Одержимый наследный принц — мой бывший муж: Перерождение — Глава 270

Время на прочтение: 4 минут(ы)

В старой сливовой роще за пределами Минлуюань и впрямь проклюнулись бутоны. Они теснились на ветках, создавая шумное оживление, и издалека невозможно было разобрать снег это или цветы.

Жун Шу перебирала косточки на счётах во дворе, когда Ин Цюэ с радостным видом подошла и сказала:

Гунян, приехал наследный принц, сейчас его повозка стоит снаружи.

Рука Жун Шу замерла, она нахмурилась и спросила:

— Почему он приехал?

Ин Цюэ ответила:

— Говорят, он хочет вывезти из дворца шицзы Хуайаня, чтобы тот полюбовался снегом.

Человек уже прибыл в её владения, и она как хозяйка в любом случае должна была пойти поприветствовать его. К тому же в делах семьи Жун и семьи Шэнь Гу Чанцзинь всё время молча помогал ей, так что и по разуму, и по чувствам ей следовало оказать ему радушный приём.

Подумав об этом, Жун Шу не стала жеманиться, переоделась и вышла во двор.

Гу Чанцзинь только миновал стену-экран инби1, как увидел её. Она шла по снегу, держа в руках медную грелку для рук.

Сяонянцзы была одета в короткую кофту-жу2 с перекрещивающимся воротником дымчато-пурпурного цвета с узором из виноградных лоз. Внизу на ней была юбка-лилия из мягкого серебристого газа, а сверху накинут тёмно-пурпурный плащ, который на фоне заснеженной земли подчёркивал её броскую, яркую красоту.

Гу Чанцзинь уже довольно много дней не видел её.

Он остановился и замер, неотрывно глядя на неё.

Жун Шу почтительно присела в поклоне:

— Приветствую двух Ваших Высочеств.

Гу Чанцзинь произнёс:

— Не нужно церемоний.

Стоящий рядом Сяо Хуайань поднял глаза и незаметно окинул Жун Шу взглядом. Даже не зная, кто эта женщина, он догадался, что наследный принц совершил эту поездку ради неё.

И действительно, он услышал, как высокий статный мужчина подле него мягко сказал:

— Я привёз человека, чтобы он вырезал для тебя кое-какие безделушки.

Сяо Хуайань, услышав это, окончательно всё понял. Оказывается, наследный принц приехал ради того, чтобы привезти Чао Аня, а его самого взял лишь заодно.

Юноша опустил ресницы, вовсе не сердясь; в конце концов, он был рад уже тому, что смог выбраться из дворца.

Он уже очень давно не выходил за пределы дворцовых стен.

В старой сливовой роще двора Минлуюань было природное озеро, поверхность которого сейчас была скована толстым слоем льда. Чан Цзи повёл людей колоть лёд на озере, а Ин Юэ и Ин Цюэ вместе с остальными разожгли жаровню в бамбуковой беседке в роще, чтобы подогреть вино.

Пока все были заняты работой, Чан Цзи притащил ледяные глыбы.

Чао Ань теперь тоже понял намерения Гу Чанцзиня. Он вытащил из-за пояса очень тонко отточенный осколок камня, взял кусок льда размером с кулак и принялся усердно его вырезать.

Пока он был занят, рядом раздался низкий голос:

— Дай мне один осколок камня.

Чао Ань оторопел. Зачем наследному принцу эта вещь?

Он не посмел медлить и поспешно протянул осколок, после чего его глаза медленно расширились.

Он увидел, как Гу Чанцзинь привычными движениями наметил на куске льда пару полуприкрытых глаз, затем свисающие ушки, свернувшееся в комок тело, тонкий длинный хвост…

Вскоре на ладони Гу Чанцзиня замерла кошка, прильнувшая к земле для отдыха. Она была настолько живой и правдоподобной, что все вокруг остолбенели.

Чао Ань изумился больше всех. Он научился этому ремеслу в детстве у одного старого евнуха, но где же выучился наследный принц? Его техника резьбы выглядела так, будто они учились у одного мастера.

Закончив резьбу, Гу Чанцзинь убрал каменный осколок и направился к бамбуковой беседке.

Жун Шу в это время грела вино в беседке. Едва почувствовав запах, Гу Чанцзинь понял, что она готовит вино из цветов сливы. Аромат цветов и вина переплетался на ветру, отдавая сладостью.

Он подошёл к ней и сказал Жун Шу:

— Раскрой ладонь.

Жун Шу не поняла, в чём дело, но всё же поставила чарку и раскрыла ладонь. В следующий миг она почувствовала холод, и в её руку легла искусно вырезанная ледяная кошка.

Она только что грела вино, и её руки были тёплыми от горячего пара. Как только ледяная фигурка оказалась на ладони, она тут же начала подтаивать, покрываясь тонким слоем воды.

Жун Шу поспешно сказала:

— Гу Чанцзинь, она растает.

Гу Чанцзинь поднял на неё глаза и с улыбкой произнёс:

— Не беда. Если растает, вырежу снова.

С этими словами он выбрал кусок льда побольше и совершенно непринуждённо присел на деревянные ступени беседки. Эти ступени только что специально подмела от снега служанка, так что они были чистыми, но на его плащ всё равно налипло немало снежной крошки.

Жун Шу, опустив взгляд, смотрела на кошку, и внезапно та показалась ей очень знакомой.

Спустя мгновение она вспомнила. В прошлой жизни, такой же зимой, Чан Цзи принёс ей подобную ледяную кошку, сказав, что её прислали жители переулка Утун.

Она ей очень понравилась, и, опасаясь, что кошка растает, она велела сделать маленькую деревянную клетку и подвесить её на дереве утун, поместив кошку внутрь. Стоило открыть створчатое окно, как можно было увидеть обитавшую там ледяную кошку.

В тот день Гу Чанцзинь, вернувшись из Дучаюаня, долго стоял у окна, глядя на ту маленькую клетку.

На следующий день Чан Цзи принёс птичку, оленёнка и пухлую собаку сиба-ину. Хотя деревянная клетка была сделана просторной, она не могла вместить всё большее количество ледяных фигурок, которые постепенно захватывали пространство, и в итоге пришлось добавить ещё две клетки.

Три маленькие клетки висели в шахматном порядке, обвитые тонкими гирляндами фонариков. Когда опускались сумерки, ледяные фигурки внутри них словно светились, и это было необычайно красиво.

Жун Шу всё время просила Чан Цзи разузнать, кто из добросердечных соседей присылал их, желая отблагодарить в ответ.

Рот Чан Цзи был словно створки раковины. Он неизменно отвечал, что ничего выяснить не удалось.

Теперь же, видя, как в руках Гу Чанцзиня каменный осколок словно высекает из льда цветы, как ей было не понять?

Тем самым добросердечным соседом был не кто иной, как этот мужчина, который казался далеким, как край неба, а на деле был совсем рядом?

Жун Шу смотрела на его благородный профиль и глубокий взгляд, и чувствовала, что талая вода на ладони кажется то холодной, то горячей.

В беседке стояла жаровня с углями, и кошка в руке таяла всё быстрее. Капли ледяной воды стекали сквозь пальцы и с тихим звуком падали на землю.

Вскоре ленивая кошка в её ладони окончательно исчезла.

Жун Шу взяла платок, вытерла руку и продолжила подогревать вино.


  1. Стена-экран инби (影壁, yǐngbì) — отдельно стоящая стена перед входом в усадьбу, защищающая от злых духов и закрывающая двор от посторонних глаз. ↩︎
  2. Кофта-жу (襦, rú) — традиционная китайская короткая куртка с запахом. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы

Не копируйте текст!