Ночи постепенно становятся длиннее. Я была искренне поражена, внезапно заметив, что листья гинкго сменили цвет. Лето так незаметно ускользнуло… Ах, на самом деле я очень боюсь того, что воспоминания могут стать туманными. Простите меня за то, что заставила всех так долго ждать. Моё самочувствие было крайне скверным, я чувствовала себя совершенно изнурённой — совсем как фондовый рынок, который в ту пору сотрясали резкие колебания цен. Но, к счастью, мне всё же удалось выпустить свою книгу до конца этого года… Последний том две тысячи восьмого года — «Чёрную бабочку».
— Наконец-то это стало немного похоже на сёдзё-новеллу! — я отчётливо помню первую фразу, которую произнёс мой ответственный редактор.
Прошлый том напоминал дополнение, но в этот раз на страницах появились все шесть шаншу, что создало ощущение совместного выступления знаменитых актёров. Чем дольше я пишу, тем более живыми и человечными кажутся мне мои герои; они начали проявлять свои несовершенные стороны. Я сама была этому удивлена и нахожу, что так история становится гораздо увлекательнее. Хотя прошло уже целых пять лет, они по-прежнему находятся вне моего контроля.
В самом начале этого послесловия я хочу обратиться к своей подруге-фармацевту, которая, возвращаясь с работы совершенно выбившейся из сил, всё же приходила помочь мне с лекарствами. Огромное тебе спасибо. Разумеется, я также от всего сердца благодарю свою семью, учителя Юло и всех дорогих читателей.
До сих пор я часто получаю письма с фразами вроде «возможно, я ваш самый пожилой читатель», однако в наше время, пока человек не перешагнул порог кидзю — семидесятисемилетия, он ещё не считается старым. Мне пишут дамы, уже разменявшие восьмой десяток — перешагнувшие порог коки, семидесятилетие; я смущаюсь и в то же время, конечно, очень радуюсь. Так и проходят мои дни.
Настала пора холодов. Пожалуйста, берегите себя. Что ж, до встречи.
Сюэ Носай
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.