Повесть о Стране Цветных Облаков — Глава 59. Цветение в пурпурном чертоге. Первый день. Часть 1

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Цзы Цзиньлань сжал меч и со свистом вытянул клинок — это было низкокачественное оружие массового производства, выдаваемое чиновникам. Он невольно вспомнил о драгоценном мече, который всегда носил с собой раньше. — Кстати говоря, где же сейчас те парные мечи? — Подумав об этом, он невольно усмехнулся над собой. Что он мог бы сделать сейчас, даже если бы те парные мечи были у него в руках?

Хотя Цзинь Лань и был военным чиновником, он занимал самую низкую ступень, и работа, требующая владения мечом, ему почти не доверялась. Впрочем, так было даже лучше, думал он; меч был лишь украшением. Для него это было своего рода условием, позволяющим оставаться рядом с ними.

— Только вот с этого момента…

Вспоминая о подаренном в прошлом драгоценном мече, Цзинь Лань прекрасно понимал причину.

— Не думала, что перед экзаменом в Ведомстве чинов придётся заниматься подобным.

Сидя в качающейся повозке, Сю Ли смотрела на своё белое форменное одеяние.

Только Цзиньши носили белые чиновничьи одежды. Поскольку до распределения в ведомство у них ещё не было никакого ранга, они носили этот цвет, символизирующий отсутствие чина и звания. Белый цвет был символом семьи Бай, одного из семи великих кланов. Изначально этот основной цвет могли использовать только прямые потомки, однако семья Бай, всегда принадлежавшая к военному сословию, похоже, ничуть не возражала и великодушно позволяла новым Цзиньши использовать его! Похоже, ей придётся какое-то время носить эту форму.

Управлявший повозкой Цзинь Лань с горькой усмешкой обернулся.

— Так бывает не каждый год. Говорят, такой порядок ввели вновь спустя семь лет — с тех пор, как экзамен сдавал Ли Цзянью-дажэнь.

— В официальном документе сказано, что нужно временно остаться в королевском замке и перенимать опыт у старших коллег из разных ведомств… Этот период будет похож на стажировку, верно?

Сидящий напротив Сю Ли Ду Инъюэ выглядел так же, как и она: казалось, это «форма носит его».

— Должно быть, так и есть.

— …Сю Ли-цзецзе, ты кажешься чем-то расстроенной.

— …Да, я только надеюсь, что меня по возможности не направят в район Центрального дворца.

При воспоминании о прошлом лете лицо Сю Ли невольно напряглось. Она и представить не могла, что тогда окажется в такой ситуации.

Думая, что это единственный шанс в жизни, она с радостью работала, переодевшись в мужское платье. И вот, не прошло и года, как она возвращается сюда снова, но уже как женщина… Что делать, если её раскроют?

(Эх… что же делать? Но тогда я была рядом с главой ведомства Хуан-дажэнь, и видела в основном лишь высокопоставленных чиновников двора… Наверное, удастся как-нибудь выкрутиться? В конце концов, не могут же они отправить новичка, только что сдавшего экзамен, на стажировку в высшие департаменты.)

— Сю Ли-цзецзе.

Когда Ду Инъюэ позвал её, Сю Ли тут же очнулась от своих беспорядочных мыслей.

— А?

— Давай постараемся вместе.

Сю Ли показалось это удивительным: почему в этом «давай постараемся» от юноши не чувствовалось ни капли неискренности. Его голос звучал бодро и мягко, но в нём ощущалась твёрдость; эта фраза была произнесена серьёзно — и от всего сердца.

Когда кто-то рядом говорит «давай постараемся вместе», Сю Ли чувствует себя очень удачливой.

— Не забывай, я рядом с тобой…

— Ты очень добр.

Основная причина, по которой ей удалось пройти столичный и дворцовый экзамены, заключалась в том, что рядом с ней были Ду Инъюэ и Лун Лянь.

Однако на этот раз Сю Ли предстояло столкнуться с испытанием в одиночку.

— Спасибо.

Наверняка это то, чем должен обладать каждый Цзиньши её набора. Сю Ли набралась храбрости.

Сяоцзе, Ду Инъюэ-диди, мы прибыли в королевский замок.

Слова Цзинь Лань заставили Сю Ли и Ду Инъюэ поднять головы.

Пройдя через городские ворота, они увидели идущего навстречу военного чиновника в форме армии Юлинь.

— …Благодарю за службу, далее Мы… нет, далее я буду вашим проводником.

Увидев этого молодого офицера, изъяснявшегося странными почтительными терминами, троица лишилась дара речи.

— Что ты здесь делаешь?!

Сю Ли закричала изо всех сил.

— …Я и вправду слишком покладист.

Цзянь Ю приводил в порядок доклады, поглядывая на пустующий рабочий стол. Стоящий рядом Цю Ин улыбнулся:

— Не стоит так говорить. Я нахожу эту меру весьма оригинальной во многих отношениях. К тому же, на этот раз Цзинь Лань ничем не может помочь, а способностей Его Величества более чем достаточно, чтобы это компенсировать.

— К тому же… — добавил Цю Ин, помогая Цзянь Ю, — ты ведь согласился на это не только из сочувствия к Его Величеству?

Цю Ин прекрасно понимал, что Цзянь Ю не из тех, кто позволяет личным чувствам влиять на выполнение служебных обязанностей.

— Можно сказать и так. В общем, главное, чтобы вовремя посещались утренние приёмы, был назначен день весенней церемонии пожалования должностей и выполнялась основная работа.

— Кстати, говорят, наставником в этот раз снова будет господин Лу из Ведомства ритуалов.

Цю Ин ностальгически прищурился.

— Цзянь Ю, вспомни наше время — нас тогда гоняли нещадно.

— …Нас тренировали так, словно мы были их кровными врагами.

— Девушке Сюли и остальным придётся несладко. И, похоже, наш объём работы снова увеличится.

Цю Ин посмотрел на цветы, один за другим распускающиеся в саду, и слегка горько усмехнулся.

— Похоже, весенняя церемония пожалования должностей снова превратится в хаос.

— Было бы странно, если бы всё прошло гладко. Ты уже придумал план?

— У кого ты спрашиваешь, Цзянь Ю?

— …Я слышал, ты в последнее время зачастил в весёлые кварталы, верно?

— Я хожу туда по делу. Не стоит так ревновать, Цзянь Ю, я всё же взрослый мужчина в полном расцвете сил.

— Вместо того чтобы тратить время на весёлые кварталы, лучше сходи к лекарю и замени свою голову, полную соевого жмыха!

Цю Ин с лёгкой улыбкой, словно в обычном светском разговоре, небрежно обронил:

— …Я получил сведения, что «то самое кольцо» уже найдено.

Глаза Цзянь Ю внезапно расширились.

— Время в документе указано неверно?! В наших обоих документах ошибка?! Это уже слишком…

— Мы… мы опаздываем!

Сю Ли, Ду Инъюэ и Лю Хуэй, который сам прибежал их провожать, изо всех сил бежали по саду.

— Почему вы так медленно?

От этих слов Лю Хуэй Сю Ли на мгновение остолбенела, и мысль о том, чтобы допросить его, мгновенно улетучилась. Медленно? Они ведь должны были прибыть заранее… Но когда Лю Хуэй сообщил, что на самом деле время сбора назначено раньше, чем указано в документе, Сю Ли и Ду Инъюэ вмиг переменились в лице и бросились бежать во весь опор. Вот только почему-то за ними по пятам гналась группа солдат, мало чем отличавшихся от городских разбойников.

— Что это за солдаты?

— Должно быть, кто-то специально подослал их, чтобы помешать вам вовремя добраться до места, — Лю Хуэй нахмурился. — Использовать солдат низшего ранга… кому-то и впрямь нечего делать… А-а, через те заросли будет быстрее!

— И всё же, что ты здесь делаешь?!

— Сю Ли-цзецзе… он ведь король Лю Хуэй…

Поскольку последний этап государственного экзамена представлял собой личное собеседование с высшим руководством страны, включая короля, Ду Инъюэ, естественно, знал, кто такой Лю Хуэй.

— Всё в порядке, Ду Инъюэ, сейчас я чувствую себя счастливым.

— А ну живо исчезни в том пруду!

Сю Ли, бегущая впереди, безжалостно оборвала бредни Лю Хуэй.

— Я так старался, а ты так неблагодарна. Похоже, придётся подарить тебе второе соломенное чучело любви.

— Если и дарить солому, то обычную, чтобы я могла сделать из неё натто.

Лю Хуэй схватил бегущую впереди девушку за руку и притянул к себе, после чего рукоятью меча оглушил солдата, бросившегося на них спереди. Затем он потащил за собой Ду Инъюэ, и втроём они спрятались в густых зарослях неподалёку. Дождавшись, пока солдаты быстро пробегут мимо, Сю Ли вздохнула.

— Эх… впереди «сплошные невзгоды».

— Потому я и пришёл сюда.

Лю Хуэй нежно поправил растрепавшиеся волосы Сю Ли.

— Я временно передал большую часть обязанностей короля некоему человеку, способному с ними успешно справиться.

— А?

— С сегодняшнего дня Мы… я стану вашим личным сопровождающим.

— Что-о-о!?

Сю Ли и Ду Инъюэ едва успели прибыть к назначенному времени.

Оба со всех ног мчались через сад и теперь выглядели крайне потрёпанно. Пока чиновники Либу в испуге пятились от дверей, напуганные внезапным появлением двух запыхавшихся людей, те поспешили привести себя в надлежащий вид. Сю Ли глубоко вздохнула, готовясь встретить предстоящее испытание.

Лю Хуэй, «сопровождающий», которому вход был воспрещён, вдруг запустил руку за пазуху своего подбитого платья и принялся там что-то искать.

— Сю Ли.

— В чём дело?

— Мой запоздалый подарок. Поздравляю с занесением твоего имени в золотой список.

Он осторожно протянул ей маленький жёлтый цветок, но тут же отдёрнул руку.

— Я сорвал его и сразу спрятал за пазуху, поэтому он совсем завял… — Ну… тогда забудь! Считай, что этого не было!

Легенда о розовых облаках — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы