Падение — Глава 76

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Под его насмешливым, легкомысленным взглядом она снова невольно покраснела и объяснила:

— Я просто хотела посмотреть, не замерзли ли у тебя руки.

— О, — он неторопливо кивнул, — вот оно как.

Чжоу Вань говорила чистую правду, но из-за его вмешательства всё прозвучало как какая-то нелепая отговорка.

«…»

Понимая, что она ему не соперница, Чжоу Вань просто отвела взгляд и решила больше с ним не разговаривать.

— Обиделась?

— Нет, — пробормотала она.

Лу Сисяо снова усмехнулся:

— Так что, у меня руки холодные?

— Теплее моих.

— Да неужели? — протянул он со скверной насмешкой. Вид у него был совершенно несносный. В следующее мгновение он протянул руку и подцепил рукав Чжоу Вань. — Дай-ка я проверю.

Словно очищая апельсин, он вызволил руку Чжоу Вань из рукава пуховика, взял её за ладонь и спрятал в свой карман.

Чжоу Вань замерла.

Она подсознательно повернула голову, чтобы посмотреть на Лу Сисяо.

Он был высоким и длинноногим, так что ей приходилось задирать голову.

С её ракурса профиль юноши казался плавным и четким. Он смотрел на реку и мост вдалеке. Строение его лица было настолько безупречным, что казалось искусной работой самой природы; один уголок его губ был приподнят в дерзкой улыбке.

Сердце Чжоу Вань внезапно пропустило удар, а затем забилось часто-часто.

Её рука лежала в его кармане, зажатая в его ладони. Чжоу Вань не вырывалась, позволяя ему держать её.

Вскоре тепло её ладони стало таким же, как у него.

По дороге проходило много людей, в основном молодежь, и все направлялись в сторону Западного моста.

Сегодняшнее шоу фейерверков широко рекламировалось, поэтому зрителей собралось необычайно много, повсюду была давка.

Пройдя какое-то расстояние, они увидели, что на мосту уже стоит сплошная черная стена людей — яблоку негде упасть. Чжоу Вань огляделась и заметила торговцев закусками.

— Ты голоден? — снова спросила она Лу Сисяо.

— Не голоден.

Зная, что его режим дня беспорядочен — иногда он просыпается только днем, — она подумала, что он, возможно, за весь день еще маковой росинки во рту не держал. Чжоу Вань самовольно решила, что ему нужно хоть немного перекусить.

— Давай сходим туда посмотрим, — Чжоу Вань указала на одну из лавок, где продавали куриные крылышки, фаршированные рисом.

Лу Сисяо подошел:

— Чего хочешь?

— Давай куриное крылышко в медовой глазури, — медленно проговорила Чжоу Вань. — Только порция такая большая, я не доем, будет жалко выбрасывать. Поешь со мной?

Лу Сисяо хмыкнул, купил порцию крылышек и стакан жемчужного чая с молоком.

— А ты не будешь пить? — спросила Чжоу Вань.

— Я такое не люблю.

Чжоу Вань держала в руках чай, а Лу Сисяо нес пакет с крылышками. Когда они обернулись, чтобы присесть, оказалось, что все пластиковые столы и стулья на улице уже заняты — мест не было.

Лу Сисяо осмотрелся и повел её к ступенькам неподалеку.

Свет здесь был приглушенным, людей почти не было.

Это место казалось отделенным естественной преградой: по ту сторону царили шум и суета, а по эту — тишина и мрак.

Он снял куртку, бросил её на ступени и усадил Чжоу Вань рядом. Затем открыл контейнер с едой и протянул ей палочки.

Чжоу Вань прихлебывала чай и сказала:

— Я поем попозже, сначала ешь ты.

Лу Сисяо рассмеялся и понимающе взглянул на неё:

— Решила меня подловить?

Чжоу Вань запнулась и моргнула, делая вид, что не понимает:

— О чем ты?

Лу Сисяо не стал её разоблачать. Он вскрыл упаковку одноразовых палочек, подцепил кусочек куриной кожицы и съел немного риса.

Невкусно, рис недоваренный. Лу Сисяо съел пару кусочков и отставил еду.

Чжоу Вань взглянула на него:

— Невкусно?

— Угу.

— Тогда, может, купим что-нибудь другое?

— Не нужно.

Поблизости были только мелкие торговцы, еда у всех была примерно одинаковой, и Лу Сисяо она была не по вкусу.

Чжоу Вань надула губы, ничего больше не сказала и продолжила пить чай.

От теплого напитка по всему телу разлилось приятное тепло.

Внезапно Лу Сисяо спросил:

— Что в сумке?

Она только что поставила сумку у ног, и из неё как раз выглядывал контейнер с цзяоцзы.

Чжоу Вань замялась и тихо охнула, а Лу Сисяо уже наклонился, достал контейнер и вскинул брови.

Чжоу Вань немного смутилась:

— Побоялась, что ты проголодаешься, хотела принести тебе поесть.

— Сама лепила?

— Большую часть я, остальные — вместе с бабушкой.

Лу Сисяо открыл контейнер, снова взял палочки и подцепил один цзяоцзы. Чжоу Вань попыталась его остановить:

— Не ешь, они уже холодные, наверняка невкусные.

Он сразу отправил цзяоцзы в рот.

Они действительно остыли, и тесто немного затвердело, но сок внутри был очень вкусным, а начинки было много.

Чжоу Вань следила за выражением его лица:

— Можно есть?

Прожевывая тесто, Лу Сисяо ответил:

— Съедобнее, чем те крылышки с рисом.

Сказано это было с неохотой.

Тем не менее Лу Сисяо один за другим доел весь контейнер цзяоцзы.

Чжоу Вань была самокритична и знала, что её цзяоцзы на вкус самые обычные, они не могли быть какими-то запредельно вкусными, тем более холодными.

Она не ожидала, что Лу Сисяо съест всё до конца.

— Пойдем, — Лу Сисяо поднялся. — Фейерверк скоро начнется.

Чжоу Вань пошла за ним в сторону моста. В конце концов они нашли неплохое место на берегу реки с открытым обзором, идеально подходящее для наблюдения за салютом.

Она оперлась руками на перила набережной и краем глаза заметила, что Лу Сисяо прижал руку к желудку, слегка нахмурившись.

Должно быть, съел слишком много холодных цзяоцзы, и теперь в животе возникла тяжесть.

Чжоу Вань не сдержалась и, опустив голову, тихо рассмеялась.

— Над чем смеешься? — спросил Лу Сисяо.

Чжоу Вань не посмела сказать ему правду и только с улыбкой посмотрела на него.

Юная девушка с ясным взглядом и белоснежной улыбкой обычно выглядела кротко и чисто, не неся в себе никакого вызова, но в этот миг она казалась необычайно яркой. Лу Сисяо смотрел на неё, его сердце замерло, а кадык дернулся.

Она, улыбаясь, сказала:

— Лу Сисяо, скоро Новый год.

— Угу, — Лу Сисяо невольно тоже улыбнулся. — У тебя есть новогоднее желание?

— Ты снова собираешься притвориться Санта-Клаусом?

— Твоим парнем.

Верно, Санта-Клаус был выдумкой.

Лу Сисяо был настоящим.

Как он и говорил: в этом мире действительно нет Санта-Клауса, но есть я.

Улыбка в глазах Чжоу Вань стала еще глубже, её глаза заискрились, но затем она словно о чем-то вспомнила, уголки её губ застыли, и радость немного угасла.

— Не нужно, — тихо сказала Чжоу Вань. — Я и так уже очень счастлива.

Внезапно в толпе раздался восторженный возглас.

— О-о-о!

Сотни столпов огня одновременно взмыли в небо, освещая ночную тьму, а затем расцвели и опали во тьме.

Это было похоже на сцену романтизма с оттенком трагедии: бесчисленные фейерверки взлетали, распускались и гасли, исчезая в небе, но следом за ними, один за другим, устремлялись новые огни, чтобы повторить этот путь.

Чжоу Вань задрала голову и смотрела не отрываясь.

— Лу Сисяо, — её глаза сияли, — смотри скорее.

Среди криков восторга Лу Сисяо снова взял Чжоу Вань за руку.

Чжоу Вань вздрогнула, повернулась к нему и через мгновение лучезарно улыбнулась.

От этой улыбки по всему телу Лу Сисяо пробежала дрожь, электрический ток поднялся от копчика вверх, а в висках закололо.

Чжоу Вань улыбалась так, что её глаза превратились в изогнутые полумесяцы Ваньвань:

— Как красиво.

Лу Сисяо смотрел на неё и не мог отвести глаз.

Он просто смотрел.

Тысячи людей вокруг задрали головы к небу, и только он смотрел на Чжоу Вань.

Яркие вспышки фейерверков окрашивали лицо Чжоу Вань в разные цвета.

Спустя мгновение он опустил глаза и улыбнулся:

— Угу.

Пылающее лето — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы