ждать вечно.

В полузабытьи она снова вспомнила слова, которые Гу Чанцзинь сказал ей под камфорным деревом пятнадцатого числа.

Он сказал, что его нынешнее положение не позволяет ему полюбить кого-то.

Каково же его нынешнее положение? Почему это прозвучало так, словно его положение очень опасно?

Уж не связано ли это с Императрицей Ци?

Стоило подумать о Императрице Ци, как она вспомнила ту боль из прошлой жизни, что сверлила сердце и разъедала кости.

Раньше, стоило ей вспомнить ту сцену, эта боль словно оживала в её теле. Она всё ещё чувствовала её.

Но сейчас, вспоминая об этом, боль казалась намного слабее. Вместе с тем события прошлой жизни подернулись дымкой, став похожими на сон.

Но как это может быть сном?

Ведь те события и люди в ее памяти были такими же, как в реальности.

Единственное отличие — судьбы некоторых людей изменились.

Например, Сюй Ли-эр, например, Пань Сюэлян, например, те десятки тысяч жителей Янчжоу, которые должны были погибнуть в этот раз.

Жун Шу покачала головой, отгоняя сомнения.

Транспорт покачивался всю дорогу, и во второй половине дня они наконец добрались до Шэнь.

Цзян-гуаньши ранее отвез группу старых слуг семьи Шэнь в родовое поместье, оставив лишь охрану сторожить ворота. После того как в Янчжоу сняли запрет, он вернулся во двор Шэнь.

Доложив Жун Шу о делах в родовом поместье, он с улыбкой сказал:

— Я слышал, что гунян в этот раз сделала много доброго для жителей Янчжоу. Лаоцзуцзун из родового поместья велели гунян приехать через несколько дней, они хотят вручить вам большой красный конверт.

Жун Шу улыбнулась:

— Хорошо, я отдохну несколько дней, восстановлю силы и навещу лаоцзуцзун. Кстати, Цзян-гуаньши…

Она указала пальцем на зал Саньсин и спросила:

— Почему комната дядюшки заперта? Я хотела воспользоваться свободным временем и поискать в кабинете записи дедушки по материнской линии.

Услышав это, Цзян-гуаньши опустил голову, нащупал на поясе большую связку ключей и ответил:

— В кабинете лаое хранится много вещей лаотайе. Покидая двор Шэнь ранее, этот лаону побоялся, что с кабинетом что-то случится, поэтому велел запереть его. Лаону сейчас же пойдет и откроет замок.

Жун Шу не торопилась в Саньсин. Попрощавшись с Цзян-гуаньши, она направилась в Иланьчжу.

В Иланьчжу росло много цветов и трав. Поскольку они не возвращались больше месяца, земля была усыпана сухими ветками и опавшими листьями.

Чжан-мама как раз руководила уборкой служанками в Иланьчжу. Увидев возвращение Жун Шу, она поспешила вперед, взяла Жун Шу за руку, оглядела ее с головы до ног и мягко сказала:

Гунян за этот месяц немало натерпелась? Вы выглядите еще более похудевшей.

Жун Шу и правда сильно похудела. Она улыбнулась и кокетливо произнесла:

— Я не чувствую, что страдала, но очень проголодалась. Момо, приготовьте мне сегодня овечий сыр на пару, тушеную оленину, фаршированный крабом апельсин, а еще поварите грушевый суп «Сяодяо».

Чжан-мама с улыбкой согласилась.

Приготовление этих блюд требовало немалых усилий; чтобы успеть к ужину, нужно было выбрать продукты прямо сейчас.

Чжан-мама взглянула на небо и сказала:

— Лаону сейчас же пойдет на большую кухню. — Сказав это, она позвала двух служанок и поспешно покинула Иланьчжу.

Глядя на удаляющуюся фигуру Чжан-мама, Жун Шу слегка убрала улыбку с губ.

Войдя в спальню и переодевшись, она взяла две книги путевых заметок и сказала Ло Янь:

— Идём. Мы отправляемся в кабинет.


  1. Разжать руки и покинуть мир людей (撒手人寰, sǎshǒu rénhuán) — идиома, означающая «скончаться», «уйти из жизни», буквально: выпустить мир из рук. ↩︎
  2. Не образовать климат (不成气候, bù chéng qìhòu) — идиома, означающая «не иметь перспектив», «не представлять серьёзной угрозы» или «ничего из себя не представлять». ↩︎
  3. *Юньин, не вышедшая замуж (云英未嫁, yúnyīng wèi jià) — идиома, означающая женщину, которая долго остается незамужней; отсылает к легенде о Чжун Юньин. ↩︎
Добавить в закладки (1)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы

Не копируйте текст!